Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Образы КИТАЯ и КИТАЙЦЕВ в русской медиакартине мира

Работа №167057

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

педагогика

Объем работы90
Год сдачи2019
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
29
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА 11
1.1. Языковая картина мира как выделенный объект современной
лингвистики 12
1.2. Русская языковая картина мира (специфические характеристики) 18
1.3. Китайская языковая картина мира (специфические характеристики)... 25
Выводы 30
Глава 2. КИТАЙ И КИТАЙЦЫ
В РУССКОЙ МЕДИАКАРТИНЕ МИРА 33
2.1. Образ КИТАЯ в русской медиакартине мира 33
Выводы 41
2.2.Образ КИТАЙЦЕВ в русской медиакартине мира 41
Выводы 49
Глава 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ И МЕДИАТЕКСТОВ НА ЗАНЯТИЯХ РКИ 51
3.1. Упражнения по грамматике русского языка 51
3.2. Упражнения по семантике русского языка 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
И ЛИТЕРАТУРЫ 69
ПРИЛОЖЕНИЯ 75
Приложение А. Иллюстративные фрагменты с включением лексемы
Китай 75
Приложение Б. Иллюстративные фрагменты с включением лексемы китайцы 80

Представленный в данной диссертационной работе лингвистический анализ образов Китая и китайцев развивает общепринятое представление о языковой картине мира как исходном глобальном образе мира, лежащем в основе мировидения человека [Постовалова 1988].
Языковая картина мира «опосредована языковыми знаками или даже шире - знанием языка, его единиц и правил и, главное, содержанием его форм» [Кубрякова 1988: 144]. Одни авторы подводят это понятие под
определение «модель мира» [Цивьян 1990; Шмелев 2002] или «этнокогнитивная» / «концептуальная» специфика языка [Арутюнова 1999: 791, 794] , другие отождествляют его с наивной картиной мира [Языковая картина мира... 2006: 34]; многие дополняют научные дефиниции образными характеристиками, как то - «языковое мировоззрение», «душа языка» и т.п.
Понимание особенностей языковых картин мира разных народов играет большую роль в поликультурном общении. И это взаимодействие необходимо учитывать как важнейшее условие личного и профессионального успеха.
Исследование языковой картины мира движется по пути реконструкции ее отдельных фрагментов (см., например, диссертационные исследования и публикации [Башкова 1995; Яковлева 1994; Осетрова 1997; 2003]). Последний подход признан весьма плодотворным, так как позволяет через анализ разного рода ситуаций, деталей, оппозиций, признанных значимыми, восстановить общее языковое представление о действительности [Постовалова 1988: 33; Цивьян 1990: 5, 59, 70].
Языковые образы Китая и китайцев следует признать именно такими фрагментами - ключевыми в текстах российской прессы последних десятилетий: российско-китайские отношения являются приоритетным направлением внешней политики России, влияют на социальную и экономическую жизнь населения [Чжан Сяоминь, Дудина 2018], а потому регулярно и массово обсуждаются на страницах периодических изданий.
Всем вышесказанным обусловлена актуальность темы, имеющая многомерный характер и объединяющая а) внутренний лингвистический интерес к языковой картине мира и б) внешний социальный интерес к развитию межнациональной коммуникации.
Итак, объектом научного анализа в данном случае становится русская языковая медиа-картина мира, а его предметом - образы Китая и китайцев как выделенные элементы этой языковой картины.
Материалом наблюдений стали текстовые фрагменты из российских периодических изданий, входящих в базу Национального корпуса русского языка (http://ruscorpora.ru) и отобранные поисковой системой по двум ключевым словам Китай и китайцы (период обращения к базе данных - 2017-2019 гг.). Всего отобрано 450 примеров, включающих лексему Китай (см. Приложение А) и 360 примеров, включающих лексему китайцы (см. Приложение Б).
Новизна полученных результатов связана с комплексным анализом двух популярных и содержательно близких единиц русской медиа-картины мира (Китай и китайцы), через которые в нее проникают элементы иного языка.
Цель магистерского исследования - определить содержание языковых образов Китая и китайцев в современной русской медиа-картине мира.
Такая формулировка цели диктует решение следующих задач:
1. актуализировать проблематику теории языковой картины мира и содержание ее основного понятия;
2. исчислить специфические характеристики русской языковой картины мира на языковом материале и по данным лингвистических работ;
3. исчислить специфические характеристики китайской языковой картины мира на языковом материале и по данным лингвистических работ;
4. выявить семантические сферы и пропозиции, формирующие образ
Китая в медиа-картине мира;
5. выявить семантические сферы и пропозиции, формирующие образ
китайцев в медиа-картине мира;
6. разработать методические задания, позволяющие использовать собранный материал на занятиях в предметной области «русский язык как иностранный».
Основным методом анализа стал семантический анализ высказывания и текста, главные понятия которого (диктум и модус, пропозиция, актант, квалификатив) активно используются современной лингвистической наукой. В данной работе использованы, кроме того, общенаучные методы исследования: наблюдение, сопоставление и систематизация, а также
