Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Модификации фразеологизмов и их роль в заголовках СМИ

Работа №157613

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы72
Год сдачи2016
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
18
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. АНАЛИЗ ПОНЯТИЯ И СТРУКТУРЫ ТЕКСТОВ СМИ 5
1. 1. Понятие, признаки, основные функции и структура текстов СМИ 5
1. 2. Классификация и виды текстов СМИ 13
1. 3. Г азетно-журнальные тексты и Интернет-публикации как основные виды
текстов СМИ 21
Выводы по главе 1 32
Глава 2. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПРИМЕНЕНИЯ МОДИФИЦИРОВАННЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 34
2. 1. Роль заголовков в текстах СМИ 34
2. 2. Модели трансформаций фразеологизмов 38
2. 3. Анализ применения модификаций фразеологизмов 45
Выводы по главе 2 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 56
ПРИЛОЖЕНИЕ 63

Данная выпускная квалификационная работа называется «Модификации фразеологизмов и их роль в заголовках СМИ», она посвящена исследованию употребления и роли измененных фразеологизмов в публицистике.
Фразеологические единицы в языке говорят о его богатстве и разнообразии. Владение умением употреблять и понимать фразеологизмы считается признаком высокого уровня владения языком. Кроме того, фразеологизмы всегда выделяются в речи своей образностью и емкостью. Именно эти качества важны для журналистов - среди обилия информации нужно выделить тот или иной публицистический текст. Привлечение внимания - основная задача авторов статей.
Тексты СМИ на сегодняшний день являются инструментом формирования сознания и отражения культуры и социальной жизни общества, поэтому для правильного понимания знаков, представленных в текстах СМИ необходимо понимать использование трансформированных, то есть скрытых, фразеологизмов, это и обуславливает актуальность написания данной работы.
Объектом исследования данной выпускной квалификационной работы являются тексты СМИ.
В качестве предмета исследования было выбрано употребление фразеологизмов в заголовках СМИ.
Цель работы - выявление значения и роли модификаций фразеологизмов в заголовках СМИ.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Охарактеризовать структуру текста СМИ;
2. Привести классификацию текстов по типам СМИ;
3. Дать описание видам печатных и Интернет-публикаций;
4. Определить роль заголовков в структуре текста СМИ;
5. Изучить классификацию трансформаций фразеологизмов;
6. Выделить модели модификаций отобранных заголовков;
7. Проанализировать соотношение видов модификаций относительно тематики публикаций и их роль в семантике заголовка.
Для решения задач были использованы такие методы, как анализ теоретических источников по данной проблеме, синтез и сравнение, классификация, выборка, методы математической обработки данных.
Гипотеза - использование трансформированных фразеологизмов в заголовках СМИ ведет к заданию тона статьи и выполняет аттрактивную функцию путем создания образности и нарушения привычной формы.
Данная работа вносит теоретический вклад в классификацию текстов СМИ, классификацию трансформаций фразеологизмов, раскрывает значение функций заголовков.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования полученных результатов в курсе лексикологии английского языка.
Методологической базой исследования являются работы отечественных и зарубежных авторов в области исследования текста СМИ - Т. Г. Добросклонской, В. Г. Костомарова, Тертычного А. А., работы Виноградова В. В., Гальперина И. Р. в области лингвистики.
В качестве практического материала для исследования использовались заголовки статей из газет The Daily Mail, The Daily Telegraph, The Economist, The Financial Times, The Guardian, The Independent, The London Paper, The New York Times, The Observer, The Times, The Wall Street Journal, The Washington Post, USA Today, а также англо-английские и англо-русские фразеологические и толковые словари.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данная дипломная работа рассматривает использование и роль трансформированных фразеологизмов в заголовках СМИ.
Анализ литературных источников в области лингвистики и изучения текстов СМИ дал основание прийти к следующим выводам: под текстами СМИ следует понимать всю совокупность устных и письменных текстов (их печатных, аудио-, видеовариантов), составляющих содержание газет, журналов, телевизионных и радиопередач, различных видов рекламы, объявлений, афиш, лозунгов и т.д.
Несмотря на обилие классификаций текстов СМИ по различным основаниям, ни одна из них не дает исчерпывающей характеристики текстов СМИ, что обусловлено постоянно меняющимися общественными реалиями и эволюцией понятийного аппарата, касающегося текстов СМИ.
Передовыми видами средства массовой информации являются газетные и журнальные публикации, а также различные способы Интернет-коммуникаций. Следовательно, особое значение, приобретают тексты СМИ, изложенные в данных источниках.
Заголовок имеет значение на всех этапах восприятия текста: до, во время и после прочтения. При этом функции меняют степень выраженности, но сохраняются, в комплексе увеличивая уровень закрепления информации, данной в тексте.
Из функций заголовка (графически-выделительная, номинативная, информативная, оценочно-экспрессивная, рекламная, интегративная) нетрудно вывести роль, которая возложена на заголовок, а именно: обращение внимания читателя к тексту, сообщение ему об основной идее. Также заголовок заведомо формирует отношение потенциального читателя к сообщению через использование эмоционально окрашенной лексики, выразительных средств.
Практический анализ заголовков текстов англоязычных СМИ показал, что наиболее часто скрытые фразеологизмы встречаются в заголовках печатных СМИ, самыми распространенными видами трансформаций являются синтаксическая и лексическая, а наиболее популярным для использования фразеологизмов жанром публицистики выступает очерк. Кроме того, прибегать к использованию трансформаций авторы предпочитают, создавая публикации на тему политических изменений в жизни страны.
Таким образом, считаем, что цель нашего исследования - выявление функции модификаций фразеологизмов в заголовках СМИ достигнута. Данная функция заключается в том, чтобы привлечь внимание читателя к интересующей автора теме, увеличить вероятность запоминания целевой аудиторией текста, созданного автором публикации и спровоцировать общественную реакцию на происходящие вокруг события и процессы, с целью дальнейшего на них воздействия.
Проведенное нами исследование имеет теоретическую и практическую значимость. В теоретическом отношении изучение роли трансформации фразеологизмов в заголовках СМИ может способствовать развитию теории массовой информации в ее гносеологическом аспекте. Практическое применение результатов исследования в курсе лексикологии английского языка позволит выработать некоторые стратегии регуляции процессов коммуникации, поспособствует социальной интеграции и повышению целостности общества, развитию общественной культуры.


