Тема: СИНЕСТЕТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРА В ПЕСЕННОМ ДИСКУРСЕ (на материале современных англоязычных и испаноязычных песен)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. СИНЕСТЕТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ 6
1.1. Синестезия как физиологический и психологический феномен 6
1.2. Синестезия как лингвистический феномен 10
1.3. Структура синестетической метафоры 15
1.4. Виды синестетической метафоры 18
1.5. Понятие песенного дискурса 22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СИНЕСТЕТИЧЕСКИХ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ОЩУЩЕНИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И ИСПАНОЯЗЫЧНЫХ ПЕСНЯХ 34
2.1. Структурно-семантические особенности создания первичной
синестетической метафоры в современных песнях 34
2.1.1. Структурно-семантические особенности создания первичной
синестетической метафоры в англоязычных песнях 34
2.1.2. Структурно-семантические особенности создания первичной
синестетической метафоры в испаноязычных песнях 44
2.2. Структурно-семантические особенности создания вторичной
синестетической метафоры в современных песнях 52
2.2.1. Структурно-семантические особенности создания вторичной
синестетической метафоры в англоязычных песнях 52
2.2.2. Структурно-семантические особенности создания вторичной
синестетической метафоры в испаноязычных песнях 57
2.3. Роль синестетической метафоры в текстах песен 62
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 73
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 78
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
📖 Введение
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что, во-первых, феномен синестезии, является еще мало изученным, что подтверждается ограниченным количеством лингвистических исследований в отечественной и зарубежной практике, посвященных языковому выражению синестезии. Кроме того, синестезия обладает большим стилистическим потенциалом, изучение которого позволит открыть новые грани для лингвистических исследований. Более того, исследование проводится на материале современных англоязычных и испаноязычных песен 1990-х - 2019-го годов, что также обусловливает его актуальность.
Объектом данного исследования является феномен синестезии как лингвистический феномен метафорического характера.
Предмет исследования составляют синестетические метафоры в текстах современных англоязычных и испаноязычных песен.
Цель данной работы представляет собой изучение структурно-семантических особенностей синестетической метафоры, а также специфики ее использования в современных англоязычных и испаноязычных песнях.
Для достижения поставленной цели необходимо установить и решить следующие задачи:
1) рассмотреть психофизиологическую природу синестезии;
3
2) определить, что понимается под синестезией в лингвистике;
3) описать структуру синестетической метафоры, ее виды и функции;
4) обозначить, что понимается под термином «песенный дискурс» и описать его характеристики;
5) выявить семантические и структурные особенности образования синестетической метафоры;
6) изучить специфику функционирования синестетической метафоры в англоязычных и испаноязычных песенных текстах.
Основными методами исследования в нашей работе являются: широко используемый в лингвистических исследованиях метод сплошной выборки, с помощью которого в данном исследовании осуществлялся подбор примеров для анализа; контекстуальный метод, используемый в данном исследовании при анализе синестетических метафор в контексте; дефиниционный анализ, с помощью которого были выявлены конкретные семантические признаки синестетических метафор.
Материалом для данного исследования послужили современные англоязычные и испаноязычные песни, создание которых пришлось на конец XX - начало XXI веков. Для анализа было отобрано более 300 синестетических метафор.
Теоретико-методологическую базу настоящего исследования составляют научные труды в области психологии, психолингвистики и стилистики. Исследованием синестезии как психофизиологического феномена занимаются С.В. Кравков, А.Р. Лурия, Р. Сайтовик,
B. Рамачандран. Исследованием синестезии как лингвистического феномена, в том числе исследованием синестезии как особого типа метафоры занимаются С. Ульман, Б. Л. Уорф, С. А. Моисеева, В.Г. Гак, Т.В. Майданова, А.И. Бардовская, Е.А. Елина, А.Н. Смолина, Ю.Н. Молодкина, А.К. Свистова. Исследованием метафоры занимались В.П. Москвин,
C. А. Хахалова, А.А. Залевская. Значимый вклад в определение термина песенного дискурса и его характеристик вносят такие ученые, как Ю.Е. Плотницкий, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Л.Г. Дуняшева, И.Г. Нагибина.
Практическая значимость исследования заключается в потенциальном использовании полученного материала при чтении курсов стилистики и лексикологии для студентов лингвистических направлений.
