Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты использования креолизованного текста как средства формирования социокультурной компетенции младших школьников 6
1.1. Проблема формирования социокультурной компетенции в
психолого-педагогическом знании 6
1.2. Психолого-педагогические особенности формирования
социокультурной компетенции у учащихся начальной школы 11
1.3. Использование креолизованных текстов в современных УМК по
английскому языку 17
Выводы по первой главе 28
Глава II. Использование креолизованных текстов на уроках английского языка с целью формирования социокультурной компетенции младших
школьников 29
2.1. Отбор содержания учебного материала при работе с
креолизованными текстами 29
2.2. Анализ результатов экспериментальной работы по формированию
социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка. 41
Заключение 45
Список литературы 47
Приложения 51
Глобальные изменения в современном мире оказали влияние и на сферу преподавания иностранного языка. Иностранный язык в настоящее время - не только умение понять собеседника и выразить собственные мысли, но и умение извлечь необходимую информацию из обширной информационной среды. Иноязычная среда предстаёт многослойным явлением, и задача современного учителя - подготовить учащегося к участию в этом многомерном диалоге культур. Необходимость соизучения языка и культуры обусловила повышенное внимание к такому понятию как «социокультурная компетенция».
Проблемами формирования социокультурной компетенции в обучении иностранным языкам занимались как отечественные (И.Л. Бим, Е.Е. Боровков, В.Г. Костомаров, К.И. Саломатов, С.Ф. Шатилов), так и зарубежные ученые (К. Крамш, У. Литллвуд, С. Савиньон).
Актуальность исследования определяется недостаточной степенью изученностью проблемы формирования социокультурной компетенции учащихся с точки зрения отбора материала для ее формирования, который углубляет представления учащихся о вариативности английского языка и условиях его функционирования в различных социокультурных общностях. Особое значение в формировании социокультурной компетенции имеют креолизованные тексты. Их использование, по мнению М.Б. Ворошиловой, способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики - представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры [9].
Методисты выделяют разнообразное количество приемов работы с креолизованным текстом, однако возникает противоречие между большими образовательными возможностями использования креолизованного текста как средства развития социокультурной компетенции и недостаточным использованием его в практике преподавания иностранного языка в общеобразовательной школе.
Проблема исследования: пути и приемы работы с креолизованным текстом для развития социокультурной компетенции учащихся начальной школы на уроках английского языка. Решение данной проблемы и составляет цель исследования - выявить и апробировать возможности использования креолизованного текста как средства формирования социокультурной компетенции учащихся начальной школы на уроках английского языка.
Объект исследования - социокультурная компетенция учащихся начальной школы.
Предмет исследования - процесс использования креолизованного текста как средства развития социокультурной компетенции учащихся младшего школьного возраста в процессе изучения иностранного языка.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить психолого-педагогическую и методическую литературу по проблеме исследования.
2. Рассмотреть психолого-педагогические особенности развития социокультурной компетенции у младших школьников в процессе обучения иностранному языку.
3. Проанализировать возможности современных УМК по
иностранному языку по использованию креолизованного текста при формировании социокультурной компетенции младших школьников.
4. Рассмотреть проблему отбора учебного материала при работе с креолизованными текстами.
5. Разработать и апробировать комплекс приемов для развития социокультурной компетенции на основе креолизованного текста.
6. Разработать методические рекомендации по работе с креолизованным текстом для учителей иностранного языка.
В соответствии с намеченной целью и задачами в исследовании используются следующие методы:
1. Теоретический анализ педагогической, психологической и
методической литературы по теме исследования.
2. Наблюдение.
3. Анкетирование.
4. Анализ учебно-методических комплектов.
5. Метод педагогического эксперимента.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможностях использования апробированных материалов в практике преподавания английского языка учителями в начальной школе.
Данная работа состоит из введения, 2х глав, заключения, списка используемых источников и литературы и приложения.
Иностранный язык - это реальное средство общения между людьми разных стран, средство познания мира и популяризации своей культуры. Использование иностранного языка в коммуникативных целях требует определенного уровня языковой, речевой и социокультурной компетенций.
В работе мы рассмотрели проблему формирования социокультурной компетенции в психолого-педагогическом знании, проанализировав точки зрения таких И.И. Халеева, Г.А. Воробьева. Проблема формирования социокультурной компетенции в психолого-педагогическом знании на сегодняшний день стоит достаточно остро, с учетом глобализации, необходимо готовить открытых миру детей, способных быть толерантными, и относящихся с уважением, пониманием и знанием к иной культуре.