1. Виноградов В.В., Лексикология и лексикография . [Текст] : Избр. труды / В.В. Виноградов; [Отв. ред. и авт. предисл. В.Г. Костомаров АН СССР, Отд-ние литературы и яз.]. - Москва : Наука, 1977. - 312 с. Воскобойников Я.С., Журналист и информация [Текст]: Проф. опыт. зап. прессы. - М : РИА "Новости", 1993. - 204 с. С. 126.
2. Гальперин И.Р., Очерки по стилистике английского языка. - Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.
3. Гальперин И.Р. Сменность контекстновариативных форм членения текста [Текст]: Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. — М, 1982. С. 115.
4. Гальперин И.Р., Текст как объект лингвистического исследования. [Текст] - М : Наука, 1981. - 139 с
5. Гусейнова Т.С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии. [Текст] Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997. 175 с.
6. Есперсен О. Философия грамматики. [Текст] -М., 1958. С. 361.
7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. С. 54.
8. Коллинз В. Х. Книга английских идиом. [Текст] - Л., 1960
9. Костомаров В.Г. Из наблюдений над языком газеты: газетные заголовки. // Из опыта преподавания русского языка нерусским. М.: Мысль, 1965. - С. 163-181.
10. Кройчик Л.Е. Система журналистских жанров [Текст] // Корконосенко С.Г. Основы творческой деятельности журналиста. СПб: Знание, 2000. С. 128.
11. Лазарева, Э.А. Заголовок в газете. - Свердловск: Издат. Урал. Ун­та, 1989. — 96с.
12. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп. М.: Логос, 2005. С. 144.
13. Накорякова К.М. Редактирование материалов массовой информации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. С.47-56
14. Потебня А.А. Слово и миф. [Текст] М.: Правда, 1989. 624 с
15. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. - М., 2000. С. 144-146....68


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