Структурно данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка иллюстративного материала. Во введении определяются объект и предмет бакалаврской работы, обосновывается её актуальность, формулируются цель, задачи, методы, материал исследования и методологическая база исследования. Первая глава посвящена психофизиологической специфике синестезии, ее языковому выражению, описанию ее функций и видов, а также описанию современного песенного дискурса, его характеристик и особенностей. Во второй главе представлен анализ синестетических метафор, и описана специфика их образования и использования в современных англоязычных и испаноязычных песнях. В заключении подводятся итоги и делаются выводы о проделанной работе. Список использованной литературы содержит наименования научных трудов, составляющих теоретике -методологическую базу исследования. Список словарей содержит наименования использованных в ходе исследования словарей. Список иллюстративного материала содержит наименования привлеченных песен.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на международной научно-практической конференции «Язык, Культура, Коммуникация» (Ульяновск, 2020) и отражены в публикации в сборнике «Язык, Культура, Коммуникация. Материалы XIII Международной научно-практической конференции» УлГУ (2020).
✅ Заключение
Феномен синестезии изначально являлся областью исследования психологии и физиологии, где он рассматривался как реально существующий феномен, характеризующий специфичное чувственное восприятие, при котором происходит смешение чувственных ощущений. Однако детальное изучение синестезии позволило заключить, что синестезия может проявляться и у не-синестетов в виде речевых оборотов, тем самым попадая в область научных интересов лингвистов.
Синестезия в лингвистике определяется как особый тип метафоры, суть которого заключается в переносе значения слова, обозначающего одно перцептивное ощущение в сферу другого перцептивного ощущения. Кроме того данный тип метафоры, как и любой другой тип метафоры, отражает уникальное чувственное восприятие человека в его речи. По своей структуре синестетическая метафора чаще всего представляет собой атрибутивное сочетание. Однако также синестетические метафоры бывают глагольными, адъективными и субстантивными.
Основной классификацией видов синестетических метафор является классификация метафор по совмещенным ощущениям. Синестетические метафоры также делят на первичные и вторичные, последние из которых заключают в себе перенос значения слова, обозначающего перцептивное ощущение в сферу эмоционального восприятия. Также представляется возможным разделить синестетические метафоры на индивидуально - авторские и общеупотребительные, первые из которых являются более выразительными.
Роль синестетических метафор заключается в привнесении в текст экспрессивных номинаций и дополнительных семантических эффектов, а также выражении субъективной модальности и придании конкретики абстрактному объекту реальности. Данные функции ярко выражаются в песенном дискурсе.
Песенный дискурс в свою очередь определяется как родовое понятие по отношению к текстам песен, а также некий симбиоз музыкального компонента с текстовым, где текстовый компонент несет основную смысловую нагрузку. Единицей песенного дискурса является песенный текст, участниками являются слушатель, автор текста и/или исполнитель.
В результате исследования синестетических метафор в англоязычных и испаноязычных песнях было выявлено, что большую продуктивность в образовании синестетических метафор показали лексемы с семантикой зрительного и слухового восприятия, что позволяет говорить о том, что при чувственном познании окружающего мира человек придает особую важность тому, что видит и слышит в первую очередь.
По морфолого-синтаксической структуре синестетические метафоры чаще всего представляют собой атрибутивное словосочетание, где существительное выступает в качестве определяемого, а прилагательное в качестве определяющего. Однако в текстах песен также нашли свое отражение глагольные метафоры благодаря своей лаконичности и большому экспрессивному потенциалу.
В зависимости от года создания песен отмечаются изменения в структуре метафор. Она упрощается, что свидетельствует о тенденции к языковой экономии. Также происходит эволюция контекста, в котором используются метафоры, от описания легкого романтического настроения до описания физических романтических отношений.
По степени закрепленности в языке большинство синестетических метафор, используемых в текстах англоязычных и испаноязычных песен, можно назвать узуальными в связи с частотностью их использования и фиксацией их коннотации в словарях. Окказиональные метафоры составляют наименьшую группу из всех проанализированных примеров.
По своей функциональности синестетическая метафора в песенном дискурсе в первую очередь является инструментом создания определенных семантических эффектов и экспрессивных номинаций, которые придают образность тексту. Синестетическая метафора также добавляет определенные качества абстрактному предмету для того, чтобы сделать его более «осязаемым» и служит способом выражения субъективной модальности.
Обобщая вышесказанное, сделаем вывод, что синестетическая метафора является универсальной метафорой. Это подтверждают семантические и структурные тенденции создания синестетических метафор, а также факт наличия полных эквивалентов метафор в английском и испанском языках с релевантным значением.



