Тема: АРТИОНИМ КАК СРЕДСТВО КОДИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ АРТИОНИМОВ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1. Понятие имени собственного: характеристики и классификации 5
1.2. Артионим как разновидность имени собственного 12
1.3. Специфика ценностей британской и немецкой культур 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 26
ГЛАВА 2. АНГЛИЙСКИЕ И НЕМЕЦКИЕ АРТИОНИМЫ КАК СРЕДСТВО КОДИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 27
2.1. Культурная ценность «природа» 27
2.2. Культурная ценность «семья» 38
2.3. Культурная ценность «религия» 46
2.4. Культурная ценность «любовь» 51
2.5. Культурная ценность «дом» 57
2.6. Культурная ценность «частная жизнь» 62
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 72
📖 Введение
Объект исследования - английские и немецкие артионимы VIII, IX и XX веков.
Предмет исследования - структурно-семантические особенности английских и немецких артионимов.
Цель данного исследования - изучение структурно-семантических особенностей английских и немецких артионимов как средства кодирования культурной информации.
В рамках данного исследования определены следующие задачи:
1) рассмотреть понятие артионима в трудах по современной ономастике;
2) изучить классификацию артионимов по видам искусства;
3) определить культурные ценности британской и немецкой культур;
4) выявить структурно-семантические особенности английских артионимов;
5) выявить структурно-семантические особенности немецких артионимов;
6) установить значимость артионима как средства кодирования культурной информации.
При анализе языковой фактологии в данной работе использованы общенаучные методы: наблюдение, описание, классификация и следующие лингвистические методы исследования: структурно-семантический, стилистический.
Теоретический базой для настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых по теории имени собственного: В.Д. Бондалетова, Ю.А. Карпенко, В.А. Никонова, Н.В. Подольской, A.B. Суперанской, В.И. Супруна, О.И. Фоняковой; по дискурсу, в том числе, по дискурсу искусства: Н.Д. Арутюновой, Тен ван Дейка, В.И. Карасика, а также по лингвокультурологии: А. Вежбицкой, В.А. Масловой, В.Н. Телия.
В качестве материала для анализа послужили 126 наименований произведений британского и немецкого искусства 18, 19 и 20 веков.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной научной литературы. Во Введении представлена тема, определены актуальность, объект, предмет и задачи работы, ее цель приводятся методы исследования.
В Главе I рассматриваются понятия имени собственного и артионима, их характеристики, приводятся классификации артионимов.
В Главе II проводится анализ английских и немецких артионимов на материале наименований произведений художников 18, 19 и 20 веков.
В Заключении обобщаются результаты исследования, формируются выводы по теоретической и практической главам работы, намечаются перспективы дальнейшего исследования.
✅ Заключение
Артионимы представляют собой законченные тексты демонстрирующие объект исследуемого типа дискурса. Выделяется три вида артионимов, согласно видам искусства: названия изобразительного искусства, названия музыкальных произведений, хореографии и названия сценического искусства.
При анализе концептосферы британского лингвосоциума выделяют базовые константы: дом, свобода, частная жизнь, честная игра, сдержанность, чувство юмора, здравый смысл, традиции.
Ценности немецкого народа представлены следующие основные группы ценностей: надежность, порядок, прилежание; пунктуальность, здоровье, семья.
В настоящей работе выявлены следующие культурные ценности британской лингвокультуры: природа, семья, религия, дом, любовь, частная жизнь и немецкой лингвокультуры: природа, религия, семья, любовь, дом, частная жизнь, которые объективированы соответствующими лексико-семантическими группами. Интересно, что, несмотря на то, артионимы содержат одни и те же семантические группы, ценности, однако, распределены по-разному. Это может быть обусловлено тем, что рассматриваемая ценность представляется более важной для представителей анализируемых культур. Семантические особенности английских артионимов представлены наличием метафоры, метонимии, оксюморона, сравнений и использованием стилистически окрашенной лексики. Немецкие артионимы преимущественно передают содержание напрямую.
Анализ структуры артионимов позволил выделить следующие модели:
• английские артионимы: 1. существительное; 2. прилагательное + существительное; 3.топонимы; 4. антропонимы; 5. существительное + существительное-локатив; 6. номинативная конструкция с предлогом of.
• немецкие артионимы: 1. существительное + локатив; 2. прилагательное + существительное; 3. топонимы.
Современные ценностные картины мира британской и немецкой нации отражают не все культурные ценности, рассматриваемые в данной работе. Концепты любовь, природа, частная жизнь не находят коррелята в классификациях исследователей наших дней. Это может быть связано с тем, что за три века, которые явились анализируемым периодом, ценностные ориентиры британцев и немцев менялись. Следовательно, мы можем сделать вывод, что артионимы кодируют ценностную значимость данных понятий для представителей британской и немецкой культур конкретного исторического периода.
Дальнейшая перспектива изучения данной темы видится в рамках сравнительного анализа с артионимами других лингвокультур, что позволит рассмотреть национальный аспект их изучения более подробно.



