ТРАНСФОРМАЦИЯ ЖАНРА ЖИТИЯ В ЯЗЫКЕ XVII ВЕКА
(НА ПРИМЕРЕ «ПОВЕСТИ ОБ УЛИЯНИИ ОСОРЬИНОЙ»)
НА ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ЗАНЯТИЯХ ПО КОМПЛЕКСНОМУ
АНАЛИЗУ ТЕКСТА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
Введение 4
Глава № 1. Жития святых как литературный жанр 8
1.1. Истоки жанра и эволюция агиографической литературы 8
1.2. Проблемы изучения русской агиографии 14
1.3. Классификации агиографических произведений 18
1.4. Жанровые признаки традиционного агиографического текста в
сопоставлении с «Повестью об Улиянии Осорьиной» 20
1.5. Языковые изменения в русской агиографии как объект исследования 25
Глава № 2. Языковые особенности «Повести об Улиянии Осорьиной» 31
2.1. Фонетические особенности языка «Повести об Улиянии Осорьиной» в
сопоставлении с традиционным житийным каноном 31
2.2. Словообразовательные особенности языка «Повести об Улиянии
Осорьиной» в сопоставлении с традиционным житийным каноном 33
2.3. Морфологические особенности языка «Повести об Улиянии
Осорьиной» в сопоставлении с традиционным житийным каноном 33
2.4. Синтаксические особенности языка «Повести об Улиянии Осорьиной»
в сопоставлении с традиционным житийным каноном 39
2.5. Лексические особенности языка «Повести об Улиянии Осорьиной» в
сопоставлении с традиционным житийным каноном 41
2.6. Художественные средства выразительности «Повести об Улиянии
Осорьиной» в сопоставлении с традиционным житийным каноном 45
Глава №3. Изучение языковых особенностей агиографического жанра в школьной программе 52
3.1. История языка в школьной программе (анализ УМК по русскому
языку) 52
3.2. Древнерусская литература в школьной программе (анализ УМК по
литературе) 56
3.3. Разработка комплекса факультативных занятий метапредметной
направленности 61
Заключение 72
Библиографический список 74
Приложение А. Полногласные и неполногласные сочетания в «Повести об
Улиянии Осорьиной» 85
Приложение Б. Старославянские и древнерусские префиксы в «Повести об
Улиянии Осорьиной» 86
Приложение В. Вариативность флексий инфинитива в «Повести об Улиянии
Осорьиной». Вариативность флексий 2-го лица ед. числа презенса в «Повести
об Улиянии Осорьиной» 87
Приложение Г. А-экспансия в косвенных падежах мн. числа существительного в «Повести об Улиянии Осорьиной» 88
Приложение Д. Сопоставление ранней и поздней редакции «Повести об Улиянии Осорьиной» на наличие цитат из Священного Писания 89
Приложение Е. Сопоставление ранней и поздней редакции «Повести об
Улиянии Осорьиной» на наличие средств художественной выразительности
90
Приложение Ж. Анализ УМК по русскому языку 91
Приложение И. Анализ УМК по литературе 102
Актуальность представленного исследования обусловлена необходимостью изучения русского литературного языка в переломные для его развития периоды, каким и является начальный период становления русского национального языка.
XVII век запечатлелся в памяти народа как «смутное время», принёс большие испытания России и её государственности. После смерти в 1584 г. Ивана Грозного его наследником и царем стал слабый и болезненный Федор Иванович, которому не удалось долго управлять страной (1584-1598). Внутри страны началась борьба за власть. Такая ситуация вызывала не только внутренние противоречия, но и усиленные попытки внешних сил ликвидировать государственную самостоятельность России, что положило начало крестьянским войнам. Именно поэтому этот век В. О. Ключевский назвал «бунташным» [Ключевский, 2017]. Смутное время охватывает период с 1598 по 1613 гг. Положение Российского государства на мировой арене за эти годы стало крайне неустойчивым. И именно в этот неустойчивый период русская литература становится на службу интересам своей страны. Слово способствовало консолидации разрозненного общества.
XVII век справедливо признаётся началом нового периода в русской литературе. За это время в ней появились новые актуальные жанры (например, публицистическая литература и сатира), а также трансформировались жанры, которые считались традиционными (например, житие и историческая повесть). В центр повествования вышли люди с непохожими характерами и проблемами, которые жили неотрывно от окружающей их исторической эпохи. Помимо этого, трансформируется и язык произведений. Все эти изменения приводят к значительным перестройкам в системе русского национального литературного языка.
