Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЯВЛЕНИЯ МНОГОЗНАЧНОСТИ В НАИМЕНОВАНИЯХ ПРИРОДНЫХ ОБЪЕКТОВ И ЯВЛЕНИЙ КАК ОСНОВА ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА

Работа №167135

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы62
Год сдачи2016
Стоимость4550 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
14
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Полисемия как универсальное явление в языке 6
§1 Слово и семантическая структура слова 6
§2 История семантических исследований и современные подход 9
§3 Соотношение понятий семантическая деривация, омонимия, полисемия 13
§4 Метафора, метонимия 19
Выводы по главе 1 20
Глава 2. Сопоставительные исследования в лингвистике 22
§ 1 Сопоставительная лингвистика 22
§2 Методы сопоставительной лингвистики 24
Выводы по главе 2 29
Глава 3. Сопоставление русских и английских многозначных
названий 30
§1 Производные значения в названиях природных явлений и объектов русского и английского языков 30
§2 Использование полученных результатов анализа в учебном процессе 48
Выводы по главе 3 55
Заключение 57
Библиографический список 61
Приложение А (Презентация к методической части) 64


Процесс образования новых слов постоянно продолжается. Большинство новых слов образуется от старых, и только некоторые из них появляются абсолютно заново. Часть слов заимствуется из других языков. Разные способы расширения словаря языка кроме практического удобства имеют и другое положительное свойство: слова, объединенные между собой в языке, обозначают явления, связанные в реальной жизни. Благодаря этому каждое новое появившееся производное слово не только сообщает человеку свое значение, но и говорит ему, с чем связано его появление, в ряду каких других явлений и предметов оно находится.
Актуальность данной работы обусловлена возрастающим интересом к регулярным вторичным значениям (в сфере семантики), к метафоре, а также необходимостью сопоставительного анализа метафорических значений, развиваемых существительными, в двух разноструктурных языках, с целью выявления общих и специфических черт. Анализ лексем необходим и для выяснения путей пополнения лексики. На материале разных языков проводятся исследования лексического значения слова, уточняется семный состав, описываются парадигматические и синтагматические связи слов. Такая работа не только интересна, она необходима, поскольку ее результаты формируют базу для составления словарей и уточнения уже имеющихся значений слов. Не вызывает сомнений то, что живой язык не может не подвергаться изменениям, его элементы не могут оставаться статичными.
Объектом данного исследования являются наименования природных явлений и объектов в английском и русском языках.
Предметом исследования являются семантические процессы, происходящие в лексико-семантической группе существительных, обозначающих названия природных явлений в английском и русском языках.
Цель работы - изучение и сопоставление моделей полисемии в русском и английском языках на основе существительных, обозначающих названия природных явлений в английском и русском языках.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:
- раскрыть понятие «слово» и рассмотреть семантическую структуру слова;
- изучить историю семантических исследований и современные подходы;
- рассмотреть соотношение понятий семантическая деривация, омонимия, полисемия;
- раскрыть понятия: «метафора», «метонимия»;
- изучить методы сопоставительного анализа;
- рассмотреть примеры многозначности названий природных явлений в русском языке;
- изучить многозначность названий природных явлений в английском языке;
- сопоставить русские и английские многозначные названия природных явлений, выявить общие и специфические свойства;
- разработать элективный курс на основе проведенного исследования.
В процессе работы применяется комплекс методов и исследовательских приемов. В качестве основного используется сопоставительный метод, для решения частных задач используется описательно-аналитический метод, компонентный анализ лексико-семантической структуры.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она расширяет имеющиеся представления о факторах, определяющих процессы полисемии, вносит вклад в разработку представлений о сущности этих процессов.
Практическая значимость определяется возможностью использования результатов исследования в практике преподавания языковых дисциплин.
Данная дипломная работа включает в свой состав введение, три главы, методическую часть, заключение и библиографический список.
Во введении формулируется актуальность избранной темы, излагаются цели и задачи, объект, предмет исследования, перечисляются основные методы исследования, выделяется теоретическая, практическая значимость и структура работы...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Таким образом, мы завершили изложение дипломной работы на тему «Сопоставительный анализ явления многозначности в наименованиях природных объектов и явлений как основа для разработки элективного курса».
Обобщая все рассмотренные в работе понятия, можно сказать, что слово - это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для данного языка. В свою очередь, лексическое значение слова - это содержание слова, которое отображает и закрепляет в сознании представление о предмете, свойстве, явлении или процессе. В основе лексического значения слова лежит понятие. Лексика каждого языка подвержена значительным изменениям. Семантическая структура слова - смысловое строение основной единицы лексики.
Рассмотрев семантическую деривацию как проблему происхождения и развития слов, можно сделать вывод, что данный вопрос интересовал людей еще в античности. Следует отметить, что в XIX - начале XX столетия теории значения слова уделялось огромное внимание. Исследованиями в этой области занимались многие выдающиеся лингвисты. Были разработаны различные классификации типов семантических изменений (такими лингвистами как Г. Пауль, Д. Н. Ушаков, Г. Стерн и др.). Создавались объемные словари, отражающие историческое развитие значений слов. В настоящее время продолжается процесс исследования многозначности слов. Результаты данных исследований позволяют формировать базу для составления словарей и уточнения уже имеющихся значений слов и помогают в процессе изучения иностранных языков.
Семантическая деривация понимается в данной работе как процесс появления у слова семантически производных значений, со-значений, семантических коннотаций. Семантическая деривация имеет направления изменений, которые определяют основные типы самой деривации:
метонимические и метафорические процессы изменений в семантической структуре слова. Омонимия в языкознании - звуковое совпадение
различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. Полисемия - способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности. Трудность разграничения полисемии и омонимии приводит некоторых учёных к утверждению, что омонимами целесообразно считать только слова, различные по происхождению.
Метафора и метонимия являются типами семантических изменений. Метафора — это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. Иным видом семантической деривации является метонимия. Метонимия - троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлечённости в одну ситуацию.
Сопоставительная лингвистика (контрастивная лингвистика) - направление общего языкознания, задачей которого является сопоставительное изучение двух или нескольких языков независимо от наличия между ними генетических связей для выявления их сходств и различий на всех уровнях языковой структуры. Методики, используемые в контрастивной лингвистике, разнообразны. Часто встречаются модели, построенные на основе традиционного языкознания. Вместе с тем многочисленны модели, учитывающие достижения структурной лингвистики...


