Роль фразеологизмов в политическом дискурсе
|
Введение: 3
Глава I. Теоретическая основа исследования 6
1.1. Понятие «фразеологическая единица» 6
1.2. Образность и коннотация ФЕ 13
1.3. Понятие «дискурс» 21
Выводы по Главе I 26
Глава II. Анализ отобранных фразеологических единиц 28
2.1. Этапы работы. 28
2.2. Анализ ФЕ на основе классификации В.С. Виноградова 29
2.3. Сопоставительный анализ ФЕ в сферах-источниках «Человек» и «Природа» 35
2.4. Сопоставительный анализ ФЕ в сферах-источниках «Социум» и
«Артефакт» 42
Выводы по Главе II. 54
Заключение: 57
Список литературы 61
Приложение 70
Глава I. Теоретическая основа исследования 6
1.1. Понятие «фразеологическая единица» 6
1.2. Образность и коннотация ФЕ 13
1.3. Понятие «дискурс» 21
Выводы по Главе I 26
Глава II. Анализ отобранных фразеологических единиц 28
2.1. Этапы работы. 28
2.2. Анализ ФЕ на основе классификации В.С. Виноградова 29
2.3. Сопоставительный анализ ФЕ в сферах-источниках «Человек» и «Природа» 35
2.4. Сопоставительный анализ ФЕ в сферах-источниках «Социум» и
«Артефакт» 42
Выводы по Главе II. 54
Заключение: 57
Список литературы 61
Приложение 70
Фразеология – это раздел лингвистики, который в полной мере показывает все богатство выразительных средств языка. Употребление языка в различных сферах сформировало определенный набор выразительных средств.
Поэтому не удивительно, что исследователи проявляют большой интерес к
данной области. За последнее время по фразеологии написано значительное
количество работ, которые непосредственно связанны с фразеологическими
единицами (ФЕ), а также особенностями их функционирования в речи.
Наиболее ярко эти особенности проявляются в выступлениях политиков.
Настоящее исследование посвящено сравнению фразеологических единиц в выступлениях российских и американских политиков.
Актуальность исследования фразеологизмов, отобранных из выступлений политиков стран России и Америки, обуславливается рядом факторов.
Во-первых, язык политики является одним из показателей политической культуры страны, и одной из основных функций политической коммуникации является использование языка как средства воздействия людей, манипулирования их сознанием и дальнейшими действиями, подталкивания к
принятию определенной точки зрения. Учитывая политическую ситуацию в
современном обществе, которая сейчас является очень нестабильной, заявления политиков имеют как никогда большую силу. Поэтому анализ фразеологических единиц позволит проследить за определенным ходом развития общественного сознания, а также поможет выявить общее и специфическое в
национальном мировоззрении.
Во-вторых, сравнительный анализ фразеологических единиц покажет
отношение политиков России и США к своим гражданам, а также укажет
верное направление на улучшение эффективности межкультурного взаимодействия этих двух стран, а также повышения толерантности и взаимопонимания по отношению к другим странам.
Объектом исследования являются фразеологические единицы в политическом дискурсе.
Поэтому не удивительно, что исследователи проявляют большой интерес к
данной области. За последнее время по фразеологии написано значительное
количество работ, которые непосредственно связанны с фразеологическими
единицами (ФЕ), а также особенностями их функционирования в речи.
Наиболее ярко эти особенности проявляются в выступлениях политиков.
Настоящее исследование посвящено сравнению фразеологических единиц в выступлениях российских и американских политиков.
Актуальность исследования фразеологизмов, отобранных из выступлений политиков стран России и Америки, обуславливается рядом факторов.
Во-первых, язык политики является одним из показателей политической культуры страны, и одной из основных функций политической коммуникации является использование языка как средства воздействия людей, манипулирования их сознанием и дальнейшими действиями, подталкивания к
принятию определенной точки зрения. Учитывая политическую ситуацию в
современном обществе, которая сейчас является очень нестабильной, заявления политиков имеют как никогда большую силу. Поэтому анализ фразеологических единиц позволит проследить за определенным ходом развития общественного сознания, а также поможет выявить общее и специфическое в
национальном мировоззрении.
