Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лексико-семантическое поле «цвет» в поэзии В. И. Гафта и В. Р. Цоя

Работа №166396

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

русский язык

Объем работы97
Год сдачи2021
Стоимость4990 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
14
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 1
Глава 1. «Теоретические и методологические основы изучения слова со значением цвет » 8
1.1. Интерпретация проблемы цвета в сфере научного знания 8
1.1.1. Аспекты и направления изучения цвета в лингвистике 15
1.2. Теории о происхождении цвета 18
1.2.1. Цветовая палитра мозга 25
1.2.2. Цветовая палитра как смысловой параметр пространства
художественного текста 29
1.3 Психолингвистический подход в описании смысловой структуры цветового обозначения 33
1.4. Проблема классификации лексики со значением цвета 35
1.5. Концептуальный анализ художественного текста 38
1.6. Выводы 41
Глава 2. «ЛСП «цвет»: общее и специфическое в цветовой картине мира В. И. Гафта и В. Р. Цоя» 43
2.1. Цветовое слово в поэтической картине мира В. И. Гафта и В. Р.
Цоя 43
2.2. Единство и своеобразие светоцветового мира в языке поэзии В.И Гафта и
В. Р. Цоя 46
2.2.1. Особенности внутренней иерархии цветовых рядов В. И. Гафта и В. Р.
Цоя 47
2.2.1.2. Статистическая характеристика словоупотреблений цвета 48
2.3. Полевое устройство обозначения цвета в произведениях В. И. Гафта и В.
Р. Цоя 52
2.3.1. Лексико-семантическое поле цвета в поэзии В. И. Гафта и В. Р.
Цоя 52
2.4. Использование ЛСП «цвет» в поэзии В. И. Гафта и В. Р. Цоя на
занятиях по РКИ 60
2.5. Методические разработки использования ЛСП «цвет» на занятиях по
РКИ 65
2.6. Выводы 77
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 80
БИБЛИГРАФИЯ 85
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 90
ПРИЛОЖЕНИЕ2 91


Лексико-семантическое поле (далее ЛСП) является одним из ключевых объектов в языкознании и не имеет однозначного определения. Будучи важнейшим компонентом художественных систем и стилей поэтов, между которыми протекают столетние временные пространства, существенные трансформации в образе жизни, ЛСП обращает на себя более пристальное внимание. Посредством призмы родного языка, поэты осмысливают мир исключительным образом.
Ряд филологов представляют лексико-семантическое поле, как совокупность лексем, характеризующих конкретное понятие в развёрнутом виде, то есть включают в свой состав слова различных частей речи. Для данного понятия репрезентативно историческая переменчивость, инвариантность состава, элементов, структуры и семантики. С лингвистической точки зрения, лексико-семантическое поле - это системная группа слов [Баранова, 2015].
Сам термин «поле» применяется в лингвистике чаще всего для отображения целостности лексических единиц, которые объединяются единством содержания и обозначают понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений [Эгамназаров, 2018]. В 1924 году Г. Ипсен впервые ввёл термин «семантическое поле», определяющееся как единство слов, имеющих аналогичное значение.
Однако, не все учёные применяли термин «поле». Исследователи Й. Трир, В.
Гумбольдт, Г. Остгоф использовали термин «система». Ю. Степанов понимает систему как «совокупность элементов, связанных внутренними отношениями».
Термин «цвет» выражает субъективную характеристику оптического диапазона, которая определяется на основании появляющегося зрительного ощущения и зависит от ряда факторов. Цвет оказывает на индивида психофизиологическое воздействие и вызывает у него многообразие ощущений - холода и тепла, уныния и бодрости, беспокойства и радости и т. п. Лексемы со значением цвета подвергаются постоянному развитию и изменению в языке, таким же образом, как и меняется само содержание цвета.
В нашем исследовании, понятие лексико-семантическое поле «цвет» представляет собой совокупность лексем, которые обозначают цвет.
