Использование игровых технологий на занятиях по иностранному языку как способ профилактики и снижения языковой тревожности у обучающихся подросткового возраста (Нижегородский Государственный Лингвистический Университет)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. Теоретические основы использования игровых технологий для профилактики и коррекции языковой тревожности. 9
1.1 Определение, виды и особенности языковой тревожности. Влияние языковой тревожности при изучении иностранного языка. 9
1.2 Использование игрового моделирования при изучении иностранного языка. 13
1.3 Функции игровой деятельности в процессе снижения языковой тревожности. 17
Выводы по 1 главе 20
ГЛАВА 2. Опытно-экспериментальная работа по выявлению положительного психологического эффекта игровых технологий в обучении ИЯ. 22
2.1 Методы и приемы использования языковых игр для языкового и эмоционального барьера.22
2.2 Примеры языковых игр для профилактики и коррекции языковой тревожности. 25
2.3 Диагностика уровня языковой тревожности у обучающихся подросткового возраста. 33
2.4 Анализ влияния игровых технологий при профилактики языковой тревожности среди учащихся 8 класса на уроке испанского языка. 37
Выводы по 2 главе 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: 48
ПРИЛОЖЕНИЕ А 52
Глобализация является неотделимой частью нашей жизни. В наши дни значимость изучения иностранных языков, к примеру английского, не даёт нам подвергаться сомнениям, что происходит возрастание интереса к культуре зарубежья, качественному образованию, возможностям путешествовать и самой жизни и работе за границей.
Владение иностранными языками важны человеку для общего развития, расширения кругозора и профессиональной деятельности. Наш настоящий мир таков, что сейчас абсолютно любой специалист, независимо от подобранного им направления должен знать, как минимум, один иностранный язык, чтобы быть конкурентоспособным на рынке труда. Но, к сожалению, уровень владения иностранным языком в нашем обществе далек от идеала. На это в значительной степени повлияло долголетнее применение грамматико-переводного подхода, когда учащихся обучали переводить и знать правила, а не говорить. И из-за недопонимания чаще всего может возникать языковая тревожность.
Например, английский язык в наши дни является общепризнанным международным средством коммуникации, также используемый в информационных технологиях и в интернет-пространстве, и для огромной доли населения он представляется родным или государственным. Очевидно, что это непосредственно связано с историей, политикой, географическими предпосылками, развитием общества, экономики и культуры.
Владение иностранным языком может дать большие перспективы в жизни, однако для некоторых людей могут возникать трудности в процессе изучения иностранного языка. Они начинают осознавать, что в начале обучения иностранному языку у них присутствует неспособность свободно разговаривать и выражать свои мысли на нём, возникают сложности в понимании беглой речи на слух, особенностей иностранной грамматики. Также могут возникать трудности при произношении, и вследствие этого возникает языковой и эмоциональный барьер, проявляющийся в языковой тревожности.
Некоторые ученые и исследователи касались в своих работах вопроса использования игровых технологий как методики для преодоления языковой тревожности. На данный момент игровые технологии могут применяться при обучении иностранным языкам, и при этом могут использоваться на занятиях в школах и вузах, так как они не только способствуют расширению знаний грамматических конструкций и лексики, а также помогают ученикам и студентам, сталкивающимися с проблемами языковой тревожности.
Актуальность исследования обуcловлена повышенным интересом к изучению иностранных языков, а также масштабностью проблемы языковой тревожности среди обучающихся подросткового возраста.
Исследования Элейн Хорвиц[24]. показали, что беспокойство по поводу иностранного языка является серьезной проблемой в языковых классах по всему миру, особенно с точки зрения его тесной связи с умением говорить на иностранном или втором языке.
Цель работы является рассмотрение использования игровых технологий как способ профилактики и снижения языковой тревожности у обучающихся подросткового возраста.
Чтобы достичь поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:
1. Охарактеризовать теоретические основы использования игровых технологий при изучении иностранного языка.
2. Выявить особенности практического использования языковых игр для профилактики языковой тревожности.
3. Разработать языковые игры для профилактики и снижения языковой тревожности.
4. Экспериментально проверить эффективность предложенной методики использования игровых технологий среди обучающихся подросткового возраста.
Объектом исследования является языковая тревожность обучающихся.
Предметом исследования являются использование языковых игр как способ профилактики и коррекции языковой тревожности.
Гипотеза данного исследования – при использовании учителем игровых технологий на уроках испанского языка, эмоциональное напряжение и языковая тревожность учащихся значительно снизится.
Теоретическая значимость исследования заключается в определении положительного влияния развлекательной составляющей языковых игр на уровень эмоционального напряжения на уроках иностранного языка.
