Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЯЗЫК ГОРОДА КЫЗЫЛА (ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Работа №16053

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы52
Год сдачи2015
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
687
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Языковое пространство городской среды 6
1.1. Языковой облик города 6
1.2. Текстовое пространство города 15
Выводы 24
Глава 11. Языковой облик города Кызыла 25
2.1. Диахронический анализ эмпоронимов 25
2.2. Лингвистический анализ эпонимов города Кызыла 41
Выводы, 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 50

Обращение к языку города дает возможность представить городскую картину мира. А что такое язык города? На наш взгляд - это то, как город общается с человеком. А как город может общаться с человеком? Просто надо посмотреть по сторонам и тогда можно увидеть много интересного: таблички с названиями улиц и площадей, вывески, плакаты, афиши, рекламные щиты, наименования торговых объектов и т.д. Город может рассказать нам о своих открытиях, достижениях, фактах и недавних событиях. Многими лингвистами язык города определяется как «совокупность различных языковых подсистем, находящиеся в постоянном взаимодействии между собой. К ним относятся литературный язык, разговорный язык (сниженный язык бытового общения) просторечие, жаргоны и др. Каждая из подсистем языка города характеризуется своим набором признаков и имеет свой круг носителей, причем две разновидности языка и большее их количество могут сосуществовать в сознании одного индивида». Из всех подсистем языка города наиболее распространенным является обыденная разговорная речь с вкраплениями просторечных и жаргонных элементов. Эта языковая система присуща и коммерческим наименованиям. Язык - главное средство человеческого общения: люди не могут без языка передавать и получать нужную информацию, воздействовать на окружающих. Язык создан и развивается потому, что потребность общения постоянно сопутствует труду и быту людей, и ее удовлетворение оказывается необходимым. Поэтому язык, будучи средством общения, был и остается постоянным союзником и помощником человека в его прогрессе. Трудовая деятельность людей, какой бы сложной или простой она ни была, осуществляется при обязательном участии языка. Языковое пространство города представляет собой форму существования языковой системы в языковом сознании горожан, объединенной единой языковой картиной мира, которая складывается из совокупности речевых произведений (текстов) различных языковых личностей в границах территории одного города. Языковое пространство города неоднородно, оно состоит из различных компонентов, главными из которых являются литературная разговорная речь как один из вариантов кодифицированного литературного языка; народно-разговорная речь и топонимический компонент, включающий официальные и неофициальные наименования городских объектов. Резко увеличился в последние десятилетия поток заимствований из английского языка. В наше время вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи. Иностранная терминологическая лексика является незаменимым средством лаконичной и точной передачи информации в текстах, предназначенных для узких специалистов. Основными особенностями современной городской коммуникации, таким образом, можно считать наличие и широкое употребление множества различных средств коммуникации, изменение языка: преобладание в нём жаргонизмов и заимствованных слов, лаконичность информационных сообщений и опосредованный характер коммуникации.
Актуальность данной работы обусловлена повышением интереса к языковым особенностям города Кызыл, и выявлению их специфических черт, а также в связи со 100-летием единения России и Тувы.
Научная новизна: проведена попытка исследования эпонимов и эмпоронимов города Кызыла с точки зрения лексико-семантического анализа. По коммерческим номинациям г. Кызыла имеются статьи Суздальцевой Л.Т. “Языковой облик города: названия коммерческих учреждений г. Кызыла” , Даржа У.А. “Агрессия в коммерческих наименованиях (на примере г. Кызыла)''
Объектом исследования являются эмпоронимы и эпонимы русского языка.
Предметом является - наименования улиц, внутригородских объектов - названий учреждений культуры, бытового обслуживания и торговых точек города Кызыл.
Цель работы: провести диахронический анализ эпонимов и эмпоронимов города Кызыла.
В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:
-проанализировать теоретические основы изучения эмпоронимов и эпонимов русского языка;
-выявить характерные языковые особенности городских наименований, соотнести их с процессами, происходящими в современном русском языке;
-провести лексико-семантическую классификацию эмпоронимов и эпонимов г. Кызыла.
Материалом для исследования явились - эмпоронимы и эпонимы города Кызыла.
Основными методами исследования стали описательно-классификационный; количественный метод; реализованный в приемах собирания, систематизации, обобщения и интерпретации материала.
Теоретическая значимость исследования связана с выявлением языковых особенностей коммерческих и эпонимических наименований населенного пункта (г. Кызыл).
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при проведении факультативных занятиях, в преподавании уроков по лексике и словообразованию, и всем кто интересуется историей родного города.