Во-вторых, сравнительный анализ фразеологических единиц покажет
отношение политиков России и США к своим гражданам, а также укажет
верное направление на улучшение эффективности межкультурного взаимодействия этих двух стран, а также повышения толерантности и взаимопонимания по отношению к другим странам.
Объектом исследования являются фразеологические единицы в политическом дискурсе.
Подводя итоги, можно сказать, что фразеологические единицы играют
важную роль в выступлениях политиков, что подтверждает актуальность
данного исследования.
Языковая политическая картина мира представляет собой сложное объединение различных языковых единиц. Также большую роль играет национальный характер и взаимоотношение России и США не только между собой, но и с различными государствами. Именно языковые единицы отражают
внутреннее состояние стран. Также во время анализа, отобранного материала
была замечена следующая тенденция, что современные политические деятели в своей речи используют более эмоциональные и экспрессивноокрашенные языковые единицы, в нашем случае это фразеологические единицы. Учитывая неспокойное время в мире, выглядит это как своего рода
«перетягивание одеяла». Эта тенденция обусловлена ключевой задачей политиков, которая заключается не просто в передаче определенного объема информации, а в выражении собственной модели восприятия политических реалий, и как следствие манипулированием сознанием людей.
В практической части данного исследования был проведен сопоставительный анализ, а также последующее за ним изучение фразеологических
единиц, отобранных из выступлений российских и американских политиков.
В данной выпускной квалификационной работе наглядно показаны и
описаны общие сходства и различия картин мира стран России и США.
При отборе практического материала для исследования мы учитывали
фразеологические единицы, которые относятся к различным семантическим
сферам согласно классификации А.П. Чудинова. В своей монографии он выделил четыре основные модели политической метафоры, а именно: антропоморфную метафору, природоморфную метафору, социоморфную метафору и
артефактную метафору.
Первое, что мы можем сказать о различиях таких стран, как Россия и
США: российские политики в отличие от американских наиболее чаще используют в своей речи фразеологические единицы различных метафорических моделей (См. рисунок 7).
Проведенный анализ фразеологизмов на примере метафорических модели сферы-источника «Человек» показал, что обе страны довольно широко
используют данную модель, особенно это касается сферы «Части тела». В
рамках контекста данной сферы обе страны предстают как единство, которое
пытается выглядеть сильно в глазах своих граждан. Но также в сфереисточнике «Человек» встречается сфера «Болезни». В рамках данной сферы,
как Россия, так и США предстают в виде больного организма, но только Россия − организм, которому требуется лекарство, а США – организм, который
требует сочувствия к своей болезни. Также можно сказать, что практически
все фразеологические единицы несут яркую негативную оценку.
Анализ фразеологизмов метафорической модели «Природа» показал,
что политики в своих выступлениях не так часто используют данную модель
как в России, так и в США. Что касается сфер, то в данном исследовании
представлены сфер «Мир живой природы» и «Мир неживой природы». Так
же можно сказать, что данная метафорическая модель несет наиболее яркую
эмоциональную окраску. Объяснением для такого неактивного использования в речи данной метафорической модели, скорее всего, является сложившаяся политическая ситуация, поскольку большую экспрессию в себе несет
сфера-источник «Социум». Касательно данной метафорической модели можно сказать следующее, что в ней преобладают такие сферы как: «Война»,
«Спорт» и «Экономика». Это свидетельствует о том, что в национальном сознании обеих стран присутствует определенная агрессия, а также о том, что
страны готовы к негативному решению конфликтов, возникших между ними.
Сфера «Война» в контексте фразеологизмов, представленных в данном
исследовании, несет яркую негативную окраску, что может быть объяснено
общей милитаризацией общественного сознания в странах России и США.