1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре. Вопросы языкознания, 1957. № 3. С. 31 — 43.
2. Апресян Ю.Д.Исследования по семантике и лексикографии. Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. Т.1 568 с.
3. Арнольд И.В.Лексикология современного английского языка: учеб. пособие / И.В. Арнольд. Издание 2-е, перераб. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 376 с.
4. Байрамова Л.К. Введение в контрастивную лингвистику: учебное пособие. Издание 2-е, доработанное и переработанное. Казань: Издательство Казанского университета, 2004. 116 с.
5. Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию / пер. Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
6. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, М.: Просвещение, 1989. 288 с.
7. Дж. Лакофф, М. Джонсон. Метафоры, которыми мы живем. Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
8. Дж.М. Хокинс. The Oxford Dictionary of the English Language Оксфордский толковый словарь английского языка: 40 000 слов. М.: АСТ: Астрель, 2007. -828 с.
9. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание: учеб. пособие для студентов дистанционного обучения КГНУ. Б.: ИИМОП КГНУ, 1998. 218 с.
10. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. 1233 с.
11. Лапшина М. Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте. Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 1996. 215с.
12. Лекции по языкознанию. Сост. - ассистент кафедры немецкого языка Мерцалова Г. Н./ Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого. Тула, 2002. 43 с.
13. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред.
В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с.
14. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 25. Контрастивная лингвистика; сост.: Нерознак В. П., Гак В. Г. М.: Прогресс, 1989. 438 c.
15. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Изд. 4-е, доп. М.: ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с...31


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