Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвострановедческий подход при обучении иностранным языкам в средней . общеобразовательной школе

Работа №161064

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

педагогика

Объем работы95
Год сдачи2020
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
25
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Теоретические основы использования лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 7
1.1 Сущностные характеристики понятия лингвострановедческий подход в
современном научном знании 7
1.2 Роль и место лингвострановедческого подхода в процессе обучения 12
1.3 Особенности лингвострановедческого материала и критерии его отбора в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе 17
Выводы по первой главе 27
Глава II. Методические основы использования лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка 29
2.1 Анализ современных УМК на предмет содержания в них
лингвострановедческого материала 29
2.2 Возможные приёмы работы с лингвострановедческим материалом при
обучении иностранным языка 56
2.3 Конспект урока французского языка для 5 класса, разработанный на
основе материала 6 раздела «En ville» 76
Выводы по второй главе 82
Заключение 83
Список литературы 86
Приложение 90

На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает, возрастает потребность в овладении иностранным языком как средством общения, что подразумевает знание не только лексики и грамматики, но и культурного фона языка и знания, отраженные в современной отечественной педагогике в рамках лингвострановедческого аспекта. Ранее лингвострановедческие сведения представлялись в виде кратких комментариев при изучении какого-либо материала. Сейчас же лингвострановедческий аспект занимает достаточно важное место в современных учебно-методических комплектах.
Новые мировые и политические тенденции определяют нацеленность общества на формирование достойного, культурного и образованного поколения, подразумевающего также и изучение культуры, традиций и истории страны изучаемого языка. На данный момент реализация ФГОС направлена на повышение уровня современного общего образования, а также на повышение уровня заинтересованности учащихся саморазвитием и самообразованием, на повышение мотивации в обучении.
Все более ощущается необходимость обучать не только языкам, но и культуре страны изучаемого языка. При реализации лингвострановедческого подхода лингвистика сочетается со страноведением, то есть язык изучается в культурном и историческом контексте. Одновременно с изучением иностранного языка происходит знакомство с иноязычной страной, с ее культурой, основными историческими моментами, географическими и климатическими особенностями, национальной литературой, фольклором и мифологией, обычаями и реалиями, чтобы учащийся мог получить наиболее полное представление о национальной составляющей этой страны. Использование лингвострановедческого подхода способствует формированию мотивации учения, что в условиях школьного обучения важно, так как само иноязычное общение не подкреплено языковой средой. Важнейший мотивационный стимул изучения иностранного языка является стремление к расширению своего общего кругозора.
В условиях работы в средней образовательной школе учителю необходимо подобрать учебный материал и определить приемы работы с отобранным материалом так, чтобы она сподвигла учащихся к сравнению родного языка и иностранного языка, к определению и принятию традиций, особенностей мышления, менталитета носителей иностранного языка. В данном случае учителю также важно помочь учащимся найти верный баланс в общении с представителями иностранной культуры, который поможет им воспринимать свою культуру и культуру страны изучаемого языка как равные.
Для развития поликультурной личности, привития навыков извлечения страноведческой и культуроведческой информации из единиц языка целесообразно использовать такой подход, который обеспечит изучение языка через культуру на уровне идентификации понятий, ассоциаций и образов.
Вышеизложенные факты определяют актуальность данного исследования. Во-первых, лингвострановедческий материал напрямую отражает столь необходимые знания культуры, традиций и определенных исторических знаний, без понимания которых достаточно сложно найти общий язык с носителем иностранного языка, а также акцентирует внимание на возможных сложностях, связанных с разницей в таких важных частях коммуникации как жесты, особенности выражения эмоций и прочих деталях общения с представителями иностранного социума. Во-вторых, такой материал представляет собой дополнительный источник мотивации.
Объектом исследования является лингвострановедческий подход обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.
Предметом исследования - особенности применения лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка (на примере французского).
Цель данной работы заключается в изучении особенностей применения лингвострановедческого подхода при обучении иностранным языкам в средней общеобразовательной школе (на примере французского языка).
Задачи:
1. Выявить сущностные характеристики понятия лингвострановедческий подход в современном научном знании.
2. Определить роль и место лингвострановедческого подхода в процессе обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе.
3. Изучить особенности лингвострановедческого материала и критерии его отбора в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.
4. Проанализировать современные учебно-методические комплекты на предмет содержания в них лингвострановедческого материала.
5. Разработать конспект урока с применением лингвострановедческого подхода, а именно с использованием приема коллажирования на примере обучения французскому языку в 5 классе.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: анализ, сравнение, обобщение, изучение передового педагогического опыта использования лингвострановедческого подхода в образовательном процессе при обучении иностранным языкам в средней общеобразовательной школе.
Практическая значимость исследования заключается в том, что основные положения работы могут быть использованы при подготовке к семинарским занятиям по дисциплине «Методика обучения иностранным языкам», при написании курсовых работ по этому предмету, а рассмотренные приемы работы и разработанный конспект могут быть использованы при планировании и проведении работы в рамках лингвострановедческого подхода на занятиях иностранного языка в школе и ВУЗе.
Бакалаврская работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.
Введение раскрывает актуальность, объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, раскрывает практическую значимость исследования.
В первой главе рассматриваются теоретические основы понятия лингвострановедческий подход в современном научном знании, анализируются такие важные методические понятия, как лингвострановедческий подход и лингвострановедческий материал, аутентичный материал, реалии.
Во второй главе данной работы анализируются лингвострановедческие материалы, представленные в современных учебно-методических комплектах по французскому языку и предлагаются возможные приемы работы с таким материалом.
В заключении подводятся общие итоги исследования, формируются окончательные выводы по изучаемой теме.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Основным выводом настоящего исследования является тезис о том, что использование лингвострановедческого материала в процессе обучения иностранному языку является необходимым, что связано с современными условиями жизни, так как он не только отражает культуру и реалии культуры страны изучаемого языка, что облегчает коммуникацию с носителями языка, но и является инструментом повышения мотивации учащихся, делая процесс обучения более приближенным к естественному процессу общения, что способствует формированию основных речевых навыков и умений и, в следствие этого, развитию коммуникативной компетенции.
В результате изучения сущностных характеристик понятия лингвострановедческий подход в современном научном знании, анализа роли и места лингвострановедческого подхода в процессе обучения, содержания лингвострановедческой информации в процессе обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе, анализа современных УМК на предмет содержания в них лингвострановедческого материала, а также приемов работы с такой информацией мы пришли к следующим выводам:
• В современном мире продуктивное обучение иностранному языку невозможно без учета связи между языком и культурой страны изучаемого языка, то есть без учета лингвострановедческой стороны языка.
• Лингвострановедение - научное направление, посвященное обучению иностранному языку (то есть включающее в себя лингвострановедческий подход) в совокупности с ознакомлением со сведениями о стране изучаемого языка, ее традициях и истории (что и включает в себя лингвострановедческий аспект), а также это учебная дисциплина в рамках методики преподавания всего вышепредставленного.
• Предметом лингвострановедения является изучение языка с целью выявления в нем национально-культурной специфики, которая является необходимой для изучения этого языка.
• Учащийся, освоивший лингвострановедческий подход способен интерпретировать и сопоставлять различные культурные системы, понимать социально-различительные варианты использования лексики и грамматики, регулировать конфликты. Для достижения данных целей в процессе обучения выделяют 4 стороны (dimensions) данного аспекта: ценности и стиль жизни, умение учиться, знания, умения.
• В рамках лингвострановедческого подхода основную часть материала составляет лексический состав языка. Такая национально-культурная сторона лексики выражена эквивалентными и безэквивалентными лексическими единицами, фоновой и терминологической лексикой, фразеологизмами и афоризмами. Подразумевается не только изучение самой лексики, но и изучение ее культурно-исторической наполненности.
• Важность лингвострановедческого материала можно рассмотреть с двух разных позиций: 1) с точки зрения коммуникации; 2) с точки зрения воспитания. Эти позиции являются взаимосвязанными, но в последнее время наблюдается тенденция к выделению коммуникативного аспекта, что связано с требованиями современного мира, отраженными во ФГОС.
• Лингвострановедческие материалы могут выражаться печатными
(функциональными, информативными), аудио, аудиовизуальными,
визуальными материалами и реалиями.
• Лингвострановедческий материал, использующийся в процессе обучения должен проходить по определенным критериям отбора. Такие материалы должны соответствовать возрасту, уровню языка, интересам учащихся, а также быть аутентичными, актуальными и типическими.
• Использование лингвострановедческой информации и
лингвострановедческого материала имеет ряд преимуществ, так как он является наглядным, информационно достоверным, за счет чего воспитывает чувство уважения к представителям других культур и наций, а также повышает мотивацию учащихся.
• Современные УМК предоставляют для учителя иностранного языка достаточное количество возможностей для введения лингвострановедческого материала в процесс обучения иностранному языку с использованием разнообразных приемов для его использования, которые должны активно использоваться.
• В данной работе мы рассмотрели некоторые из приемов работы с лингвострановедческим материалом (прием коллажирования, прием компаративного анализа Э. И. Талии, прием проектной деятельности учащихся, приемы, связанные с использованием ТСО и сети интернет) на примерах материалов УМК для разных этапов обучения. Также нами был приведен пример сценария полноценного урока на основе материала для 5 класса, включающего в себя прием коллажирования в качестве основы для повторения ранее пройденного материала.


1) Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов. - М.: ИКАР, 2009. - 448 с.
2) Ананьева М.М. Работа со страноведческим материалом в средней школе // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 6. - C. 95.
3) Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранных языков в старших классах средней школы: учебное пособие / М.А. Ариян - М.: Академия, 2000. - 145 с.
4) Астахова А.Г. Использование аутентичных материалов при
обучении английскому языку // Студенческий форум: электрон. научн. журн. - 2017. - № 9(9). [Электронный ресурс] URL:
https://nauchforum.ru/journal/stud/9/23576 (дата обращения: 30.01.2020)
5) Береговская Э.М. Французский язык. Книга для учителя. 5 класс: пособие для учителей общеобразоват. учреждений / Э.М. Береговская, А.В. Гусева, Н.Н. Цурцилина. - 3-е изд. - М. : Просвещение, 2011. - 221 с.
6) Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика. Общенаучная лексика. Английский язык. Publisher: НВИ-Тезаурус, 2002. - 212 с.
7) Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура / Е.М. Верещагин. - М.: Русский язык, 1976. - 248 с.
8) Витлин Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностранные языки в школе. - 1999. - № 1. - С. 21-26.
9) Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. - М.: Р. Валент, 2009. - 300 с.
10) Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. - 1995. - № 5. - С. 56-60.
11) Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам: учеб. пособие / Н.Д. Гальскова. - М.: Академия, 2004. - 260 с.
12) Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М: Высшая школа, 2007. - 373 с.
13) Ефремова Т.Ф. Толковый словарь / Т.Ф. Ефремова. - М.: АСТ, 2000. - 1168 с.
14) Коломийцева Н.В., Сизова Ю.С. Эффективность использования отдельных аутентичных видеоматериалов канала YouTube в обучении иностранному языку // Педагогика высшей школы. - 2016. - №1. - С. 87-94.
15) Краснокутская Н.В. Проблема межъязыковой омонимии в преподавании русского языка как иностранного европейским учащимся // Интернет-журнал «Мир науки». - 2018. - №1. - С. 7....37


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