Структура. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Язык города продолжает оставаться недостаточно изученной проблемой отечественного языкознания. В данной работе была предпринята попытка комплексного анализа описания языка небольшого многонационального города как Кызыл. Неотъемлемой частью языка города являются наименования городских объектов и эпонимов, составляющие лингвистический ландшафт города. Поэтому в работе были исследованы различные названия городских объектов, эмпоронимов (220 наименований) и эпонимов (80 названий) и особенности их функционирования. Некоторые наименования могут возникать как средство языковой экономии, а также для различения объектов, имеющие одинаковые названия или расположение, или только с целью языковой игры, с целью создания экспрессивной номинации.
В процессе исследования темы «Языковой облик города Кызыла»:
-выявлено значение эмпоронимов и эпонимов, также была проведена классификация по семантике и признакам наименований;
-была выявлена общая языковая картина мира города путем анализа и обобщения полученного материала.
В речи жителей города употребляются лексемы из разных подсистем языка: литературного языка, обыденной разговорной речи, просторечия, жаргона, полудиалекта, что позволяет говорить о том, что эти подсистемы представлены в языке данного города в постоянном взаимодействии. На выбор тех или иных фонетических, лексических, грамматических средств из разных языковых подсистем горожанином влияют различные факторы: его возраст, образование, профессия, место работы, социальный статус, ситуация общения. При изучении языка города Кызыла также необходимо учитывать полиэтничность проживающего в городе населения. Такие наименования, с одной стороны, свидетельствуют о направленности торгового предприятия, а с другой - свидетельствуют об усилении этнической идентичности у их владельцев. Наиболее значимыми следствиями взаимодействия тувинского и русского языков в городе являются двуязычие, интерференция, межъязыковые вклинивания, различного рода заимствования, регионализмы (местные слова и выражения, бытующие на определенной территории). Функционирование большинства количества заимствований из разных языков придает речи горожан специфическую окраску. Также, было выявлено, что коммерческие предприятия придерживаются следующим критериям:
-быть постоянным (неизменность названия);
-ассоциироваться с выпускаемой продукцией;
-содержать указание на местоположение организации;
-быть короткими, благозвучными, эстетичными;
-замена, добавление, перестановка или изъятия букв не должна привести к трансформации в «порочащее название»;
-содержать фактор умеренной новизны и фактор «заметности» названия.60
Итак, эмпоронимы и эпонимы как составная часть языкового портрета города Кызыла в частности позволяет увидеть историю развития современного города. Исследование показало, что переход в нарицательные имена потенциально свойственен всем широко известным именам, как исторических личностей, так и простых имен собственных, перешедших в имена нарицательные. Таким образом, за каждым мемориальным названием стоит конкретный человек со своей уникальной судьбой и выдающимися делами, а иногда важное историческое событие или целая эпоха, а иногда обычное человеческое имя перешедшее в имя нарицательное. Их сохранение и изучение имеет огромное культурно-историческое и воспитательное значение.Анализ эмпоронимов показал, что специфика языкового облика города Кызыла состоит в том, что в названиях коммерческих учреждений широко используются не только тувинские и русские номинации, но и другие языки. Они выступают естественным фоном городской среды, и не вызывают удивления среди населения. Эта особенность обусловлена тем, что Кызыл это многонациональная республика. Тувинские названия коммерческих учреждений в целом используют те же способы номинации, что и русские. Интересным является также тот факт, что название учреждения не зависит от национальной принадлежности владельца: представители тувинской национальности называют учреждения русскими или иностранными именами, то же можно сказать и о владельцах учреждений русской или другой национальностях - они присваивают учреждениям тувинские имена. Но также было выявлено, что каким языком названа данное коммерческое предприятие, там же преобладает кухня или стиль того языка, каким оно было названо.
Неповторимый облик нашего города создается пусть малоинформативными, но сохраняющими индивидуальность наименованиями учреждений, в основе которых лежат названия местных географических объектов, в том числе тувинские (шире - тюркские), а также другие иностранные названия, которые являются естественным фоном городской среды. Таким образом, тексты городской среды не только регулируют поведение людей, определяют каждый их шаг, не только информируют, но и определяют образ жизни, культуру, менталитет, национальный характер городских жителей, т.е. формируют как определенный социальный мир, так и каждого как личность, представляющую этот мир. Также можно сказать, что языковой облик города - это зеркало, которое в полной мере отражает мир людей, их быт, традиции и культуру в целом.
Перспектива дальнейшего исследования языка г. Кызыла связана с продолжением работы по собиранию, систематизации, анализу материалов по языку г. Кызыла, а также их сравнению, сопоставлению с данными по языку других городов, что в итоге должно привести к составлению словаря языка данного города, который содержал бы лексику, функционирующую в речи кызылчан.