Лексемы с обозначением «цвет» активно используются среди многообразия жанров литературы в качестве яркого и многофункционального изобразительного средства, особенно в поэзии слова с обозначением «цвет» или иначе цветообозначения проявили себя ярче по смысловой концентрированности и эмоциональной интенсивности. Ряд лингвистов, изучающих цветовое восприятие вербально, подразделяют данные слова «цветообозначения» на две категории:
• абсолютные (основные), которые делятся на хроматические, т.е. семь цветов спектра радуги, а также на ахроматические, включающие белый, серый и чёрный;
• оттеночные, передающие оттенки цвета [Дюпина, 2013].
Проблема значимости света и цветового зрения поднималась еще в древнегреческой философии и до сих пор актуальна для целого ряда наук (биологии, медицины, культурологии, психологии, этнологии, языкознания, а также смежных с ними дисциплин - психосемантики и этнолингвистики).
Отдельные фрагменты цветовой картины мира были изучены довольно подробно отечественными лингвистами: Н.Б. Бахилиной, А.А. Брагиной, B.C. Фоминой (состав и семантическая структура ЦО); А.П. Василевичем, P.M. Фрумкиной (психолингвистический аспект); В.Г. Гаком, В.Г. Кульпиной, В.А. Московичем (сопоставительный анализ), Д,Г. Мальцевой (ЦО, включенные в состав фразеологизмов), Н.В. Серовым (метафизика и символика цвета).
Весьма интересны результаты зарубежных лингвистов: Б. Берлина, П. Кея (система цветовых универсалий), А. Вежбицкой (проблема концептуализации цвета), Э. Рош (теория прототипов).
Проблема взаимодействия человека с объективным миром представляется в виде отражения в его сознании двух феноменов: концептуальной и языковой картины мира (Ю.Д. Апресян, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Е.В. Рахилина, А.Д. Шмелёв, Е.С. Яковлева и мн. др.). Категория цвета участвует в формировании ЯКМ. Слово, как составная единица поля, выступает в качестве единицы ЯКМ, а единицами ККМ - имена объединений полей [Караулов, 1976, с.269-273].
Обоснованность выбора поэтического наследия В. И. Гафта и В. Р. Цоя для исследования в аспекте, заявленном темой нашей диссертации, определяется рядом причин:
• Оба автора являются современниками.
• Являются личностями, которые проявили себя в сфере искусства, как с опытом актёрской работы, так и в области литературы при написании художественно поэтических текстов.
• Кроме того, рассмотрение проблемы колористики в стихотворном творчестве данных авторов не входило в исследовательскую зону лингвистов в качестве автономного предмета изучения ранее.
Актуальность работы, на наш взгляд, состоит в следующем:
• Лексико-семантическое поле цвет - одно из самых содержательно насыщенных «смысловых фокусов». Так как для него характерна историческая изменчивость. Будучи существенным компонентом в художественной системе поэтов, между которыми лежит не только некий временной промежуток, но и серьезнейшие изменения в образе жизни, оно заслуживает наиболее пристального внимания.
• Через призму родного языка авторы художественно поэтических текстов концептуализируют мир совершенно особым образом. Данный процесс во многом субъективный, поэтому общенациональное лексико-семантическое пространство и индивидуально-авторское могут иметь различие.
Научная новизна диссертации определяется тем, что впервые осуществлено:
• описание структуры, особенностей организации и функциональной нагрузки цветовых слов в поэтической речи В. И. Гафта и В. Р. Цоя;
• рассмотрение антонимических концептов «чёрное» и «белое», «кровь», служащих в качестве своеобразного оценочного средства в процессах художественной деятельности исследуемых поэтов;
• выявление специфики значений авторских характеристик цвета в лирике В. И. Гафта и В. Р. Цоя.
Объект исследования - структурно-семантическая организация наименований в поэтической речи В. Гафта и В. Цоя.
Предметом исследования являются лексемы, содержащие в своем толковании цветовой компонент, извлеченные в результате сплошной выборки из поэтических текстов авторов.
Цель работы заключается в описании и интерпретации языкового пространства концептов цвета в поэтической картине мира В. И. Гафта и В. Р. Цоя. Данная цель определена рабочей гипотезой: содержательно взаимодействующие цветовые концепты, в силу их физической природы, широко применяются творческими людьми в создании языковой картины вымышленного мира.
Для достижения заданной цели и подтверждения гипотезы были поставлены следующие задачи:
1. Предложить свое видение теоретических основ по проблематике диссертации с целью выделения актуальных положений.
