Формирование базового знания культурно-исторических компонентов лексического
значения слова в рамках элективного курса по обучению китайскому языку как второму
иностранному в 8 классе
Введение 3
Глава 1. Теоретико-методологические основы обучения китайскому языку как второму иностранному в 8 классе 9
1.1 Психолого-педагогические особенности обучения второму
иностранному языку в 8 классе 9
1.2 Процесс формирования базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку
как второму иностранному в 8 классе 18
Выводы по главе 1 30
Глава 2. Опытно-экспериментальная работа по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе в рамках элективного курса 35
2.1 Методические возможности использования элективного курса для
формирования базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе 35
2.2 Разработка и апробация комплекса заданий по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе (на основе УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!» 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных
организаций, Автор: Сизова А.А.») 44
Выводы по главе 2 82
Заключение 84
Список использованных источников 85
Приложение А 91
Актуальность темы исследования. Возрастание роли Китайской Народной Республики в развитии международных отношений привело к появлению интереса обучающихся разного уровня к изучению китайского языка и китайской культуры, что подтверждается в целом ряде работ: А.Ф. Гафарова, Л.Р. Мирзиева, С.Ю. Распертова, Е.С. Орехова. Российско- китайское сотрудничество проявляется в различных сферах: политической, экономической, торговой, гуманитарной; РФ и КНР развивают интенсивные контакты, как международные, так и региональные. Высшие учебные заведения РФ заключают договора с Институтом Конфуция; планируется включение китайского языка в программу ЕГЭ (демонстрационная версия).
Обучение второму иностранному языку подробно описывают Д.А. Колединский, И.К. Гаязова, О.В. Усачева. Единого мнения по поводу введения второго иностранного языка в образовательные программы школ не существует; высказываются аргументы «за» и «против», но Письмо Министерства образования и науки России от 17.05.2018 №08-1214 «Об изучении второго иностранного языка» и Письмо Министерства просвещения России от 04.12.2019 №04-1375 «Об изучении языков в
организациях, осуществляющих образовательную деятельность» говорят о его включении в обязательную предметную область «Иностранные языки» в соответствии с федеральным государственным
образовательным стандартом основного общего образования, утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897.
Особенности преподавания китайского языка как второго иностранного в РФ и за рубежом исследуют Н.А. Лебедева, Т.В. Пересадько, Ю.А. Селиверстова, Ю.А. Куприянова, Е.В. Галкина, М.А. Демина, Ван Сукунь, Чжао Сиу, Сюй Ланьюэ, Шао Лань.
Как правило, китайский язык изучается в государственных и частных школах как второй иностранный: чаще всего факультативной основе или в рамках элективных курсов.
Элективные курсы как компонент инновационной образовательной среды рассматриваются в трудах В.В. Воробьева, Л.Н. Горобец, О.В. Березиковой, И.В. Медведевой, Т.Р. Садыковой, О.А. Сулеймановой, А.А. Водяницкой, Р.В. Функа. Исследователи отмечают методические проблемы реализации элективных курсов и их особую роль в формировании лексических навыков на базовом и углубленном уровне.
Иностранный язык способствует формированию готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями языка, т. е. формирование иноязычной коммуникативной компетенции [Федеральные государственные образовательные стандарты основного общего образования, 2015], которая предусматривает формирование базовых знаний культурно-исторических компонентов лексического уровня. В китайской лингвокультуре отмечается наличие реалий, описание норм и правил поведения, отсутствующих в культуре европейских языков; зачастую эти реалии, нормы и правила можно объяснить, только рассматривая их культурно-историческое происхождение. Отсутствие у партнера по межкультурной коммуникации базовых знаний культурно-исторических компонентов лексического уровня может привести к недопониманию.
Изучение китайского языка не возможно без овладения иероглифической письменностью, прежде всего, так называемыми «ключами», которые входят в структуру иероглифов, идеограммами и фоноидеограммами. Своеобразие языковой картины мира с точки зрения китайского иероглифического знака отражено в работах Е.В. Галкиной, Н.И. Сосновской, А.А. Крушинского, И.В. Кочергина.
