Тема: СЛОВЕСНЫЕ АССОЦИАЦИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА СТИМУЛ «КИТАЙСКИЙ»
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ АССОЦИАТИВНОГО ПОЛЯ «КИТАЙСКИЙ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Словесные ассоциации как феномен национальной культуры 5
1.2. Ассоциативный эксперимент и типы словесных ассоциаций 11
1.3. Анализ словесных ассоциаций на стимул «китайский»,
представленных в Русском ассоциативном словаре 16
Выводы по первой главе 18
Глава 2. СЛОВЕСНЫЕ АССОЦИАЦИИ СТУДЕНТОВ КГПУ ИМ. В.П. АСТАФЬЕВА НА СТИМУЛ «КИТАЙСКИЙ»
2.1. Организация ассоциативного эксперимента 20
2.2. Анализ результатов ассоциативного эксперимента 22
2.3. Сравнительная характеристика словесных ассоциаций на стимул
«китайский», представленных в Русском ассоциативном словаре и результатах ассоциативного эксперимента 26
Выводы по второй главе 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
Список литературы 31
Приложения Приложение 1 Данные РАС на стимул «китайский» 35
Приложение 2 Данные проведенного ассоциативного эксперимента на
стимул «китайский» 36
📖 Введение
Традиционно изучение лексики было объединено одной темой или системными отношениями синонимии или антонимии. В последние время, в методике русского языка считается, что для того чтобы изучающий иностранный язык мог уловить системные отношения между разными лексическими единицами, необходимо устанавливать связи этого слова с другими словами изучаемого языка. Многообразие семантических, тематических, ситуативных и оценочных связей формирует ассоциативное поле слова.
Актуальность данной темы обусловлена значимостью ассоциативных полей в национальном сознании и русской языковой картине мира. Изучение ассоциаций на стимул «китайский» связано с традиционным интересом изучающих русский язык иностранцев к представлениям носителей русского языка о тех странах, представителями которых они являются. Также
сравнение ассоциативного поля слова «китайский», данного в словарях русского языка, и ассоциативного поля слова
«китайский», актуального для определенного момента времени, представляет исследовательский интерес. Кроме того,
ассоциативное значение слова активно используются в разговорном речи и художественном литературе, что необходимо учитывать в теории и практике преподавания русского языка как иностранного.
Таким образом, актуальность выбранной темы обусловлена традиционной значимостью изучения лексической системы языка, наличием современных подходов к изучению лексической системы русского языка, необходимости изучения ассоциативных значений слова для овладения изучаемым языком.
Цель исследования - выявить и описать актуальные ассоциации носителей языка на слово «китайский».
Объект исследования - ассоциативное поле слова «китайский» в русском речевом общении.
Предмет исследования - особенности реакций и ассоциативных связей на слово «китайский» в среде студентов, носителей русского языка.
Для достижения данной цели был поставлен ряд задач:
1. Изучить лингвистическую литературу по теме исследования;
2. Познакомиться с ассоциативными словарями русского языка;
3. Проанализировать словарные словесные ассоциации на стимул «китайский»;
4. Подготовить и провести ассоциативный эксперимент среди носителей русского языка;
5. Проанализировать результаты проведенного эксперимента и сравнить их данными Русского ассоциативного словаря.
Гипотеза исследования - ассоциативное поле «китайский» обладает рядом специфических особенностей и подвижностью в зависимости от внешних социальных факторов.
Методы исследования — анализ литературы, составление диагностической программы, анкетирование, анализ.
✅ Заключение
Анализ словесных ассоциаций на стимул «китайский», представленных в Русском ассоциативном словаре под редакцией Ю. Н. Караулова, показал, что реакции на стимул не имеют
дополнительной оценочной или эмоциональной окраски, представлены преимущественно синтагматическими реакциями, характер ассоциаций связан с наиболее яркими культурными маркерами Китая.
Для того, чтобы уточнить, какие единицы
ассоциативно-вербального поля китайский актуальны сейчас в русском языковом сознании был проведен свободный ассоциативный эксперимент со студентами КГПУ им. В. П. Астафьева.
В ходе эксперимента было получено 50 анкет.
Всего было получено 168 реакций на слово-стимул китайский. Полученные результаты были описаны. Среди выявленных особенностей можно назвать, что самую объемную группу составляют синтагматические ассоциации с использованием
существительных. Большую часть полученных реакций на слово-стимул китайский можно распределить по следующим основным тематическим группам (ТГ): ассоциации, связанные с
китайским языком, ассоциации, связанные с китайской кухней, объекты китайской материальной культуры, объекты китайской нематериальной культуры, ассоциации, связанные с расположением, ассоциации, связанные с современной китайской экономикой. Сопоставление результатов с данными Русского ассоциативного словаря показало, что единицы этих двух списков не противоречат друг другу, но у респондентов проведенного эксперимента встречались не зафиксированные в слова-реакции.