Практической значимостью работы является анализ и внедрение упражнений и заданий, позволяющих снизить уровень эмоционального напряжения и языковой тревожности у учащихся. Результатами этого исследования, в последствии, смогут пользоваться педагоги испанского языка на занятиях по иностранному языку с целью снижения уровня языковой тревожности на занятиях.
Методической и теоретической базой для данного исследования послужили работы таких авторов как (Карабанова О. А., Цикушева И. В, Ляховитский М. В., Панфилова А. П. и другие)
В процессе работы нами были использованы следующие методы
исследования:
● Теоретический. Была проанализирована литература по методике преподавания иностранных языков, педагогике и психологии; труды отечественных ученых в области изучения понятия, использования игровых технологий как метода профилактики и коррекции языковой тревожности на уроках иностранного языка.
● Экспериментально-теоретический. Был проведен психолого-педагогический эксперимент.
● Эмпирические. Были проведены наблюдения и сравнения.
● Психодиагностический. Использование теста «Шкала личностной тревожности» А.М.Прихожан (Приложение А).
Материалом исследования являются данные, которые были получены в ходе анкетирования и тестирования учащихся нижегородских школ (МАОУ Гимназия № 67) 8 «А» и 8 «В» класса. Также использовались языковые игры, составленные нами на основе существующих игр. Во время исследования принимала участие экспериментальная группа из 10 учеников и контрольная группа из 10 учеников.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили следующую структуру данной выпускной квалификационной работы: работа включает в себя Введение, три Главы, Заключение и Приложение.
Во Введении объясняется выбор темы и ее актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость исследования; излагается теоретическая база выпускной квалификационной работы; формулируются предмет и объект, цели и задачи исследования; формулируются исследовательские методы, использованные в данной работе; определяются теоретические источники и материал, лежащие в основе исследования; кратко описывается структура работы.
В Главе первой «Теоретические основы использования игровых технологий для профилактики и коррекции языковой тревожности» дается определение, виды и особенности языковой тревожности, а также описывается влияние языковой тревожности при изучении иностранного языка; рассказывается об использовании игрового моделирования при изучении иностранного языка; раскрываются функции игровой деятельности в процессе снижения языковой тревожности; изучается взаимосвязь использования игровых технологий и особенностей учащихся подросткового возраста.
Глава вторая «Практическое использование игровых технологий для профилактики и коррекции языковой тревожности» содержит различные методы и приемы использования языковых игр для языкового и эмоционального барьера. Также в ней предоставлены примеры языковых игр для профилактики и коррекции языковой тревожности, и их детальное описание.
Глава третья «Опытно-экспериментальная работа по выявлению положительного психологического эффекта игровых технологий в обучении ИЯ» содержит практическую работу по исследованию влияния игровых технологий на уровень эмоционального напряжения и языковой тревожности. В ней предоставлены результаты диагностики уровня языковой способности у обучающихся подросткового возраста у контрольной группы до и после занятий с использованием языковых игр.
В Заключении подводятся итоги исследования, проведенного в ходе данной выпускной квалификационной работы.
Библиография включает 45 наименования, из них 35 наименование использованных теоретических источников на русском языке, 10 на иностранном языке.
В Приложении содержатся тестирование на основе методики теста личностной тревожности для подростков А.М.Прихожан.
В данной выпускной квалификационной работе было проведено исследование с целью теоретического обоснования и практической реализации использования игровых технологий на уроках иностранного языка, как способа снижения и профилактики языковой тревожности. Итогом исследования стало подтверждение выдвинутой ранее гипотезы, а именно: при использовании учителем языковых игр на уроках испанского языка, эмоциональное напряжение и языковая тревожности учащихся значительно снизится.
В исследовании были рассмотрены понятия игрового подхода к обучению. Отдельно было рассмотрено влияние игровой деятельности на учащихся на занятиях по ИЯ.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что использование игровых технологий на уроках иностранного языка способствует снижению уровня языковой тревожности, что в результате может привести к улучшению атмосферы и работоспособности на занятии.
Данная методика перспективна для дальнейших исследований, так как уже первые результаты носят положительный характер, поэтому ее внедрение в сферу образования может помочь учащимся лучше и увереннее чувствовать себя на уроке, а для преподавателей станет отличным способом налаживания контакта с учениками и даст возможность использовать мемы не только как эффективное средство снижения эмоционального напряжения, но и как удобный инструмент для передачи любой необходимой учебной информации, так как учителя смогут создавать их сами.