2. Выявить подходы В. И. Гафта и В. Р. Цоя к использованию цветовых слов.
3. Установить единство и своеобразие цветового мира в поэтических произведениях авторов в полевых структурах.
4. Определить цветовые концепты, объективирующие
индивидуальный речевой опыт поэтов.
5. Выявить специфику цветовой картины мира В. И. Гафта и В. Р. Цоя, проявляющуюся через цветовые обозначения конкретных элементов художественной действительности в анализируемых произведениях.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в обобщении и систематизации наблюдений исследователей, занимающихся проблемой семантики цветового слова, лингвистическим анализом текста, что предоставляет возможность осмысления методики описания цветовых концептов. Введенный в научный оборот фактический материал и выводы диссертации углубляют знания о концепте «цвет, расширяют представление о цветовых обозначениях как специфических элементах поэтического текста.
В процессе анализа была проведена инвентаризация цветообозначений, т.е. лексикографическая обработка и описание цветовых слов. Лексикографической базой для анализа цветовых лексем послужили данные этимологических словарей М.М. Маковского, П.Я. Черных; рассматривались ассоциативновербальные связи цветообозначений, зафиксированные в «Русском ассоциативном словаре» Ю.Н. Караулова, а также ряда электронных ресурсов. Также материалом для исследования стали сборники поэтических произведений - 70 поэтических текстов и один рассказ [Цой, 2008; Гафт, 2019]. Путем сплошной выборки в поэтических текстах обнаружено фрагменты ЛСП.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты и методика исследования могут служить базой для дальнейшего анализа ЛСП цвета в художественном тексте; выводы и конкретный текстовый материал могут быть использованы в лексикографической практике, а также послужить материалом для решения общих проблем. В методическом отношении результаты проведенной работы найдут применение в преподавании таких дисциплин как русский язык как иностранный или русский язык как неродной (далее РКИ и РКН).
Результаты и апробация научно-исследовательской работы автора диссертации были доложены на конференции и подтверждены тем, что ее автор подготовил по теме исследования публикацию в сборнике международной конференции:
1) Всероссийская научно- практическая конференция «Динамические процессы в языке и языковой картине мира» 30 октября 2020 года (см. Приложение 1).
2) Динамические процессы в языке и языковой картине мира:
материалы II Всероссийской научно-практической конференции, Красноярск, 30 октября 2020 г. [Электронный ресурс] / отв. ред. С.П. Васильева; ред. кол. - Электрон. дан. / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2021. Систем. требования: РС не ниже класса Pentium I ADM, Intel от 600 MHz, 100 Мб HDD, 128 Мб RAM; Windows, Linux; Adobe Acrobat Reader. Загл. с экрана.
В соответствии с обозначенными целью и задачами исследования структура диссертации организована следующим образом:
• во Ведении изложены основные теоретические положение, на которые опирается автор;
• в Главе 1 " Теоретические и методологические основы изучения слова со значением цвет" представлен обзор литературы по теории Лексико - семантичсеких полей с обозначением «цвет»;
• в Главе 2 " Глава 2. «ЛСП «цвет»: общее и специфическое в цветовой картине мира В. И. Гафта и В. Р. Цоя» описана специфика ЛСП и представлены методические разработки по теме исследования;
• в Заключении излагаются выводы и обобщения, сделанные по итогам проведённых наблюдений.
• Список использованных источников и литературы включает 4 5 публикаций, на которые автор ссылался в своей диссертации.
• Приложения представляют собой сертификат участника конференции (см. Приложение1) и практическую разработку урока в виде презентации (см. Приложение 2).

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Зрительное восприятие как целостность процессов построения визуального образа окружающей действительности приходит к оценке цветового оттенка, собственно цвета и его насыщенности. Механизмы цветового восприятия располагают врожденным характером. Создание зрительного образа окружающей действительности обладает субъективным характером и имеет тесную связь с эстетическим, психологическим и социально-культурным аспектами развития личности.
Цветообозначения заключают в себе потенциалы чувственно-образного и логического способов постижения реальности. Под чувством цвета осмысливается не только простое ощущение и восприятие, которое констатируется на основных характеристиках цвета, но и является сложным восприятием цвета индивидом, которое помимо всего прочего обогащено рядом представлений, ассоциаций, образов, связанных с цветом.
