Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СРЕДСТВ ЯЗЫКОВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ КОМИКСА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ФРАНЦУЗСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)

Работа №165782

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы75
Год сдачи2023
Стоимость4335 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
8
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН КОМИКСА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ 7
1.1. Онтологический статус комикса 7
1.2. Специфика текстовой организации комикса 10
1.2.1. Актуальные подходы к исследованию текста 10
1.2.2. Комикс как креолизованный текст 11
1.2.3. Реализация нарративности в креолизованом тексте комикса 17
1.3. Жанр графического романа в рамках развития феномена язык комикса 22
1.4. Стилистические приемы как основа языковой выразительности комиксов 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 28
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ЯЗЫКОВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ КРЕОЛИЗОВАННОГО
ТЕКСТА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ «MAUS» И «LE CHAT DU RABBIN» 30
2.1. Мистификация 32
2.1.1. Реализация приема мистификации в тексте произведения-комикса «Maus» . .33
2.1.2. Реализация приема мистификации в тексте произведения-комикса «Le chat du
rabbin» 36
2.2. Визуальная метафора 38
2.2.1. Реализация визуальной метафоры в тексте произведения-комикса «Maus» ...39
2.2.2. Реализация визуальной метафоры в тексте произведения-комикса «Le Chat du
rabbin» 43
2.3. Ономатопея 46
2.3.1. Реализация ономатопеи в тексте произведения-комикса «Maus» 46
2.3.2. Реализация ономатопеи в тексте произведения-комикса «Le Chat du rabbin» 50
2.4. Условные символы 53
2.5. Вербальные средства выразительности 58
2.5.1. Реализация вербальных выразительных средств в тексте произведения-
комикса «Maus» 58
2.5.2. Реализация вербальных выразительных средств в тексте произведения-
комикса «Le Chat du rabbin» 62
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71

Попытки объединить графику и письмо человек начал предпринимать ещё в глубокой древности. До наших дней дошли древнеегипетские зарисовки на мифологические и исторические темы, сопровождающиеся пояснительным текстом, написанным иероглифами или клинописью. Особенно часто подобная форма искусства применялась в виде фресок и барельефов в храмах, дворцовых комплексах, где она служила прославлению богов, мифологических героев или правителей. Несколько позже появился лубок - яркая ярмарочная живопись с незамысловатыми и, порой, карикатурными сюжетными зарисовками. Однако тезис о сознательном объединении графики и письма действителен только в контексте их разделения на два исторически автономных явления, в то время как современная лингвистика предполагает, что взаимосвязь вербальных и невербальных компонентов повествования предшествовала их независимости друг от друга. В данном исследовании комикс рассматривается относительно уникальности присущего ему языка и набора выразительных средств, но не как социокультурный феномен. Ключевым понятием работы выступает креолизованный текст, как текст, фактура которого состоит из двух разнородных частей, относящихся к различным знаковым системам: речевой и иконической.
Современный комикс берёт своё начало в первой половине XX века. Он «возродился» в виде небольших юмористических скетчей, входивших, как правило, в состав «утренних газет». Во многом это объясняется этимологией английского слова comic,определившего их название. Ситуация изменилась в июне 1938 года, когда в США появился персонаж Супермен (Superman).Эта дата определила начало «золотого века комиксов», в период которого было создано более 400 героев. Именно в это время появились на свет самые известные издательства: Marvel, DC, Dark Horseи Image Comics,каждое из которых подарило мировой культуре как минимум один знаковый образ. В конце XX века комикс эволюционирует. Появляется новый вид искусства - графический роман, имеющий свои специфические особенности. В таких странах, как США, Канада и Япония графический роман является одним из ведущих жанров популярной культуры, а отдельные произведения даже изучаются в школах и университетах, в то время как в России данный процесс представляется довольно пассивным.
Актуальность выбора темы обусловлена возрастающим исследовательским интересом к теме креолизованного текста комикса в пространстве отечественной и зарубежной лингвистики.
Большой потенциал в области лингвистического исследования имеет набор выразительных средств, которые могут быть воплощены при реализации креолизованного текста, и возможность существования применимых к креолизованному тексту лингвистических категорий текста. Данная тема давно вызывает интерес у лингвистов, но сложно сказать, что научным сообществом был достигнут консенсус в вопросе необходимости её изучения. Разногласия также касаются взглядов на природу происхождения креолизованного текста. Об этом свидетельствует множество факторов, самым явным из которых является крайняя терминологическая неопределённость.