В ходе работы были определены некоторые методические рекомендации по использованию игровых технологий на уроках испанского языка:
1. Важно обращать внимание на лексическую и грамматическую составляющие игр, не стоит давать учащимся игры со сложными словами и конструкциями, которые не подходят под их уровень языка.
2. Для более успешного снижения и профилактики языковой тревожности учащихся необходимо давать языковые игры для парных или групповых работ.
3. Важно не бояться экспериментировать с использованием или даже с созданием языковых игр. Если учитывать интересы учащихся при создании игр для уроков, это поможет улучшить не только их эмоциональное состояние, но и мотивацию, связь с учителем и атмосферу в классе.
Многие обучающиеся время от времени могут сталкиваться с языковой тревожностью, из-за неуверенности в своих знаниях в отдельных аспектах иностранного языка. И это может привести к малообщительности и замкнутости в себе, если вовремя не прибегнуть к конкретным действиям.
Многогранное воздействие игровых технологий на детей было известно уже в глубокой древности. Данная методика широко использовалась воспитательными институтами разных народов для развития физической, интеллектуальной, эмоциональной, нравственной и духовной сферы человека.
Из этого можно сделать вывод, что использование игровых технологий — это и одна из форм “самоанализа”, при которой корректируются различные конфликты и проблемы. При безопасной игровой ситуации учащийся пробует различные способы поведения.
По итогу признания значения языковых игр на ранних этапах развития человека, которые имели свои особенности, удалось создать эффективные способы работы с обучающимися, у которых может присутствовать языковая тревожность.
Несмотря на то, как основывается игровая деятельность, можно сделать вывод о её успешном развитии и улучшении по причине того, что данная деятельность помогает убирать не только языковой, но и эмоциональный барьер при изучении иностранного языка. Вследствие этого, учащиеся способны увереннее выражать свои идеи, чувства, желания, фантазии, достигать разрядки эмоционального напряжения в безопасной обстановке со временем с наименьшей тревогой.
1. Хейзинга Й. Опыт исследования игрового элемента в культурологи. Самосознание европейской культуры ХХ века / Й. Хейзинга. – М.: Полит. лит. Мыслители и Писатели, 1991. – 69 с.
2. Цикушева И. В. Феномен языковой игры как объект лингвистического исследования / И. В. Цикушева // Известия российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. – 2009. – № 90. – С. 169 – 171
3. Захарова М. Языковая игра как факт современной действительности / М. Захарова // Знамя. – 2006. – № 5. – С. 60 – 66
4. Усолкина А. В. Языковая игра как текстообразующий фактор: автореф. дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук: 10.02.02. / А. В. Усолкина. – Екатеринбург, 2002. – 20 с.
5. Нухов С. Ж. Языковая игра в словообразовании: автореф. дис. на соис. учен. степени док. филол. наук: 10.02.04. / С. Ж. Нухов. – М., 2004. – 39 с.
6. Ляховицкий М. В. Методика преподавания иностранных языков / М. В. Ляховицкий. – М.: Высшая школа, 1981. – 159с.
7. Карабанова О. А. Игра в коррекции психического развития ребенка / О. А. Карабанова. – М.: РПА, 1997. – 191 с.
8. Проблема языковой тревожности учащихся, изучающих иностранный язык, и пути её преодоления. Яковлева-Юрчак Е.Н – Наука и Просвещение, Пенза, 2018. С.166–168
9. S. Elaldi, Educational Research and Reviews, 219–228 (2016).https://doi.org/10.5897/ERR2015.2507
10. Мильруд Р. П. Современные концептуальне принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова // Иностранные языки в школе. – 2000. – №5. – С. 9 – 22
11. Бжоско Е. Г. Педагогические технологии формирования профессиональной иноязычной компетенции: метод. указ. / Е. Г. Бжоско, М. Н. Петрова. – Мн. : БГМУ, 2012. – 27 с.
12. Панфилова А. П. Игровое моделирование в деятельности педагога: учеб. пособие для студ. вузов / А. П. Панфилова; под общ. ред. В. А. Сластенина, И. А. Колесниковой. – М.: Академия, 2006. – 368 с.
13. Эльконин Д.Б. Игра: ее место и роль в жизни и развитии детей /Д.Б. Эльконин//Дошкольное воспитание. - 1976. № 5. - с 41-46
14. Выготский Л. С. Педагогическая психология / Под ред. В. В.Давыдова. – М.: Педагогика, 1991. – 480с.
15. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 3-е изд., стер. – М.: Академия, 2006. – 336 с.
16. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. – М.: Рус. яз., 1989. – 276 с.
17. Маслыко Е. А., Бабинская П. К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. – 5-е изд., стереотип. / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская. – Мн.: Вышэйшая школа, 1999. – 522 с.