Восприятие цвета на физическом уровне окружающей действительности оставалось неизменным во все времена, однако лексические единицы со значением «цвет» претерпевали существенные изменения. За именами цвета кроится обширные информационные потенциалы, которые являются базой многоуровневой и сложной цветовой символики. Существуют так называемые психологические значения цвета. Неоднозначная и многоплановая семантика цветообозначений берёт свои истоки в основе их же символики, а также является ключом бесчисленных ассоциаций, делающих цветонаименования частью образной структуры текста. В систему художественных поэтических текстов входят не только физические, но и нравственно-эстетические ипостаси изображений.
Необходимо подвергать рассмотрению концептуальную характеристику цвета в качесвте основы любого спектрального анализа. Цветовая гамма, которая выступает одной из непосредственных элементов концептосферы, образовывает своеобразное поле эстетических координат, ярко высвечивающих художественные образы. Данное явление обнаруживается в языке поэтических текстов.
Цвет является символом неоднозначным, как и неоднозначна семантика цветонаименований. Цвет в языковых сознаниях выдвигается как особая методика постижения мира, как мера реальности. Это является глобальным аксиологическим явлением, с помощью которого познаются окружающие людей пространства. Всякий цветовой концепт обладает индивидуальным символическим потенциалом. На способность концепта обрести символические составляющие оказывает влияние не столько его концептуальные особенности, которые отражают свойства явлений реальности, сколько связь по отношению к этому явлению языкового коллектива.
Исследователи, которые занимаются проблемой ЦО, рассматривают разнообразные принципы и подходы к исследованию цветофеномена, изучают базовые понятия (полевой модели, концепта, концептосферы, цветовой картины мира). В связи с объектом исследования, которым является концептосфера ЛСП цвета, представляется значимым указать на то, что язык как конвенционально-знаковая система есть интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира и по данной причине владеет навыком ситуативно актуализировать всякую ее часть.
Язык поэтических произведений как символический представитель картины мира может быть сопоставлен со всяким компонентом концепта, с его ассоциативным, понятийным, эмоциональным и др. содержанием. Цвета организуют постоянную разнообразность. Лексико - семантическое поле с обозначением «цвет» выступает в роли системного образования, где каждый элемент неразделим от другого и не схож со всеми остальными. В цветовом поле имеются отношения и связи, а также специфическая структура.
Представления о цвете, как явления культуры, относят к коллективным ценностям, которые представляют собой компоненты коллективного разума, однако в их необычном преломлении в субъективном сознании некоторых носителей языка. И хотя, несомненно, они обрастают множеством личностных ассоциаций, концепты для представителей одной культуры имеют много общего.
Концепты представляют собой элементы, некой составной частью цветовой картины мира. Понятие концепт - когнитивное понятие, представляющее совокупность представлений и знаний человеком об окружающей реальности. Концепты, которые относятся к цвету, дают возможность формировать не только символические смыслы, но и смыслы, связанные с культурными явлениями. При анализе художественных поэтических текстов необходимо «выявлять» такие концепты для получения информаций о цветовом признаке и различных смыслах, которые имеют отношения к нему. Концептуальные и языковые картины мира представителей различных эпох, возрастных, социальных групп, разнообразных областей научного знания имеют различия. Попытки построения картины мира осуществлялись в русле мифологических и философских исследований. Результатом развития семантики явились описания целых семантических полей, или фрагментов языковой картины мира.
Наличествуется строй универсальных явлений, которые связанны с общечеловеческой картиной мира. Вместе с тем, на психофизиологическую основу цветообозначений неизбежно наслаиваются обычаи, традиции и история народа.
Если в других индоевропейских языках группа основных цветообозначений состоит из 11 слов, то в русском языке она включает в себя 12 цветов. Особенность русской ЦКМ заключается в том, что для обозначения синего цвета существует два основных названия: синий и голубой.
Культура имеет тесное взаимодействие с биологическими устройствами индивидов, формируя цветовые понятия, поскольку именно мозг, а не сознание сформировывается непосредственно с общей человеческой природой. Сочетание цветов или цвет или воспринимается всяким человеком персонально, в зависимости от культурно-исторического контекста, его опыта и многих других факторов, т. е. индивидуальной картины мира данного человека. Всё это основывает формирование индивидуальной цветовой картины мира.
