Введение
Глава 1. Теоретические аспекты исследования фразеологизмов в английском языке
1.1 Фразеологизм: понятие и свойства
1.2 Этимология фразеологических единиц в английском языке
1.3 Классификация фразеологических единиц
Выводы по главе 1
Глава 2. Использование фразеологизмов в обучении английскому языку в средней общеобразовательной школе
2.1 Место и важность изучения фразеологизмов на уроках иностранного
языка
2.2 Методические разработки по изучению фразеологических единиц на
уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
Выводы по главе 2
Заключение
Несмотря на наличие VYJUJXBCKTYYS[ работ теоретиков- фразеологов, до сих пор в сфере фразеологии остаются нерешенные вопросы, которые вызывают острые дискуссии. Среди них - определение понятия «фразеологизм» и критерии его выделения, соотношение фразеологизма с отдельным словом, словосочетанием и предложением, принципы классификации фразеологизмов в разных языках, а также влияние фразеологического материала на формирование идиостиля писателя и другие.
Фразеологизмы рассматриваются не только как отдельные языковые единицы, но и как часть более общей системы языка, которая включает в себя грамматику, лексику и семантику. Одним из основных критериев выделения фразеологизмов является их устойчивость, то есть способность сохранять свое значение и форму при переносе в другие контексты. Однако даже здесь возникают разногласия в определении того, какая степень устойчивости должна быть у фразеологизма, чтобы его можно было отнести к этой категории.
Несмотря на сложности в изучении фразеологии, эта важная область лингвистики позволяет лучше понимать язык и культуру народа, говорящего на этом языке. Именно поэтому фразеологические единицы должны быть включены в программу изучения английского языка в средних общеобразовательных школах.
Изучение фразеологии является не только важным компонентом образования, но и способствует формированию личности учащихся. Фразеология обогащает культурный багаж учеников, стимулирует их познавательную активность и развивает творческие способности. Поэтому включение фразеологии в программу изучения английского языка в средних общеобразовательных школах является необходимым шагом для достижения высоких результатов в обучении и развитии личности учащихся.
Знание фразеологизмов в иностранном языке - это ключевой элемент для расширения словарного запаса, улучшения грамматических навыков, развития умений чтения и аудирования, повышения культурной грамотности и улучшения коммуникативных навыков учащихся. Это не только помогает им лучше понимать тексты и аудиоматериалы, но и использовать язык более точно и эффективно, а также конкретно и образно выражать свои мысли и идеи. Все это говорит об актуальности избранной темы исследования.
Цель исследования - всесторонне изучить английские фразеологизмы и их использование на уроках английского в средней общеобразовательной школе
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) выяснить суть фразеологии, выявить ее дифференциальные признаки;
2) раскрыть понятие «фразеологизм» и рассмотреть его свойства;
3) выявить способы образования фразеологических единиц в английском языке;
4) систематизировать и классифицировать фразеологизмы на основе структурно-семантического принципа;
5) доказать важность изучения фразеологизмов на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе;
6) предложить способы и приемы изучения фразеологических единиц английского языка на примере системы упражнений
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: анализ, синтез и обобщение данных, представленных в методической, лингвистической и психолого-педагогической литературе по исследуемой проблеме; сравнение зарубежных и отечественных исследований; моделирование конспекта урока.
Объектом исследования являются англоязычные фразеологизмы и их использование в обучении английскому языку.
Предметом исследования послужили английские фразеологизмы, их свойства и приемы работы с ними на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе с целью формирования коммуникативной компетенции учащихся.
Теоретической основой нашего исследования являются научные труды таких ученых как: Ш. Балли, К. Барридж, Р. Холдер, А. В. Кунин, Н. Н. Амосова, А. И. Смирницкий, В. Н. Телия, И. Р. Гальперин, В. В. Виноградов и др.
Практическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что результаты исследования, в частности разработанная система упражнений, могут использоваться в преподавании английского языка в средней общеобразовательной школе.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Изучение иностранного языка, овладение его фразеологическим богатством является необходимым элементом познания мира, формирования духовной этнонациональной культуры молодежи. Кроме того, системное, целенаправленное изучение фразеологии является важным условием формирование языковой личности, с одной стороны, и становление ее духовных ценностей, с другой.
В работе был определен статус фразеологической единицы в определении современных лингвистов; было обнаружено, что фразеология - область языкознания, тесно связанная с лексикологией и основной единицей исследования является словосочетание. Она изучает словосочетание как целостное семантическое соединение, номинативное значение которого может кардинально отличаться от значения отдельных, образующих его слов. Объектом фразеологии является фразеологическая единица, которая представляет собой сопряжение слов с устойчивым семантическим значением. Предметом фразеологии выступает изучение функционирования фразеологических единиц, их структура, образование и происхождение.