В рамках данного исследования рассматривается обучение китайскому языку как второму иностранному в 8 классе. Психолого-педагогические особенности современных подростков как представителей цифрового поколения являются объектом изучения М.И. Гореликова, Н.А. Рачковской, А.Б. Кулаковой. Обучение второму иностранному языку в 8 классе подробно описывают А.М. Хазиева, А.В. Щепилова, Н.И. Мирошниченко, С.И. Якимчук.
Рассмотрение обозначенных выше проблем позволило определить тему исследования: «Формирование базового знания культурно
исторических компонентов лексического значения слова в рамках элективного курса по обучению китайскому языку как второму иностранному в 8 классе».
Объект исследования - процесс обучения китайскому языку как второму иностранному.
Предмет исследования - формирование базового знания культурноисторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному.
Гипотеза исследования: мы предполагаем, что использование комплекса заданий, содержащих культурно-исторические реалии, при обучении китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе будет способствовать формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова.
Цель исследования - разработать и внедрить в образовательную практику комплекс заданий по формированию базового знания культурноисторических компонентов лексического значения слова для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе.
Задачи исследования:
1) выявить психолого-педагогические особенности обучения второму иностранному языку в 8 классе;
2) описать процесс формирования базового знания культурноисторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе;
3) изучить возможности использования элективного курса для формирования базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе;
4) разработать комплекс заданий по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе (на основе УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций, Автор: Сизова А.А.»);
6) провести апробацию разработанного учебно-методического материала.
Теоретическую базу исследования составили работы в сфере обучения второму иностранному языку: Д.А. Колединский, А.И. Газизова, О.В. Усачева; обучения китайскому языку как второму иностранному: Н.А. Лебедева; использования лингвострановедческого компонента при обучении китайскому языку: Е.В. Галкина, Н.И. Сосновская, А.А. Крушинский; изучения элективного курса: Т.Р. Садыкова, О.А. Сулейманова, И.В. Медведева.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: анализ теоретической литературы по проблеме исследования; изучение документации в сфере основного общего образования; методический эксперимент; тестирование; обобщение практического опыта.
Научная новизна исследования заключается в разработке и апробации комплекса заданий по формированию базового знания культурноисторических компонентов лексического значения слова для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе (на основе УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций, Автор: Сизова А.А.»).
Практическая ценность работы состоит в возможности
использования результатов исследования при обучении китайскому языку как второму иностранному языку в основной школе.
Апробация и этапы исследования.
2018-2020 гг. Определение темы, сбор материала, написание и защита выпускной квалификационной работы на тему исследования.
Результаты исследования апробированы и внедрены в
образовательный процесс МАОУ №143 (г. Красноярск).
Опытно-экспериментальная база исследования. Исследование
проводилось в 8-м классе на базе МАОУ №143 (г. Красноярск).
Структура работы: введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, список использованных источников и приложения. Работа изложена на 91 странице машинописного текста.
Во Введении обосновываются актуальность работы, формулируются ее цель, задачи, гипотеза, теоретическая основа исследования и практическая значимость, определяются объект и предмет исследования, описываются методы исследования, структура и содержание работы.
В первой главе «Теоретико-методологические основы обучения китайскому языку как второму иностранному в 8 классе» выявляются психолого-педагогические особенности обучения второму иностранному языку в 8 классе; описывается процесс формирования базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе.
Во второй главе «Опытно-экспериментальная работа по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе в рамках элективного курса» изучаются возможности использования элективного курса для формирования базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе. Практическая часть главы содержит комплекс заданий по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе (на основе УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций. Автор: Сизова А.А.»).
В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы, намечается перспектива дальнейшего изучения проблемы.
Список использованных источников включает 49 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, а также государственные нормативные документы и учебные издания.
Приложение А содержит документы, подтверждающие апробацию разработанного комплекса заданий по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе (на основе УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций, Автор: Сизова А.А.») в МАОУ № 143 г. Красноярска.