1. Байназаров Р.Е. Языковой облик города Алматы. Казахский национальный университет им. Аль - Фараби Алматы, Казахстан.
2. Березуцкий И.В. Современная городская эпиграфика: опыт филологического описания (на материале советского района г. Красноярска): дипломное сочинение. Архивы кафедры русского языка КГУ. - Красноярск, 1997. - 58с.
3. Березуцкий И.В. Возможности номинативной политики в названиях торговых учреждений (на материале Красноярска) // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Научно-методический бюллетень. Вып.5. - Красноярск - Ачинск, 1998. - С.30-32.
4. Блау М.Г. Судьба эпонимов. 300 историй происхождения названий: словарь - справочник / М.Г. Блау. - М.: ЭНАС, 2010. - 272с. - (Русская речь).
5. Введенская, Л. А. От собственных имён к нарицательным / Л. А. Введенская, Н. П. Колесников. - М.: Просвещение, 1989. - 143 с.
6. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. - М., 1981. - 138 с.
7. Гейман И.Г. Красноярская эмпоронимия (1991 -1995 гг.): дипломное сочинение. Архив кафедры русского языка КГУ. - Красноярск, 1996. - 97с.
8. Гусейнова Н. А. Роль заимствований в коммерческой номинации (на материале наименований предприятий общественного питания и сферы услуг) / Н. А. Гусейнова // Филология - культурология: диалог наук: Материалы II научной интернет-конференции с международным участием. - Одинцово: АНОО ОГИ, 2012. - С. 136-142.
9. Даржа У.А. «Агрессия в коммерческих наименованиях (на примере г. Кызыла). Научные труды ТувГУ. Выпуск XII. Т.1. - Кызыл: РИО ТувГУ, 2014 - 250 с.(с.70)
10. Капанадзе Л.А., Красильникова Е.В. Лексика города // Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982. - 386 с.
11. Красильникова Е.В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города. Свердловск, 1988. С. 5-18.
12. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Русский язык, 1998. - 848с.
13. Колесов В.В. Язык города. - М.: Высшая школа, 1991.
14. Кочеренкова С.Д. Неофициальные наименования пространственных объектов Свердловска (способы номинации) // языковой облик уралського города; сб. науч. Тр. - свердловск; изд-во УрГУ, 1990. - 20 окт.
15. Куликова, Г.С. Русские и иноязычные коммерческие номинации (на материале городских наименований Саратова) / Г.С. Куликова // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М. А. Кормилицыной, О. Б. Сиротининой. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. Вып. 8.
16. М.Д. Биче-оол, Русско-тувинский словарь: / А.К. Делгер-оол, А.Ч. Кунаа и др. Под ред. Д.А. Монгуш.- М.: Рус. яз., 1980-664с.
17. Новичихина М. Е. Из опыта экспериментального исследования коммерческих названий // Вопросы психолингвистики. 2007. № 5. — С. 70-77.
18. Ожегов. С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // Российская академия наук. 4-е изд., дополненное. - М.: ООО «А Темп», 2010. - 847с.
19. Сиротинина О. Б. Языковой облик г. Саратова // Разновидности городской устной речи. - М.: Наука, 1988. - С. 247-253.
20. Суздальцева Л.Т. статья “Языковой облик города: названия коммерческих учреждений г. Кызыла”.
21. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. - М.: Наука, 1972. - 366с.
22. Крюкова И.В. Волгоградская эргонимия в диахроническом аспекте // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. - Волгоград: 2007, № 6 - С.20
23. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // Русская речь. Вып. 3. Л., 1928. С. 61.
24. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. - Новосибирск: Наука, 2000. (Т. 1,2,3).
25. Шарифуллин Б.Я. Язык современного сибирского города. (Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. - Вып. 5. - Красноярск, 1997. - С. 8-26.
26. Шкатова Н.А. Специфика городского общения // Живая речь уральского общения. Свердловск, 1988.
27. Шкатова H.A. Методы изучения языка города // Речь города: Тезисы докладов Всероссийской межвузовской научной конференции / Под ред. Б.И. Осипова. Омск, 1995.- С. 24
28. Шмелева Т.В. Современная годонимия: семантика и семиотика.// Лингвистическое краеведение. Пермь: Изд-во ПГПИ, 1991. - С. 33-37.
29. Язык города. Материалы Международной научно-практической конференции. / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. - Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. - 326с.
30. Язык города Уфы: функционирование различных языковых подсистем и билингвизма. Уфа, 2007.; С. 299.
Электронные ресурсы;
(https://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%EB%FC%E4%EE%F0%E0%E4%EE)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