Изучено понятие фразеологической единицы и определены ее функции. Было определено, что общепринятой формулировки термина «фразеологизм» или «фразеологическая единица» не существует, а уже существующие определения различаются по содержанию, объему и самому стилю формулировки.
Фразеологическая единица представляет собой устойчивое словосочетание, совокупность связных между собой слов. Стойкость таких словосочетаний поддерживается общим семантическим значением. То есть, в составе фразеологической единицы слова, которые ее образуют, теряют свою собственную семантику и в совокупности формулируют общее семантическое значение всего фразеологизма в целом, образуется целостное семантическое соединение, речевой знак, который рассматривается как целостная языковая единица.
Именно в языке воплощается историческая память народа, отражается его культурный и языковой опыт, исследования на пересечении лингвистики и культуры помогают представить духовные ценности отдельных этносов, которые формировались на протяжении тысячелетий; фразеология - это отпечаток картин реальности, в которой содержатся фрагменты культуры, истории, этнографии, психологии, мировоззрения, религии, менталитета, воспроизводится национальный характер народа. Фразеологизмам присуща неповторимость, своеобразие внутренней формой.
Большинство фразеологических выражений английского языка имеют литературное и библейское происхождение, но также могут возникать из практически любых сфер общественной жизни. Еще одним источником служат другие языки, как европейские, так и восточные, что приводит к большому количеству калькированных фразеологизмов в английском языке. Фразеологический фонд английского языка отражает многообразие его источников и связывает язык с культурой и историей разных народов и стран, подчеркивая его уникальность.
Практическое значение изучения фразеологии заключается прежде всего в повышении культуры речи школьников. Кроме того, появляется возможность воспитательной работы, поскольку значение большинства устойчивых высказываний подчеркивает ментальность народа, освещает народное восприятие отечественной истории, отношение народа к разнообразным общественным и бытовым проблемам, положительным и отрицательным понятиям нравственности. Содержание современных программ по английскому языку предполагает изучение фразеологии в два этапа: непосредственно в средней школе, когда выясняется специфичность фразеологизмов, определяются их языковые особенности, и в старшей школе, где внимание сосредоточено на обобщении и систематизации знаний, однако не всегда этот процесс предстает качественно новым для учащихся.
Ограниченное количество часов удерживает учителя на пути к углублению фразеологических знаний учащихся и тем самым они лишаются возможности познать языковые закономерности, которые не удосужились осознать через особенности возраста и психического развития.
Можно сделать такие выводы о направлениях оптимизации изучения фразеологии в среднеобразовательной школе:
1) процесс усвоения учениками иноязычных фразеологизмов будет целостным и эффективным по условию, если фразеологизмы выделить в отдельный учебно-методический фрагмент занятий, а их изучению посвятить 15-20% учебного времени в курсе «Лексикология»;
2) изучение фразеологии должно вестись постепенно, в зависимости от усвоения школьниками лексического и грамматического материала; начинать изучать фразеологию необходимо с первого года обучения и заниматься этим до конца учебного процесса;
3) изучение фразеологических единиц должно основываться на понимании семантики фразеологизма;
4) разработка комплекса упражнений должна быть направлена на формирование навыков и умений восприятия, понимания и использования в языке фразеологических единиц.
Нами была предложена собственная система упражнений по изучению фразеологии в английском языке, которая учитывает все необходимые моменты по систематизации знаний в данном разделе. На уроках следует использовать активные методы обучения, направленные на развитие коммуникативных навыков, такие как выполнение разнообразных заданий, начиная с более простых и переходя к более сложным.
Необходимо использовать аутентичный материал для повышения коммуникативной грамотности школьников. Важно, чтобы учебный материал был доступен и интересен для учащихся, что повысит их мотивацию. Мы также рекомендуем использовать упражнения, которые помогут учащимся применять полученные знания в практических ситуациях, например, игры, диалоги, ролевые игры и т.д.
Кроме того, важно, чтобы упражнения были коммуникативно направлены, то есть учащиеся должны использовать фразы и выражения в контексте и в реальной коммуникации. Такой подход поможет школьникам быстрее запомнить и лучше понять применение изученных выражений на практике. Наша система упражнений по изучению фразеологии в английском языке поможет учащимся эффективно усваивать материал и применять полученные знания в реальной жизни и общении.