методика отбора языкового материала по ключевому слову из электронной базы данных - на первичном этапе обработки материала; анализ и синтез, а также обобщение и классификация - на этапе лингвистического исследования.
Практическая значимость проведенной работы базируется на методических разработках авторов диссертации, ориентированных на преподавание русского языка как иностранного в китайской аудитории. Эти разработки можно использовать, в частности, на занятиях по морфологии и лингвокультурологии, где речь заходит о национальной и культурной специфике изучаемого языка.
Результаты научно-исследовательской работы автора диссертации были доложены на 7 конференциях и форумах международного и всероссийского уровней:
1. Научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы современной филологии» в рамках XIX Междунар. науч.-практ. форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века»; 24-25 апреля 2018 г. г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева; доклад Чжан Сяоминя «Современное образование и его проблемные узлы: китайский вариант»;
2. VIII международная научно-практическая конференция студентов,
аспирантов и преподавателей «Социализация и межкультурная коммуникация в современном мире» в рамках XIX Междунар. науч. -практ. форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века»; 27-28 апреля 2018 г. г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева;
доклад Чжан Сяоминя «Проблемы современной системы образования в Китае и пути их решения»;
3. Научно-практическая конференция с международным участием «Язык и литература в поликультурной среде» в рамках VII Междунар. науч. - образоват. форума «Человек, семья и общество: история и перспективы развития»; 24-25 октября 2018 г. г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева; доклад Чжан Сяоминя «Образ китайца в русской медиа-картине мира»;
4. Научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы современной филологии» в рамках XX Междунар. науч.-практ. форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука ХХ1 века»; 25 мая 2019 г.; г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева; доклад Чжан Сяоминя «Китайская языковая картине мира (специфические характеристики»;
5. Научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы современной филологии» в рамках XK Междунар. науч.-практ. форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века»; 24-25 апреля 2018 г. г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева; доклад Чэнь Кэюй «Китай в медиа-картине мира»;
6. Научно-практическая конференция с международным участием «Язык и литература в поликультурной среде» в рамках VII Междунар. науч. - образоват. форума «Человек, семья и общество: история и перспективы развития»; 24-25 октября 2018 г. г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева; доклад Чэнь Кэюй «Образ Китая в русской медиа-картине мира»;
7. Научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы современной филологии» в рамках ХХ Междунар. науч.-практ. форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука ХХ1 века»; 25 мая 2019 г.; г. Красноярск, КГПУ им. В.П. Астафьева; доклад Чэнь Кэюй «Ключевые понятия русской языковой картины мира: плюрализм, терпимость».
Апробацию полученных научно-исследовательских результатов подтверждают и 4 научные публикации:
5. Чжан Сяоминь, Дудина С.П. Проблемы современной системы
образования в Китае и пути их решения // Социализация и
межкультурная коммуникация в современном мире: мат-лы VIII Междунар. науч.-практ. конф. студентов, аспирантов и преподавателей. Красноярск, 27-28 апреля 2018 г. / отв. ред. В.И. Петрищев / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. - Красноярск, 2018. - С. 247-250; [Электронный ресурс]; URL: http: //www.elib.kspu.ru/document/30344
6. Чэнь Кэюй, Осетрова Е.В. Китай в медиакартине мира // Сибирский
филологический форум. 2018. № 3 (3). С. 20-30 [Электронный ресурс]; URL: http://sibfil.ru/index.php/sibfil/article/view/33
7. Чэнь Кэюй. Ключевые понятия языковой картины мира плюрализм и терпимость (на материале русских пословиц и поговорок) // Актуальные проблемы филологии: материалы научно-практической конференции, Красноярск, 25 апр. 2019 г. [Электронное издание] / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2019 (в печати).
8. Чжан Сяоминь. Китайские представления о мире (специфические языковые характеристики) // Актуальные проблемы филологии: материалы научно-практической конференции, Красноярск, 25 апр. 2019 г. [Электронное издание] / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2019 (в печати).
По структуре работа соответствует требованиям, предъявляемым к магистерской диссертации, включая введение, 3 главы, заключение, список научных источников и литературы и приложения. Первая глава - «Проблематика теории языковой картины мира» - затрагивает
соответствующее содержание в границах традиционной и современной лингвистики, включая обзор работ по теории языковой картины мира. Во второй, исследовательской, главе - «КИТАЙ и КИТАЙЦЫ в русской медиа­картине мира» - описаны результаты лингвистического анализа названных образов с использованием базы данных Национального корпуса русского языка. Третья глава демонстрирует возможности методического использования собранного материала в преподавании дисциплин предметного направления «русский язык как иностранный».