Объектом исследования выступает креолизованный язык комикса.
Предмет исследования - особенности вербальных и невербальных выразительных средств, уникальных для жанра комикса на англиском и французском языках.
Цель работы заключается в выявлении и анализе особенностей системы вербальных и невербальных выразительных средств, уникальных для жанра комикса на французском и английских языках.
В соответствии с поставленной целью представляется необходимым решение следующих задач:
1. Описать принцип работы явлений, составляющих повествовательный механизм в комиксах.
2. Определить жанровые черты графического романа и влияние этого жанра на эволюцию языка комикса.
3. Систематизировать основные выразительные средства комикса.
4. Изучить феномен креолизованного текста и его самодостаточность, используя методы и терминологию лингвистики текста.
5. Выявить систему вербальных и визуальных средств выразительности в комиксах А. Шпигельмана «Maus» и Ж. Сфара «Le Chat du rabbin», проанализировать их функциональную нагрузку и сравнить частотность употребления.
6. Оценить значение выявленных вербальных и визуальных средств выразительности в общей повествовательной стратегии анализируемых комиксов: «Maus» и «Le Chat du rabbin».
Методы исследования включают в себя полимодальный, текстологический, стилистический и контекстуальный анализ произведений графической литературы.
Материалом исследования послужил текст графического романа А. Шпигельмана «Maus» и Ж. Сфара «Le Chat du rabbin».
Практическая значимость состоит в возможности применения материалов исследования в рамках дисциплин структурной и прикладной лингвистики, филологии, отдельных областей дискурсивного анализа.
Основной теоретико-методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории креолизованного текста (Анисимова, 2003; Бернацкая, 2000; Делёз; 2004; Сонин, 2006.; Якобсон, 1985 и др.); изучения повествовательных стратегий и механизмов комикса (Макклауд, 2006; Мельничук, 2012; Mikkonen, 2017 и др.), стилистических фигур (Василькова, 2013; Джонсон 2008; Клюев, 2001; Лакофф и др.), семиотического анализа (Р. Барт, 2008; Ч. Пирс, 2009 и др.).
Структура работы определяется поставленной целью и задачами исследования, а также спецификой эмпирического материала. Дипломная работа общим объемом 74 страницы, состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновываются выбор темы исследования, ее актуальность, состояние изученности вопроса, формулируются объект, предмет, цели и задачи работы, описываются ее общая методика и практическая значимость, указываются источники фактического материала, приводятся данные о структуре.
В Главе I «Феномен комикса как объект лингвистического исследования» рассматривается актуальный онтологический статус комикса, подходы к его изучению. Особое внимание уделяется понятию нарративности и его трансформациям в современной гуманитарной науке, а также феномену креолизованного текста, систематизируются различные классификации стилистических фигур и тропов.
В Главе II «Реализация выразительных средств креолизованного текста в произведениях «Maus» и «Le chat du rabbin» анализируются выразительные средства, характерные исключительно для жанра графического романа, выявляются и описываются выразительные средства, которые выступают универсальными для текста в целом, сравнивается частота их употребления, принципиальные терминологические различия и реализация данных средств в рамках повествовательной стратегии произведения.
В Заключении обобщаются результаты проведённого исследования, их соотношение с общей целью и конкретными задача рассматриваемых в работе проблем.
Список использованной литературы включает 48 источников, из них 6 - на иностранных языках.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Научное изучение комиксов возникло в 80-х годах прошлого века.
Эволюция лингвистики текста позволила рассматривать комиксы как особый вид текста, который характеризуется как креолизованный. Креолизованный текст является произведением продуктов двух и более знаковых систем и выступает ключевой составной частью вербально- иконического повествования. У данного термина существует ряд широко используемых в научном контексте альтернатив, таких как поликодовый текст и синкретические сообщения. Каждый из них имеет ряд характерных особенностей, что расширяет возможность описательной вариативности и увеличивает инструментарий для решения индивидуальных исследовательских задач. В рамках данной работы был рассмотрен функциональный потенциал выразительных средств креолизованного текста комикса, их роль в формировании комикса как динамически развивающейся знаковой системы.