Лексико-семантическое поле «цвет», которое реализуется в виде словосочетаний, отдельных цветолексем, является компонентом поэтической картины мира и понимается автором по-своему.
В проанализируемых поэтических текстах были обнаружены цветовые концепты с целью получения информации о собственно цветовом признаке и различных смыслах, относящихся к нему.
В Лексико - семантичсеких полях «цвет» и в языковой картине мира в целом В. И. Гафта и В. Р. Цоя есть различия: художественный мир, который создан поэтами, раскрывается перед читателем с различных сторон. Достигается разница средствами слов цветообозначений, которые складываются в хроматические поля и за живописной оболочкой которых проглядывается особый мир мастера поэтических текстов.
Вопрос концептуального изучения цветовых слов является открытой, что говорит о её многогранности и вариативности. В зависимости от эстетической, эмоционально-оценочной, гносеологической значимости для индивида, в ходе формирования цветовое пространство дополняется иными смыслами, т.е. увеличивает символические возможности. На способность концепта приобрести символические составляющие влияют не столько его концептуальные признаки, отражающие свойства явлений действительности, сколько отношение к этому явлению языкового коллектива, равно как и отдельной языковой личности.
В выборе цветового признака В. И. Гафт и В. Р. Цой опираются на фольклорную и традиционнопоэтическую нормы.
Излюбленные цвета В. И. Гафта и В. Р. Цоя - простые. Поэзия выбранных нами авторов - поэзия чистоты, света и ясности, приобщающая читателя к тайне мироздания и свидетельствующая о неразрывной связи времен и поколений, о бессмертии души и о напоминании, о том, что высшие силы существуют.
С помощью цветовых лексических единиц авторы творят некие образы, чтобы передать свое видение и мироощущение.
Существуют образы с цветообозначением чёрный. Таким образом, тьма из поэтической реалии В. И. Гафта и В. Р. Цоя представляет символ и приобретает инфернальную окраску.
На наш взгляд, поэтическое мастерство В. И. Гафта и В. Р. Цоя, изучаемое на цветовом поле, соответствует указанным критериям. В творчество авторов совершенно входит история той страны, в которой они жили, и история собственной жизни, личный опыт и особое мировоззрение и взгляд на действительность. Почерк поэтических произведений авторов во многом обуславливается такими параметрами, которые выработали предшествующие литературные процессы, однако воплощение их субъективно и своеобразно.



1. Астахов О.Ю. Эстетика импрессионизма в поэзии русских символистов (В.Я. Брюсов, К.Д Бальмонт, И.Ф. Анненский) / О.Ю. Астахов: Монография. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2004. 122 с.
2. Байрамова Л. Социально-языковая номинация с цветолекемами //
Слово. Текст. Время. Новые средства языковой номинации в новой Европе: Материалы VII междунар. научн. конф. / Под. ред. М.Алексеенко, М.Кучинска. Щецин, 2004. 478 с.
3. Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975.286 с.
4. Блок А. Слова и краски // Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Художественная литература, 1971. С. 17-21.
5. Большая советская энциклопедия: Т. 46 [Текст] М.: Советская энциклопедия, 1957. 671 с.
6. Брагина А.А. Цветовые определения и формирование новых значений слов и словосочетаний // Лексикология и лексикография. М., 1997. С. 73-105
7. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: На материале цветообозначения в яз. разных систем / Отв.ред. Телия В.Н.; АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1987. 140 с.
8. Василевич А.П. Исследования лексики в психолингвистическом аспекте: на материале цветообозначений в языках разных систем / Отв. ред. В.Н.Телия. М.: Наука, 1987. 243 с.
9. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 2001. 640 с.
10. Воробьев, Г. Г. Цвет и характер // Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека») [Текст] / Сост. А. А. Криулина. Курск: Курскинформпечать, 1993. С. 120-126.
11. Голанов И.Г. Морфология современного русского языка: Учебное пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007. 256 с
12. Горошко Е.И. Ассоциация - тендер — цвет — условия жизни / Е.И. Горошко. Языковое сознание: тендерная парадигма. М. Харьков, 2003. С. 251-286.