Список использованных источников и литературы включает 55 научные публикации, на которые авторы ссылаются в своей диссертации. В двух приложениях показаны текстовые примеры. Послужившие иллюстративной языковой базой магистерской диссертации.
Данная выпускная квалификационная работа подготовлена двумя авторами. Что касается вклада каждого из них в текст диссертации, он распределен следующим образом.
Чэнь Кэюй подготовила разделы 1.2, 2.1, 3.2, Приложение А; Чжан Сяоминь подготовил разделы 1.3, 2.2, 3.1, Приложение Б.
Реферат, Введение, раздел 1.1., Заключение, а также Список использованных источников и литературы Чжан Сяоминь и Чэнь Кэюй подготовили совместно с равной долей участия. Таким образом, общая доля участия каждого из двух авторов в создании диссертации - 50 % (Чжан Сяоминь) и 50 % (Чэнь Кэюй). Это дает возможность оценки вклада каждого из авторов в решение задач исследования.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Изложим основные результаты проделанного исследования в соответствии с поставленными во Введении задачами.
1.
Данная работа базируется на понятии языковой картины мира и учитывает три ее определения:
• языковая картина мира как зафиксированная в языке и специфическая для данного языкового коллектива схема воспроизведения действительности [Яковлева 2000: 281-186];
• языковая картина мира как совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений языка, складывающаяся в единую систему взглядов [Зализняк, Левонтина и др. 2005: 9];
• языковая картина мира как творческая интерпретация отдельных фрагментов и элементов концептуальной картины мира (а значит, явлений и предметов окружающей действительности) путем осмысления их структурных взаимосвязей на уровне языка [Алефиренко 2009: 279].
Содержание и структура языковой картины мира, принципы и методы ее реконструкции активно изучаются в современной лингвистике. Исследователи предлагают не только различные интерпретации «картины мира», но и всевозможные классификации этих «миров».
В частности, выделяют художественную, политическую, обыденную (бытовую) картины мира. Этот ряд дополняет и так называемая медиакартина мира как языковая картина мира, отраженная в текстах средств массовой информации, или медиа-текстах.
Характеристика языковой картины двойственна: с одной стороны, она глобальна, поскольку отражает безграничный окружающий мир. С другой стороны, ее реальный анализ неизбежно ограничен выбранным для анализа фрагментом - статичным или динамичным.
По мнению многих исследователей, анализ отдельных моментов, выделенных участников, значимых обстоятельств или узнаваемых сценариев позволит реконструировать общее языковое «полотно».
2.
Русская языковая картина мира имеет свои специфические признаки, определенные в работах лингвистов; для нашего исследования особо важными оказываются три ее характеристики:
• эмоциональность - «ярко выраженный акцент на чувствах и на их свободном проявлении»;
• субъективация действительности, то есть возможность одно явление обозначить по-разному в зависимости от отношения к нему: потуги - усилия, приспешник - соратник, очернять - разоблачать [Эпштейн
1991: 27-30];
• терпимость (терпеливость) как особое спокойное отношение к людям и жизни либо покорность судьбе.
3.
Пять особых качеств китайской языковой картины мира определены как «Цельность действия», «Одномоментность состояния “перехода”», «Антропоцентричность действия», «Антропоцентричность звука» и «Образность представлений о мире». Этот список не является конечным, но доказывает
• явную, зафиксированную в грамматике и лексике, ориентацию китайских языковых представлений на человека;
• акцент на действие (процесс) как на важный жизненный параметр;
• образность в отражении мира.
4.
Формирование медиаобраза Китая в российских печатных изданиях происходит с учетом трех семантических аспектов: семантической сферы, набора семантических ролей и участников; наконец, языковой оценки.
В медиа-картине мира, формируемой российскими печатными изданиями, Китай реконструируется как субъект,
• быстро, всеохватно, активно и интенсивно действующий в культурной, экономической и внешнеполитической сферах,
• имеющий устойчивые связи прежде всего с Россией (отношения коагентивные - партнерские, сотруднические) и США (отношения контрагентивные - сопернические),
• и по преимуществу положительно квалифицированный в рамках различных оценочных языковых позиций и форм (семантика предикатов, оценочные квалификативы, пропозиции характеризации, модус-позиция).
5.
Китайцы в русской медиакартине мира описаны как субъекты,
• существующие в экономической (торговля, промышленность, строительство), культурной (спорт и туризм) и военной сферах;
• природа существования китайцев - очень активна, что доказано наличием
• пропозиций позитивного действия (работать, строить, скупать, торговать, создавать и т.д.);
• пропозиций деструктивного действия (нарушать, подрывать, ломать, вырубать, выбивать и т.п.) -
• формами интенсификации и количественности (бурно, чрезвычайно, аж в три раза и т.д.);
• характер же китайцев - представлен как противоречивый и описан
J квалификативами двусмысленной оценки (изворотливые мастера многоходовок).
J квалификативами положительной семантики (трудолюбивые,
спокойные, рукастые, терпеливые, скрупулёзные).
6.
Разработаны методические задания, позволяющие использовать собранный материал на занятиях в предметной области «русский язык как иностранный» (упражнения грамматической и семантической направленности).


