Реферат
Введение 6
Глава 1. Применение креолизованных текстов в современной практике преподавания иностранного языка 9
1.1 Понятие креолизованных текстов 9
1.2 Проблемы восприятия и понимания креолизованных текстов 16
1.3 Креолизованные тексты как средство достижения целей и выполнения
задач в обучении иностранному языку 21
Выводы по главе I 25
Глава 2. Практическое применение креолизованных текстов при обучении письму на уроках иностранного языка в старшей школе 26
2.1 Креолизованные тексты в современном обучении английскому языку на
старшем этапе обучения 26
2.2 Задания и упражнения к аутентичным креолизованным
текстам 29
2.3 Апробация разработанного комплекса упражнений на уроках английского языка 39
Выводы по главе II 54
Заключение 55
Список литературы 56
Приложение 1 60
В современном мире, каждый день человек сталкивается с большим количеством информации. Со временем, человек забывает некоторую информацию, а какую-то может хранить на протяжении долгого времени. Чтобы лучше запомнить какую-либо новую информацию, учителя применяют в своей практике креолизованные тексты, которые улучшают учебу, и делают ее проще, как для учеников, так и для учителей.
Использование интереса учащихся к креолизованным текстам с целью обучения иностранного языка - является актуальностью.
Креолизованные тексты, т.е. тексты, в которых вербальные и визуальные компоненты составляют единое структурно - смысловое целое, являясь характерной особенностью современных средств массовой коммуникации, позволяют существенно повысить эффективность коммуникативного воздействия. «Дополняя изображениями вербальные тексты, авторы, с одной стороны, преследуют цель «оживить» и украсить сообщение, а с другой, стремятся к улучшению восприятия информации путем двойного кодирования: вербального и визуального» [Вашунина 2008: 47]. К креолизованным текстам исследователи обратились не так давно.
Прежде всего, объектом изучения является формирование навыков письменной речи на уроках английского языка.
Предмет исследования - аутентичные креолизованные тексты как средство формирования навыков письменной речи.
Цель исследования - обосновать исследование аутентичных креолизованных текстов при формировании навыков письменной речи.
Задачи:
1. уточнить понятие «Креолизованный текст»;
2. определить цели и задачи обучения иностранному языку в старших классах средней школы;
3. рассмотреть возможности использования креолизованного текста при обучении английскому языку;
4. понять проблемы восприятия и понимания креолизованных текстов;
5. доказать эффективность использования разработанных упражнений с применением креолизованных текстов как средств обучения английскому языку при формировании навыков письменной речи.
Методологической базой для нашего исследования послужили работы таких авторов как Анисимова Е. Е., Головина Л.В., Пойманова О.В., Жинкина Н.И., Залевской А.А., Петренко В.Ф., Новикова А.И. и других ученых и психологов.
В процессе работы нами были использованы следующие методы исследования:
■Экспериментально-теоретический: педагогический эксперимент.
■Эмпирические: наблюдение, сравнение, описание.
■Общелогические: анализ литературы, обобщение.
Практическая значимость заключается в создании комплекса упражнений на основе аутентичных креолизованных текстов для улучшения письменной речи у учеников старших классов.
Апробация результатов производилась в МАОУ СОШ №147 г. Екатеринбурга.
Первая глава состоит из трех параграфов. Она посвящена раскрытию понятия креолизованных текстов, далее подробно рассмотрены проблемы восприятия и понимания креолизованных текстов. А также, креолизованные тексты рассмотрены как средство достижения целей и выполнения задач в обучении иностранному языку.
Во второй главе непосредственно рассказывается о креолизованных текстах в обучении английскому языку на старшем этапе обучения, также представлен комплекс упражнений и эксперимент.
В заключении подводятся итоги данного исследования.
В нашей выпускной квалификационной работе мы обосновали использование аутентичных креолизованных текстов при формировании навыков письменной речи.
Мы создали комплекс упражнений на основе аутентичных креолизованных текстов для улучшения навыков письменной речи у учеников старших классов.
В ходе нашего исследования мы решили поставленные перед нами задачи. Мы изучили понятие «Креолизованный текст», определили цели и задачи обучения иностранному языку в старших классах средней школы. Также, мы рассмотрели возможности использования креолизованного текста при обучении английскому языку и разобрали проблемы восприятия и понимания креолизованных текстов. Мы доказали эффективность использования разработанных упражнений с применением креолизованных текстов как средств обучения английскому языку при формировании навыков письменной речи.
Таким образом, можно заключить, что использование аутентичных креолизованных текстов при формировании навыков письменной речи - необходимо. Наше исследование это подтвердило.
1. Алексеев Ю.Г. Креолизованный текст в межкультурной коммуникации (на матер. этнопсихолингвистического эксперимента) // Уч. зап. УлГУ. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Сер. Лингвистика. Вып. 1(6). Ульяновск, 2001. С. 58 - 65.
2. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. М., 2003. - 128 с. С. 71.
3. Арнольд И.В. Графические стилистические средства // Иностранный языки в школе. - 1973 - № 3. С. 13 - 20.
4. Баева Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: на материале немецкой пресс- рекламы: Автореферат дисс. к.ф.н. -Тамбов, 2000. - 24 с.
5. Белова А. Д. Видеориторика в современном коммуникативном пространстве // Лингвистика XXI века: новые исследования и перспективы. К.: Логос, 2010. С. 22-34.
6. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам Текст. / Б. В. Беляев. М., 1965. - 229 с.
7. Березин В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. М., 2003. С. 90.
8. Биболетова М.З., Грачева Н.П., Соколова Е.Н., Трубанева Н.Н. Примерные программы среднего общего образования. Иностранные языки. - М.: Просвещение, 2005. С. 45.
9. Болотнова Н. С. Основы теории текста Текст.: пособ. для учителей и студентов филологов. Томск : Том. гос. пед. ун-т., 1999. - 100 с.
10. Валгина Н. С. Теория текста: учеб. пособие. М.: Логос, 2003. - 173 с.
11. Валуенко Б. В. Выразительные средства набора в книге. - М., 1976. - 128 с.
12. Вашунина И.В. Иллюстрирование как средство визуализации текстовой информации. Выпуск № 3/том 2/2008. - 47 с.
13. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. - М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
14. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Индрик, 2005. - 1038 с.
15. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Политическая лингвистика. — 2006. С. 78...42