Переход к национальному периоду развития в общенародном языке ознаменовывается рядом его изменений в фонетике, словообразовании, 4
морфологии, синтаксисе и лексике. Все это значительно повлияло на становление современного русского языка. И для того, чтобы понять эти процессы, необходимо тщательно и подробно изучить важнейший период его развития - период XVII века, который принято называть преднациональным.
На текстовом уровне значительным изменениям в этот период подверглись традиционные жанры и, в частности, жанр жития.
Рассмотрению характера изменений, связанных с жанром жития в языке XVII века, посвящено предлагаемое нами исследование.
Объектом выпускной квалификационной работы является литературный язык XVII века, предметом - языковые изменения в жанре жития в языке XVII века на примере «Повести об Улиянии Осорьиной».
Цель работы - выявление языковых изменений в каноническом жанре жития, которые обусловлены характером преобразований в языке XVII века.
В соответствии с целью исследования определяются следующие задачи работы:
1) охарактеризовать языковую ситуацию преднационального периода;
2) описать языковые особенности, относящиеся к жанру жития;
3) рассмотреть, как языковые изменения отразились в жанре жития XVII века (на примере «Повести об Улиянии Осорьиной»);
4) на основе полученных результатов разработать комплекс факультативных занятий метапредметной направленности для учеников 9 -11 классов.
Источник исследования - первая редакция «Повести об Улиянии Осорьиной» на древнерусском языке, написанная Дружиной Осорьиным.
Методологической основой исследования послужили труды В. М. Живова, Т. П. Рогожниковой, П. Я. Черных, В. Г. Демьянова, Б. А. Ларина и других лингвистов, литературоведов и исследователей выбранного жанра. Ведущими методами в работе являются: структурный и сравнительносопоставительный.
Научная новизна и выводимая из нее теоретическая значимость впускной квалификационной работы состоят в изучении языковых особенностей «Повести об Улиянии Осорьиной» и в её лингвистическом сопоставлении с традиционной агиографией.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в рамках курсов старославянского языка, исторической грамматики и древнерусской литературы. А также для проведения различных элективных курсов и в качестве материалов при выполнении научно-исследовательских работ школьников и студентов.
Результаты, полученные в ходе исследования, были доложены на нескольких конференциях. Среди них конференция, посвященная Дню славянской письменности и культуры, в рамках Международного научнопрактического форума студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века» (2018 г. и 2020 г.) и Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Современная филология: состояние, проблемы, перспективы» в рамках VIII Международного научнообразовательного форума «Человек, семья и общество: история и перспективы развития» (2019 г.), на которой автор выпускной
квалификационной работы получил диплом I степени.
Структура работы включает введение, три главы, заключение и библиографический список.
Во введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются объект и предмет исследования, характеризуется цель и задачи.
В первой главе представлена теоретическая часть работы: рассматриваются истоки жанра агиографии, его эволюция, проблемы изучения, классификации и жанровые признаки.
Вторая глава посвящена анализу языковых средств «Повести об
Улиянии Осорьиной» и сопоставлению данной повести с агиографией предшествующего периода в фонетике, словообразовании, морфологии, синтаксисе, лексике и использовании художественных средств выразительности.
В третьей главе анализируются школьные учебные программы по русскому языку и литературе, при учёте которых затем разрабатывается комплекс факультативных занятий метапредметной направленности.
Библиографический список включает 112 источников.
В заключении обобщаются результаты проведённого исследования.
В рамках выпускной квалификационной работы нами было проанализировано житийное произведение «Повесть об Улиянии Осорьиной» на присутствие в нём языковых изменений, обусловленных характером преобразований в языке XVII века. В процессе анализа были получены следующие результаты:
1) Для фонетической и словообразовательной системы
традиционного житийного жанра характерно преобладание
старославянизмов над русизмами. Проведённый анализ фонетического строя рассматриваемой нами «Повести» помог выявить присутствие наравне как элементов древнерусского языка, так и элементов старославянского, причём последние в значительной мере преобладают, что соответствует канону. Подобные результаты мы получили и при анализе словообразовательной системы.
2) Рассмотрев грамматический строй «Повести об Улиянии Осорьиной», мы смогли обнаружить характерные для языка XVII века изменения, которые выделяют данную «Повесть» из агиографии предшествующего периода, но при этом, в отличие от деловых и бытовых некнижных жанров исследуемой эпохи, пропорция морфологических новообразований в «Повести об Улиянии Осорьиной» невысока.