Проанализировав психолого-педагогические особенности
формирования социокультурной компетенции у учащихся начальной школы можно сделать вывод о том, что именно использование креолизованных текстов позволит привить живой неподдельный интерес к предмету и создвать ситуации естественного общения на уроке. К сожалению, на сегодняшний день использование креолизованных текстов в современных УМК по английскому языку не столь широко, как хотелось бы. И не всегда учителю удается выделить нужное количество времени, чтобы проработать все четыре этапа работы с креолизованным текстом. Отбор содержания учебного материала при работе с креолизованными текстами должен проводиться тщательно с учетом интересов младших школьников, их психофизиологических особенностей. Грамотно подобранный материал позволит сформировать высокий уровень сформированности социокультурной компетенции учащихся на уроках английского языка.
Креолизованные тексты в сфере иностранных языков открывают огромные возможности в обучении детей. Для того чтобы формирование социокультурной компетенции было успешным учителю необходимо использовать не только учебник, но дополнительные ресурсы, а также уметь ввести элементы креолизованных текстов в любое традиционное занятие и задание.
Проведенное исследование показало, что формирование социокультурной компетенции можно организовать таким образом, чтобы дети усвоили весь необходимый материал и начали проявлять интерес к системе языка в целом. Оно не исчерпывает всех аспектов в вопросах использования креолизованных текстов на уроках иностранного языка и предполагает исследование данной проблемы во внеурочной деятельности.
В соответствии с критериями отбора были выбраны следующие виды креолизованных текстов, которые являются комплексными
образовательными продуктами деятельности учащихся и способствуют их самореализации и развитию в области иностранного языка:
• Коллаж. Данный приём предполагает создание наглядных чётко структурированных цепочек, объединённых по смыслу. Коллаж состоит из ядра (ключевое понятие) и сателлитов. Функция - введение новых лексических единиц.
• Блок-схема. Позволяет систематизировать и структурно отобразить взаимосвязи изучаемых понятий и явлений, наглядно их изобразить для запоминания.
• Комиксы. Учащиеся учатся соотносить написанное с увиденным, а также понимать юмор другой страны. Данный вид упражнения направлен на социально-психологического компонент социокультурной компетенции.
• Рекламная брошюра. Она соединяет в себе информационный блок в виде текста, а также своим оформлением помогает учащимся окунуться в атмосферу стран изучаемого языка. Кроме изучения уже готовых реклам, возможно самостоятельное изготовление новых.
В комплексе это позволяет обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение учащихся к культуре страны изучаемого языка, умение представить свою страну средствами иностранного языка, а также раскрыть свой внутренний творческий потенциал.
Учителю, испытывающему трудности и нехватку методической литературы, важно научиться вводить элементы креолизованных текстов самостоятельно, что укрепит положительную тенденцию в развитии социокультурной компетенции учащихся.
...
1. Азимов Э.Г. Словарь методических терминов (теоретическое и
практическое преподавание языков). СПб.: Златоуст, 1999. 334 с.
2. Андронкина Н.М. Лингвокультурные концепты как компоненты
содержания обучения иностранному языку на старших курсах языкового вуза //Вестник Томского государственного университета: общенаучный
периодический журнал. Бюллетень оперативной научной информации. 2006. № 60. С. 33-38.
3. Андронкина Н.М. Формирование лингвосоциокультурной компетенции в обучении иностранному языку // Литература и общественное сознание: варианты интерпретации художественного текста. Бийск. 2002. С. 42-43.
4. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) М.: ACADEMIA, 2003. 123 с.
5. Баранова Н.В., Гусева С.Б. Социокультурный компонент в содержании обучения английскому языку //Иностранные языки в школе.2001. №4. C.16- 17
6. Быкова Н.И., Дули Д., Поспелова М.Д., Эванс В. Учебно-методический комплект «Spotlight-4» М.: Просвещение. 2014. 156 с.
7. Болдова, Т.А. Многообразие дидактических методов обучения иностранным языкам // Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и вузе. М., 2000. Вып.5. С. 52-61.
8. Вербицкая М.В. Учебно-методический комплект «Forward-4». М.: ВЕНТАНА-ГРАФ. 2014. 98 с.
9. Воробьев, Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2003. № 2. С. 30-35.
10. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты обучения.
Екатеринбург. 2006. С. 180-189.
11. Выготский Л.С. Педагогическая психология/ Под ред. В.В. Давыдова. М.: Педагогика-Пресс, 1999. 536 с.
12. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ. 2000. 176 с.
13. Гальскова, Н.Д. Теория и практика обучения иностранным языкам. М.: Айрис - пресс. 2004. - С. 75-89.
14. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции //Иностранные языки в школе. 1985. № 3. С. 17-24.
15. Елина Е.Н. Формирование социокультурной компетенции у студентов высших учебных заведений // “Лингвауни-98”. Третья Международная конференция ЮНЕСКО. М.: МГЛУ, 2000. С. 35-38.
... всего 44 источников