1. Алефиренко Н.Ф. «Живое» слово: Проблемы функциональной
лексикологии: монография. М., Флинта: Наука, 2009. 344 с.
2. Антонова В.Е., Нахабина М.М., Сафронова М.В., Толстых А.А. Дорога в Россию: Учебник русского языка. Том 1-2. СПб.: Златоуст, 2010. 601 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
4. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
5. Башкова И.В. Грамматика восприятия в современном русском языке: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 1995. 24 с.
6. Березовская Я.Л. Особенности языковой картины мира носителей китайского языка // Вестник Челябинского государственного университета. 2015. № 27 (382). Филологические науки. Вып. 98. С. 20­25.
7. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Научные доклады высшей школы. Философские науки. 1973. № 1. С. 108-111.
8. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. 416 с.
9. Воротников Ю.Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое и языковое самосознание: Материалы конференции. М., 1995. С. 27-28.
10. Гришина А., Воробьева В. Языковая картина мира. Китайский язык. https: //present5 .com/yazykovaya-kartina-mira-kitaj skij -yazyk- grishina-a/
11. Задоенко Т П., Хуан Шуин. Основы китайского языка. Вводный курс. М. , 1993.
12. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. С.37-300.
13. Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. 544 с.
14. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
15. Ким И.Е. Личная сфера человека: структура и языковое воплощение: монография / Сибир. федерал. ун-т. Красноярск. 2009. 325 с....55


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