Канадский английский (Canadian English') является языковым вариантом английского языка, который сложился на территории Канады. В научных диалектологических работах не часто выделяют должное внимание данному феномену, за исключением пары абзацев, затрагивающие особенности канадской орфографии и использование британского произношения в таких лексических единицах как chesterfield (длинное однобортное пальто в талию с потайной застёжкой, часто с бархатным воротником), serviette (салфетка), zed (название буквы Z). Канадский вариант английского языка стал привлекать внимание лингвистов в последние 15-20 лет. Однако первые попытки выявить отличительные черты КА появились уже в начале 50-60-х годах. Основное внимание лингвисты уделяли на сбор информации, которая показывала специфику канадского варианта английского языка в провинциях Канады. Так, в 1954 году У. Авис публикует статью «Speech Differences along the Ontario-U.S. Border. J.C.L.», в которой освещает отличительные черты канадского варианта английского языка, на материале провинции Онтарио, от американского английского, который распространён на территории штата Нью-Йорк и других. Профессор Авис изучает канадизмы (например, muskeg - болото) и бритицизмы (например, serviette - салфетка) и приходит к выводу, что многие лексические единицы имеют сходную историю.
Отличительными особенностями канадского варианта английского языка на территории провинции Саскачеван занимался Г. Аллен, который, используя материалы лингвистических атласов, свидетельствовал о том, что южная провинция Саскачеван имеет свои отличительные особенности как на лексико-семантическом, так и на фонологическом уровнях. В анкету для опроса были включены около 800 вопросов, которые в основном включали в себя сельскохозяйственные термины. Однако малоупотребительные слова едва ли помогли выявить отличительные особенности языка провинции Саскачеван, поэтому уже в 2014 году журналист Люк Симкоу, при поддержке лингвистического центра университета Макгилл, провел опрос, используя лексику повседневной канадской жизни...
Канадский вариант английского языка привлекает внимание многих ученых современности из-за необычного фонетического звучания, интересных заимствований из индейских языков, пиджинов. Рассмотрев особенности канадского варианта английского языка на материале провинций Альберта, Британская Колумбия и Саскачеван, можно сделать следующие выводы.
Историческое прошлое позволяет нам понять, почему именно английский стал господствующим языком на территории современной Канады. Можно выделить три основных события, которые первостепенно и главным образом смогли повлияли на ход истории. Во-первых, нельзя забывать, что первыми колониалистами Канады были французы, которые обосновались на восточных территориях на Атлантическом побережье Каанады. Однако вследствие победы англичан в Семилетней войне, территории Франции в Новом Свете, отошли победителям. Произошли многочисленные изменения в данном регионе. Господствующий французский язык был смещен языком победителей, а то есть английским языком.
Во-вторых, после войны за независимость в Соединенных Штатах Америки произошел огромный наплыв англоговорящего населения с юга Америки. Этими эмигрантами можно назвать лоялистов, которые были не согласны с правящей властью в США. Данный наплыв населения обосновался вблизи границ США и образовал новые провинции: Новая Шотландия, Нью-Браусик.
В-третьих, безработица в Великобритании вынудила людей эмигрировать в Новый Свет, надеясь на светлое будущее. В это время в Канаде проводилась жесткая образоватльная политика, которая поддерживала господство англо-кельтов и их языка на территории Канады. Однако к данному списку можно еще дописать глобализацию, которая, безусловно, помогает канадскому варианту английского языка развиваться. Изучая историческую справку развития Канады и становление и образование канадского варианта английского языка, нам дает возможность проследить, как и почему язык менялся. Мы смогли проследить, какие именно факторы повлияли на образование уникального варианта английского языка.
Стандартный канадский вариант английского языка широко критикуется в современной науки. Принято считать, что данный вариант не имеет никаких уникальных черт, однако с этим нельзя согласиться. Изучая черты характерные канадского английскому на грамматическом, фонетическом и лексическом уровнях, можно понять, что язык уникален и несет в себе массу лингвистических черт, которые необходимо изучать и анализировать. Самым главным фонетическим признаком канадского варианта английского языка является канадский подъем или Canadian rising, который является фонетическим явлением, при котором гласные после глухих согласных таких как /f/, /е/, /t/, /s/ имеют явный подъем. Изучая речь Джордана Рэйя, представителя носителя канадского варианта английского языка, мы проанализировали данное явление и заметили разницу между американским или британским произношением...