В ходе исследования выявлены возможности использования элективного курса для формирования базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения слова при обучении китайскому языку как второму иностранному в 8 классе.
Проанализировав УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций, Автор: Сизова А.А.»), можно сделать вывод, что в УМК наблюдается недостаточное количество заданий по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения.
Разработан и апробирован на практике комплекс заданий по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения для обучения китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе.
Использование комплекса заданий, содержащих культурно-исторические реалии, при обучении китайскому языку как второму иностранному в рамках элективного курса в 8 классе будет способствовать формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения, что подтверждено апробацией комплекса в 8 классе в МАОУ № 143 г.
Красноярска.
Дальнейшая перспектива исследования состоит в дополнении заданиями по формированию базового знания культурно-исторических компонентов лексического значения других тем УМК «Китайский язык. Второй иностранный язык. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5-9 классы: учебное пособие для общеобразовательных организаций, Автор: Сизова А.А.».
1. Ачкасова Е.Н., Позднякова М.Н. К вопросу об обучении второму иностранному языку в высшем учебном заведении // Международный научно-исследовательский журнал. 2017. №10-1 (64). С. 6-8.
2. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М. : Просвещение. 2003. 160 с.
3. Бекетова С.А. Социокультурный компонент в обучении китайскому
языку // Университетские чтения - 2016. Материалы научно
методических чтений ПГЛУ. Пятигорск, 2016. С. 15-18. [Электронный ресурс] URL: https://pgu.ru/upload/iblock/017/3.pdf (дата обращения:
11.11.2020) .
4. Бекетова С.А. Обучение социокультурному компоненту на примере
чэнъюй (^ 1§) китайского языка [Электронный ресурс] URL:
https://www.pglu.ru/upload/iblock/f00/Pages-from-CHast-5.pdf (дата
обращения: 11.11.2020).
5. Бекетова С. А. Фразеологизмы китайского языка как компонент
языковой картины мира китайцев [Электронный ресурс] URL: https://pgu.ru/upload/iblock/0b7/Pages-from-CH 6 15.pdf (дата
обращения: 11.11.2020).
6. Бим И.Л. Основные направления организации обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе. 2002. С. 15-18.
7. Газизова А.И., Мингазова Н.Г. Обучение второму иностранному языку как фактор формирования многоязычной личности // Проблемы современного педагогического образования. Сер. Педагогика и психология. 2018. Вып. 58. Ч. 4. С. 61-64.
8. Гоцзи ханьюй цзяосюэ тунюн кэтан даган [Единая программа обучения китайскому языку как иностранному]. Пекин: Бэйцзин юйянь дасюэ чубаньшэ, 2014. 222 с.
9. Гореликов М.И. Психолого-педагогический портрет современного подростка // Вестник Московского государственного областного университета. Серия Педагогика. 2018. №4. С. 30-38.
10. Гурулева Т.Л. Компетенция владения китайским языком: компонентные и уровневые характеристики // Высшее образование в России. 2018. Т. 27. № 7. С. 153-163.
11. Доронина П.Ю. Диетотерапия древнего Китая // Europain Science. 2017. №3 (25). С. 41-43.
12. Евдокимова О.В. Профильное обучение как средство повышения
мотивации на пути к углубленному изучению иностранного языка [Электронный ресурс] // III Общероссийская студенческая электронная научная конференция «Студенческий научный форум». URL:
https://www.natural-sciences.ru/ru/article/view?id=27793 (дата обращения 05.12.2020).
13. Ермаков, Д.С. Петрова, Г.Д. Создание элективных учебных курсов для профильного обучения // Школьные технологии. 2003. №6. С. 23-29.
14. Задорожных Д.П. Методика преподавания китайской иероглифической письменности // Вестник науки Сибири. 2014. №1 (11). С. 182-187.
15. Зеркало просветленного духа (обзор). [Электронный ресурс] / Гудимова
// Культурология. 2013. №4. С. 91-110 [Электронный ресурс] URL:
https://rucont.ru/efd/472597 (дата обращения: 06.12.2020)....49