Среди морфологических отклонений от традиционного канона можно отметить следующие: 1) преобладание имперфекта над другими глагольными формами, в то время как в традиционных житиях преобладали формы аориста; 2) преобладание в формах дательного, творительного и местного падежей множественного числа существительных новых окончаний -амъ/- Амъ, ами/-Ами, -ахъ/Ахъ на месте старых -омъ/-емъ, ы/и -ехъ/Ъхъ.
Однако других отклонений обнаружено не было. В соответствии с традиционным житийным каноном преобладают формы прошедшего времени, инфинитивные флексии -ти, а в формах 2 лица ед. числа презенса флексии -ши.
3) В синтаксической системе «Повести об Улиянии Осорьиной» сохраняются основные особенности традиционного агиографического текста: присутствует «дательный самостоятельный», преобладают архаичные соединительные союзы, а также наблюдается развитая система сложносочинённых и сложноподчинённых связей.
4) Наиболее значимые изменения произошли в лексическом строе жития. Несмотря на сохранение, смешение и преобладание в «Повести» исконно-русских и старославянских слов, она в значительной мере обогащена бытовой и просторечной лексикой, несвойственной для традиционной агиографии.
5) В использовании же художественных средств отмечается упрощение. Нами были обнаружены только несколько эпитетов, анафор и шесть сравнений. Свойственные традиционному житийному жанру метафоры, синонимия, синтаксические параллелизмы, цитирование Священного Писания и пр. отсутствуют.
Таким образом, несмотря на существенную трансформацию жанра жития в литературоведческом аспекте, её трансформация в языке незначительна.
Такая ситуация объясняется исторической эпохой XVII века, когда житийная литература переживала распад канонической структуры, формировавшейся на протяжении многих веков, и использование некоторых особенностей агиографии предшествующего периода было, вероятнее всего, лишь данью традиции. При этом языковые изменения XVII века не могли не отразиться в тексте. Отсюда при сохранении традиционных для житийного жанра языковых особенностей, наблюдаются и современные варианты.
Как итог работы, нами был разработан комплекс факультативных занятий метапредметной направленности для учеников 9-11 классов, где и представлено практическое применение полученных в процессе исследования результатов.
1. Delehaye, H. S. J. The legends of the saints / Translated by mrs. V.M. Crawford.
• Longmans green and Co, 1907. - 241 p.
2. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н. С. Болотнова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 520 с
3. Буслаев, Ф. И. Идеальные женские характеры Древней Руси / Ф. И. Буслаев // Русский вестник. - 1858. - № 1 (окт., т. XVII). - С. 417-440.
4. Буслаев, Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства: в 2 томах / Ф. И. Буслаев. - СПб.: Типография товарищества «Общественная польза», 1861. - Т. 2: Древнерусская народная литература и искусство. - 429 с.
5. Веселовский, А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский, вступ. ст. и примеч. В. М. Жирмунского. - Ленинград: Художественная литература, 1940.
• 648 с.
6. Вигзелл, Ф. Цитаты из Священного Писания в сочинениях Епифания Премудрого / Ф. Вигзел // Труды Отдела древнерусской литературы. - 1971.
• Т. 26. - С. 232-243.
7. Виноградов, В. В. История русского литературного языка: Избранные труды / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1978. - 320 с.
8. Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII
• XIX веков / В. В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1982. - 529 с.
9. Владимирова, Л. А. Местоимения иже, еже, яже в словоуказателе к древнерусскому памятнику / Л. А. Владимирова. - М.: Наука, 1974. - С. 283296.
10. Герцен, А. И. Собрание сочинений в 30 томах / А. И. Герцен. - М.: Наука, 1954. - Т1. - С. 366-368
11. Гудзий, Н. К. История древней русской литературы: Учебник / Н. К. Гудзий, А. М. Ранчин. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 592 с.
12. Демьянов, В. Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI - XVII веков: Проблемы морфологической адаптации / В. Г. Демьянов. - М.: Наука, 2001. - 409 с.
13. Дорофеева, Л. Г. Проблемы изучения русской агиографии / Л. Г. Дорофеева // Слово.ру: балтийский акцент. - 2017. - № 1. - С. 11-23.
14. Еремин, И. П. Лекции и статьи по истории древней русской литературы / И. П. Еремин. - Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1987. - 327 с.
15. Еремин, И. П. Литература Древней Руси / И. П. Еремин. - М.: Наука, 1966. - 264 с....112