Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Сравнительная характеристика образов животных в русском и китайском фольклоре

Работа №169123

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы52
Год сдачи2020
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
5
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
1.1 Понятие и историко-культурное назначение фольклорных
произведений 6
1.2. Сказки в русском и китайском фольклоре 7
1.1. Значение и универсальные жанровые особенности сказок о
животных 9
ГЛАВА II. СЕМАНТИКА ОБРАЗОВ ЖИВОТНЫХ В ФОЛЬКЛОРНЫХ
ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 15
2.1. Семантика образов животных в китайской культуре 15
2.1.1. Образы животных и их функции в китайском фольклоре 18
2.2. Образы животных в русских и китайских сказках 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 37
ПРИЛОЖЕНИЕ 42


Искусство исходит из жизни, и волшебные сказки, и короткие сказки о животных отражают реальную жизнь. Каждая сказка имеет одного или несколько героев, имеет четкое идейное значение, содержит мудрость и надежду людей.
Животные неразрывно связаны с нашей жизнью. О них сложено много сказок и басен как в российской, так и в китайской культуре. Каждый вид животных имеет свое символическое значение. В фольклорных произведениях обычно используется такой образ животного, который более тесно связан с повседневной жизнью человека. При условии различия культурного фона разных народов один и тот же образ животного может вызывать в русском и китайском национальном сознании как одинаковые, так и различные семантические ассоциации и символическое значение.
В процессе развития человечества в сознании каждого народа постепенно оформлялись свои образы животных. У разных народов проявляется к птицам и животным разное отношение.
Такие символы отражают прежде всего мировоззрение, общенациональные ценности, традиции и обычаи народа, выражают его культуру, психологию, религию.
Объект исследования - тексты русских и китайских сказок о животных
Предмет исследования - художественные и семантические особенности образов животных в русских и китайских сказках
Цель нашей работы - охарактеризовать и сравнить семантику образов различных животных в русских и китайских народных сказках.
Гипотеза
Мы предположили, что при условии различия культурного фона разных народов один и тот же образ животного может вызывать в русском и китайском национальном сознании как схожие, так и различные семантические ассоциации и символическое значение, опосредованные историко-культурным опытом народа...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:
Традиционная сказка - миф является сокровищем национальной культуры, в которой люди посредством богатого воображения, фантазии и преувеличения, воплощают мечту и стремление к хорошему, но все фантазии в сказке уходят своими корнями в прошлую историю.
Сказки о животных — это совокупность произведений сказочного фольклора, в которых в качестве главных героев выступают звери, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы.
• В сказках о животных - мир животных воспринимается как иносказательное изображение человеческого.
• Животные олицетворяют реальных носителей человеческих пороков в быту (жадность, глупость, трусость, хвастовство, плутовство, жестокость, лесть, лицемерие и т. п.).
• Истоки вымысла сказок о животных принято связывать с их древним происхождением и представлениями первобытного человека, наделившего животное способностью говорить и разумно действовать.
• Сказки о животных у каждого народа отражают специфику религиозных верований, социальных отношений, исторических и политических традиций и событий,
• Различия в образах животных в русских и китайских сказках можно объяснить разницей в психологии и ментальности народа, в особенностями национального характера, национальных особенностях мировосприятия (образы Дракона и Змей-Горыныча: оба персонажа в сказках на разных уровнях символизируют власть, силу, но Дракона в китайских сказках - уважают, а Змея в русских сказках - стараются победить, уничтожить).
• Схожие образы животных отражают отношение людей разных национальностей к общечеловеческим ценностям (добро, честность, взаимопомощь) и осуждение общечеловеческих пороков (жадность, ложь, предательство).
• В сказках о животных изображаются фантазии, связанные с представлениями людей об идеальной счастливой жизни с помощью разноообразных сюжетов, в них воплощается вера людей в истину и добро, справедливость отношений.
Таким образом, анализ русских и китайских сказок о животных показывает, подтверждает, что в фольклорных произведениях народов Китая и России используют как похожие, так и разные образы животных.
Количественное богатство сказок о животных не зависит от стадии общественного развития народа, а объясняется своеобразием его исторического развития и культуры между странами и народами.



1. Аникин В. П. Теория фольклора. М.: Изд-во МГУ, 1996.
2. Байбурин А. К. Космическая модель // Народные знания. Фольклор. Народное искусство: Свод этнографических терминов и понятий / Отв. ред. Б. Н. Путилов, Г. Штробах. Вып. 4. - М., 1991. - С. 61- 63 44.
3. Баранов И. Г. Верования и обычаи китайцев / Сост. К. М. Тертицкий. М.: ИД «Муравей-Гайд», 1999. - 304 с.
4. Библиотека для детей. Ларец сказок / Текст: электронный // [Электронный ресурс]//2015-2020.иВГ:ййрз://гиззк1е-зкагкт1агес-зкагок.ги/1131сЬка-зо-зка lochkoj (дата обращения 15.04.2020).
5. Ващенко Н. Н. Символика образов животных в китайских сказках // Народная культура Сибири. Материалы VII научно-практического семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору / Отв. ред. Т Г. Леонова. Омск, 1998. - С.152 - 155.
6. Гао Цзюйчэн. Цяньянь (Предисловие) // Чжонго дуну гущи (Китайские сказки о животных) / Бянь (Составитель) Гао Цзюйчэн. Бэйцзин (Пекин), 1995.-С. 1-7.
7. Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. М.: Издательство «Индрик», 1997. - 912 с.
8. Дин Найтун. Чжунго миньцзянь гущи лэйсин соинь (Аннотированный указатель китайских народных сказок) / Мэй. (перевод с англ. Мэн Хуйин, Дун Сяопин, Ли Ян). Шэньян, 1983. - 212 с.
9. Ду Эрвэй. Фэн линь гуй лун каоши (Дракон, феникс, черепаха и цилинь -персонажи китайского фольклора). Тайбэй, 1971.
10. Зелинский В. От издателя // Китайские сказки / Пер. с французского под ред. В. Зелинского. М., 1893. С. 3 - 5.89.
11. Зинкевич-Евстигнеева Т Д. Практикум по сказкотерапии. СПб.: Речь, 2001.-310 с.
12. Исследование языковой культуры России и Китая. Пекин,1999
13. Костюхин Е. А. Типы и формы животного эпоса. Исследования по фольклору и мифологии Востока. М.: Наука, 1987. 272 с.
14. Кравцов Н. И., Лазутин С. Г. Русское устное народное творчество. М., 1983.-448 с.
15. Кравцова М. Е. Поэзия Древнего Китая: Опыт культурологического
анализа. Антология художественных переводов. СПб.: Центр
«Петербургское Востоковедение», 1994. - 544 с...35


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