Несмотря на различия в трактовках, универсальной идеей для текстов, состоящих из двух разнородных знаковых систем, остается неразрывная связь вербального и визуального компонентов. В отдельности друг от друга каждый из них перестаёт передавать информацию, либо делает это неполноценно, либо интерпретируется иначе.
В рамках анализа практического материала были выделены следующие основные средства выразительности комикса: мистификация, визуальная метафора, звукоподражания и условные символы. Проведенное исследование показало, что каждое из перечисленных выразительных средств играет важную роль в передаче информации и создании цельного и завершенного вербально-иконического текста.
Прием мистификации в комиксах представляет собой многообразную интеграцию вербального текста, которая может служить средством расширения повествовательного пространства. Его применение зависит от конкретных художественных и стилистических задач автора. Мистификация широко применяется в тексте «Maus», выступая способом расширения его сюжетного знания, в то время как в «Le Chat du rabbin» вместо неё намеренно используется художественная деталь.
Визуальная метафора относится к семантически комплексным тропам и функционирует по принципу, отличному от принципа работы словесной метафоры. Данное выразительное средство выступает ключевым для произведения «Maus», реализуя функции создания образа евреев как жертвы в историческом контексте холокоста, указания на стереотипность человеческого восприятия и репрезентации дегуманизации евреев нацистским режимом. В комиксе «Le Chat du rabbin» визуальная метафора имеет меньшую частотность употребления, не являясь сквозной, и выполняет функции эмоционального усиления речи героев наряду с детализацией их эмоционального состояния.
Ономатопея и условные символы встречаются в обоих текстах комиксов, способствуя реализации функции экономии языковых средств и детализации звукового образа в различных сценах, передачи эмоционального состояния героев, создания акцента на действии. Принципиальным различием в употреблении данного средства выразительности в анализируемых произведениях выступает меньшая степень креолизации звукоподражаний в тексте комикса «Le Chat du rabbin», а также их образование от глаголов французского языка.
Превалирующим видом вербального текста в анализируемых произведениях является диалог. В связи с этим наиболее частотным средством выразительности в них оказывается фразеологизм, который преимущественно служит инструментом для создания языковой игры. При этом в тексте комикса «Maus» стилистической функцией фразеологизма является создание речевого образа рассказчика, в тексте комикса «Le Chat du rabbin» - создание образа раввина-наставника.
Дальнейшее перспективы исследования данной работы состоят в расширении корпуса иллюстративного материала и перечня анализируемых выразительных средств графической литературы, т.к. комикс является динамично развивающейся знаковой системой и имеет индивидуальную специфику употребления вербальных и вербально-иконических выразительных средств в различных лингвокультурах. Перспективы исследования также могут включать в себя изучение проблемы адаптации текста комиксов при переводе, в частности таких его выразительных средств, как звукоподражания и условные символы.


1. Авдеева Т.И., Высокое М.И., Зыкова С.И., Комикс как современная технология обучения // Современное педагогическое образование. 2020. Вып. 3. С. 64-67.
2. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003. 128 с.
3. Арутюнова Н.Д. Метафора // Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. 2005. URL: https://bigenc.ru/literature/text/2208483(дата обращения: 17.08.2022).
4. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX—XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. М.: МГУ, 1987. 512 с.
5. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. 616 с.
6. Барт Р. Нулевая степень письма. М.: Академический проект, 2008. С. 514-518.
7. Бахтин М. М. Проблема текста // Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. СПб: Азбука, 2000. C. 299-312.
8. Бернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Речевое общение КрасГУ. 2000. Вып. 4. С. 104-110.
9. Большая литературная энциклопедия / Красовский В.Е. и др. М.: Слово, 2003. 845 с.
10. Василькова Н.Н. Структурно-типологические формы
стилистических фигур в современных СМИ // Труды кафедры стилистики русского языка: Медиастилистика. М.: МГУ,2013. С. 34-39.
11. Воробьева Е.В. Проблема передачи ономатопей на примере перевода комиксов с норвежского языка на русский // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 8. C. 34-44.
12. Воронин С.В. Звукоподражание; Звукосимволизм //
Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. C. 165-166.
13. Галичкина Е.Н. Характеристики компьютерного дискурса // Вестник ОГУ. 2004. Вып. 10. С. 55-59.
14. Г альперин И.Р. Т екст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2007. 144 с.