13. Дьяченко Н.П. стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка/ н.п. дьяченко // педагогический вестник. 2004. №3. с. 30-33.
14. Жаркынбекова Ш.К. Ассоциативные признаки цветообозначений и
языковое сознание // Вестник МГУ. Филология. 2003. № 1. С. 109- 116.
15. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики. ВЯ. 1979.
№6; Его же: Контекстная семантика. М., 1980; Его же:
Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984
16. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов: Дисс. ...док-pa культуролог, наук. М., 1999. 341 с.
17. Косых Е.А. Система цветообозначений в русском языке (к созданию публикации «Русской энциклопедии цвета») // Вестник БГПУ: Гуманитарные науки, 2002. Вып. 2. С. 28-34.
18. Крючкова Л.С. Практическая методика обучения русскому языку как
иностранному: учеб. пособие / Л.С. Крючкова, Н.В. Мощинская. 2-е
изд. М.: Флинта: Наука, 2011. 480 с
19. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 57.
20. Кульпина В.Г. Лингвистика цвета. Термины цвета в польском и русском языках. М.: Изд-во «Московский лицей», 2001. 470 с.
21. Лакофф Джордж Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории
языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. И. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с. (Язык. Семиотика. Культура).
22. Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3-т. Т. 2. Статьи по русской литературе 18 - первой половины 19 вв. Талин: «Александра», 1992. 480 с.
23. Лотман Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. Статьи, исследования, заметки. СПб.: «Искусство СПб», 2000. 786 с.
24. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта, 2004. 234 с.
25. Мещанинов Н.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 388 с.
26. Миронова Л.Н. Цветоведение. Минск, 1984. 286 с.
27. Мичугина, С. В. Денотативное пространство прилагательных цвета в английском языке: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04 [Текст] / С. В. Мичугина. Москва, 2005. 206 с.
28. Моисеев, Н. Н. Алгоритмы развития [Текст] / Н. Н. Моисеев. М.: Наука, 1987. 303 с.
29.Объективная реальность // Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. / 4-е изд. М.: Политиздат, 1981. 445 с.
30. Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная система семантических разрядов наречий (фрагмент лингводидактической модели русской грамматики) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2008. № 4. С. 30-52.
31. Петренко, В. Ф. Основы психосемантики [Текст] / В. Ф. Петренко. -М.: Изд-во МГУ, 1997. - 340 с.
32. Петрушевский 1889 — Петрушевский В. В. Цветовые ощущения
древних и новых народов // Вестник изящных искусств. СПб., 1889. Вып. 4.
33. Пищальникова В.А. Значение и концепт // Русский язык в школе. 2007. №4. С. 45-51.
34. Полякова, Д. Н. Символика цветонаименований yellow, golden /
желтый, золотой в английской и русской лингвоцветовых картинах мира [Текст] / Д. Н. Полякова // Культура и коммуникация: сборник материалов международной заочной научно-практической
конференции. Ч. 2. Челябинск, 2006. С. 53-57.
35. Разумкова Н. В. Лексико-семантичсекое поле цвета и света как когнитивно-поэтический феномен (на материале произведений К. Батюшкова и О. Мандельштама) // Тюмень, 2009.
36. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1997. С. 63.
37. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русс, яз., 1980. 240 с.
38. Соловьев С. Цвет, числа и русская словесность // Знание — сила. № 1. 1971.
39. Соловьев С. Цвет, числа и русская словесность // Знание — сила. № 1. 1971.
40. Тарасова И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект: Монография. Саратов: Издательство Саратовского госуниверситета, 2003. 410 с.
41. Топоров В.Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения. М.: Картолитография, 2006. 432 с.
42. Трубецкой E.H. Три очерка о русской иконе: Умозрение в красках. М.: Издательство «ИнфоАрт», 1991. 600 с.
43. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. 240 с.
44. Флоренский П. Иконостас // Автореферат; Троице-Сергиева Лавра и Россия; Иконостас; Имена. Метафизика имен в историческом освещении. Имя и личность; Предполагаемое государственное устройство в будущем / Вступ. ст. и примечания игумена Андроника (Трубачев). М.: Мир книги, Литература, 2007. С. 49-175.
45. Шеллинг Ф.В.И. Философия искусства. / Пер. с нем. М.: Мысль, 1999. 608 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