18. Reducing English Language Learners’ Speaking Anxiety with Collaborative Games Barón Espinel, Astrid Julieth, Donoso González, Alejandra
19. Профилактика и коррекция школьной тревожности на уроках английского языка Рубан И.М. http://ext.spb.ru/index.php/14805
20. The use of gaming technologies in foreign language classes as a way to prevent and correct language anxiety. Galina V. Sorokoumova, Olga V. Shurygina, Tatyana E. Egorova, Irina V. Burova and Yulia Y. Pospelova https://www.shsconferences.org/articles/shsconf/abs/2021/28/shsconf_pgc2021_03002/shsconf_pgc2021_03002.html
21. H. Morschitzky, Prüfungen meistern - Ängste überwinden, 167 (Verlag Fischer Gann, Munderfing, 2016)
22. Young, J. Dolly. (1991). Creating a Low-Anxiety Classroom Environment: What Does Language Anxiety Research Suggest?. The Modern Language Journal, 75(4), 426-437.
23. Young, Dolly J. (1991). The Relationship Between Anxiety and Foreign Language
24. Oral Proficiency Ratings. In Horwitz, E. K. & Young, D. J (Eds.), Language Anxiety: From Theory and Research to Classroom Implications (pp. 57-63).New Jersey: Prentice Hall.
25. Young, D. J. (1992). Language Anxiety from the Foreign Language Specialist’s Perspective: Interviews with Krashen, Omaggio Hadley, Terrell, and Rardin. Foreign Language Annals, 25(2), 157–172.
26. Ellis, Rod. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press, Oxford.
27. Daly, John. (1991). Understanding Communication Apprehension: An Introduction for Language Educators. In Horwitz, E. K. & Young, D. J (Eds.), Language Anxiety: From Theory and Research to Classroom Implications (pp. 3-13). New Jersey: Prentice Hall.
28. Zdena Kralova, Gabriela Petrova(2017) Causes and consequences of foreign language anxiety
29. http://dip-psi.ru/psikhologicheskiye-testy/post/shkala-lichnostnoj-trevozhnosti-dlya-uchashchihsya-10-16-let-a-m-prihozhan (тест Шкала личностной тревожности для учащихся 10-16 лет (А.М.Прихожан))
30. Бахарева И.А. Игра как средство обучения на уроках английского языка // Выпускная квалификационная работа, 2015, С. 27-30
31. Газман О.С. Роль игры в формировании личности школьника // Совет. педагогика, 1982, С. 26-31.
32. Ильина М.Г. Игровые методы в преподавании иностранных языков на начальном этапе обучения // Курсовая работа, 2007, С. 13-18
33. Мастренкова А.Д. Использование игровых приемов на уроках иностранного языка // Университетский комплекс как региональный центр образования, науки и культуры, 2015, С. 2739-2746
34. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии // Издательство: Народное образование, М., 1998. С. 256
35. Трофименко Т.М., Москалева С.И. Игра на занятии по иностранному языку: традиции и новаторство // Теория и практика иностранного языка в высшей школе, 2020, С. 126-129
36. Кон И.С. Социология личности // Изд-во: Политиздат, М. 1967. С. 383
37. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. // Издатель-ство: Просвещение, М., 1989. С. 223
38. Широкова Ю.В. Игровые приемы в обучении английскому языку // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация, 2019, С. 153-159
39. Фесенко И.В. Игровые приемы обучения письму на начальном этапе овладения иностранным языком // Выпускная квалификационная работа, 2011, С. 9-12
40. Andersen, J. F. Teacher immediacy as a predictor of teaching effectiveness. // Communication Yearbook 3, 1979. 543-559 p.
41. Гез Н.И. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе // Издательство: Высшая школа, М., 1982. С. 374
42. Игровая технология на уроке испанского языка (Екатерина Андреева)https://pandia.ru/text/85/428/24666.php
43. What are the Benefits of Language Games? by AZ Susan https://www.ccjk.com/benefits-of-language-games/
44. Юденко Т.В Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку/ Методическая разработка по немецкому языку
https://multiurok.ru/files/rol-igrovoi-deiatelnosti-v-protsesse-obucheniia-1.html
45.КОРРЕЛЯЦИЯ ПОКАЗАТЕЙ ТРЕВОЖНОСТИ И ТВОРЧЕСКОГО ВООБРАЖЕНИЯ В МЛАДШЕМ ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ/научная работа// Дурмушова С.
https://infourok.ru/korrelyaciya-pokazatey-trevozhnosti-i-tvorcheskogo-voobrazheniya-v-mladshem-shkolnom-vozraste-3954000.html