15. Григорьева Н.Ю. Комикс как креолизованный текст // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2013. Т.10. Вып. 1. С. 109-111.
16. Делёз Ж. Кино. М.: Ad Marginem, 2004. 624 c.
17. Клюев Е.В. Риторика Инвенция. Диспозиция.
Элокуция. М.: Издательство ПРИОР, 2001. 272 с.
18. Колмогорова А.В. Древние языки и культуры. Латинский язык. Красноярск: СФУ, 2014. 87 с.
19. Коркос А., Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. Роман-комикс. М.: АСТ, 2014. 128 с.
20. Крысин Л. П. Креолизация. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2008. 944 с.
21. Кунин А.И. Комикс в России. М.: Библиография, 2013. С. 45-55.
22. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. 192 с.
23. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. М.: URSS, 2008. 256 с.
24. Левковская Н.А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем // Филологические науки. 1980. Вып. 1. С. 75-78.
25. Макклауд С. Понимание комикса. М.: Белое Яблоко, 2016. 216 с.
26. Максименко О.И. Поликодовый vs. креолизованный текст: проблема терминологии // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2012. Вып. 2. 202 с.
27. Мельничук Т.А. Реализация текстовых стратегий в графическом романе на примере графического романа А. Шпигельмана «Maus: a Survivor's Tale» // Научный журнал КубГАУ. 2012. Вып. 78. С.134-189.
28. Николаева Т.М. Лингвистика текста // Лингвистический
энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
С. 267-268.
29. Осминин В.Э. Супергероика: американский комикс и новая мифология // Научный журнал УрФУ. 2016. Вып. 9. С. 328-330.
30. Педагогическое речеведение. Словарь-справочник /под ред. Т.А. Ладыженской и А. К. Михальской; сост. А.А. Князьков. 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта, Наука, 1998. 257 с.
31. Петрс А.Л. Литературная мистификация: к проблеме термина // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2020. Вып. 197. C. 89-100.
32. Пирс Ч.С. Что такое знак? пер. с англ. А.А. Аргамаковой // Вестник Томского гос. ун-та. Серия: Философия. Социология. Политология. 2009. Т.3. Вып.7. С. 88-95.
33. Попова О.В. Метафора как когнитивное средство создания визуальной образности // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2017. Т.33. Вып.7. C. 194-198.
34. Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. М., 2006. 44 с.
35. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. М.: Высшая школа, 1990. С. 180-186
36. Сфар Ж. Кот Раввина. СПб.: КОМИЛЬФО, 2012. 48 с.
37. Фадеева Т.Е., Старусева-Першеева А.Д. Экспериментальные повествовательные стратегии в комиксах // Обсерватория культуры. 2019. Т.16. Вып. 5. С. 476-487.
38. Харькова О.В. Шрифт как инструмент воздействия на массовое сознание в прессе Третьего Рейха // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2008. Вып. 1. С.71-78.
39. Черкунова А.К. Современный комикс и прототипы комикса в истории России // Организационная психолингвистика. 2020. Вып. 6 (10). С. 69-96.
40. Юдин Л.А. Анализ комикса-адаптации А. Климовского и Д. Шейбал «Мастер и Маргарита» // Уральский филологический вестник. 2013. Вып. 5. С. 41-45.
41. Языковые средства выразительности: тропы, фигуры,
фразеологизмы и афоризмы. Myfilology. [Электронный ресурс]. 2014. URL: https://clck.ru/34o9dj(дата обращения: 17.09.2022)
42. Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Р.О. Якобсон. Избранные работы. М.: Наука, 1985. 460 c.
43. Bart R. Selected works (in Russian). Semiotics. Poetics. Transl. from French by G. K. Kosikov. Moscow: Progress Publ., 1989. 616 p.
44. Eisner W. Comics and Sequential Art. N.Y.: W. W. Norton & Company, 2008. P. 20-40.
45. McCloud S. Understanding Comics: The Invisible Art. New York: Kitchen Sink Press, 1993. 47 p.
46. Mikkonen K. The Narratology of Comic Art. N.Y.: Routledge, 2017. 129 p.
47. Sidbury J. Globalization, creolization, and the not-so-peculiar institution Journal of Southern History.: Southern Historical Association, 2007. 73. P. 617-630.
48. White H. The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation.: Duke University Press, 1987. P. 469-470.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