Также ФЕ данной сферы несколько превалируют в речи российских политиков, нежели в речи американских политиков. Появление в выступлениях политиков фразеологизмов, посредством использования образа «Войны»
напрямую воздействует на сознание общества, тем самым усиливая негативную оценку действительности. Что касается метафорической модели
«Спорт», то фразеологизмы данной сферы наиболее широко представлены в
выступлениях американских политиков. Однако, как Россия, так и США в
контексте данной сферы предстают в образе сильного игрока. За единственным исключением, что Россия наиболее уверенна в своей победе, в то время
как США сомневается в своих силах. Еще одна метафорическая модель
наиболее широко представленный в сфере-источнике «Социум» является
«Экономика». В рамках контекста данной модели США намного опережает
Россию. Американские политики, используя данную модель, как бы хотят
показать свою бережливость, и что у них все продуманно наперед. Таким образом, демонстрируя свою уверенность в завтрашнем дне. Также можно сказать, что в контексте данной метафорической модели можно проследить как
история обеих стран повлияла на использование фразеологических единиц,
отобранных из выступлений российских и американских политиков. Что касается оставшихся фреймов данной сферы-источника, то они представлены в
небольшом количестве в данном исследовании.
Анализ метафорических моделей сферы-источника «Артефакт» показал, что в данной сфере в картинах мира Америки и России не наблюдаются
существенных расхождений. «Механизм» как источник метафорического заимствования встречается довольно часто в речи российских политиков, чего
нельзя сказать об американских политиках. Фразеологизмы в метафорической модели «Дом/Быт» не проявляют достаточную активность в речи политиков обеих стран. Но когда целью политики является внушение определенных ценностей, они или стремятся включить соответствующие реалии в сферу его «дома», или внушают мысль об опасности для его «дома». Касательно
сферы «Строительство», то политики используют ФЕ, чтобы обозначать создание каких-либо политических структур, развития страны или общества в
целом. Согласно проведенному нами исследованию можно сделать следующие
выводы: что примененный нами когнитивно-дискурсивный анализ лучшим
образом помог исследовать современные политические фразеологизмы. Он
позволил нам обнаружить взаимосвязи между событиями в политике, их восприятия в сознании общества, а также выявить при этом общие и специфические закономерности мировосприятия.
Благодаря когнитивно-дискурсивному анализу мы смогли описать
сходства и различия в образе картин мира стран России и Америки с помощью отобранных фразеологических единиц из выступлений политиков этих
двух стран.
Также можно сказать, что исследуемая система фразеологических единиц на примере метафорических моделей отражает типовые социальные
представления о характере современных политиков.
Таким образом, активное использование фразеологических единиц в
совокупности с той или иной метафорической модели самым непосредственным образом отражает особенности национального самосознания и акцентирует внимание на существующих проблемах в обществе.
важную роль в выступлениях политиков, что подтверждает актуальность
данного исследования.
Языковая политическая картина мира представляет собой сложное объединение различных языковых единиц. Также большую роль играет национальный характер и взаимоотношение России и США не только между собой, но и с различными государствами. Именно языковые единицы отражают
внутреннее состояние стран. Также во время анализа, отобранного материала
была замечена следующая тенденция, что современные политические деятели в своей речи используют более эмоциональные и экспрессивноокрашенные языковые единицы, в нашем случае это фразеологические единицы. Учитывая неспокойное время в мире, выглядит это как своего рода
«перетягивание одеяла». Эта тенденция обусловлена ключевой задачей политиков, которая заключается не просто в передаче определенного объема информации, а в выражении собственной модели восприятия политических реалий, и как следствие манипулированием сознанием людей.
В практической части данного исследования был проведен сопоставительный анализ, а также последующее за ним изучение фразеологических
единиц, отобранных из выступлений российских и американских политиков.
В данной выпускной квалификационной работе наглядно показаны и
описаны общие сходства и различия картин мира стран России и США.
При отборе практического материала для исследования мы учитывали
фразеологические единицы, которые относятся к различным семантическим
сферам согласно классификации А.П. Чудинова. В своей монографии он выделил четыре основные модели политической метафоры, а именно: антропоморфную метафору, природоморфную метафору, социоморфную метафору и
артефактную метафору.
Первое, что мы можем сказать о различиях таких стран, как Россия и
США: российские политики в отличие от американских наиболее чаще используют в своей речи фразеологические единицы различных метафорических моделей (См. рисунок 7).
Проведенный анализ фразеологизмов на примере метафорических модели сферы-источника «Человек» показал, что обе страны довольно широко
используют данную модель, особенно это касается сферы «Части тела». В
рамках контекста данной сферы обе страны предстают как единство, которое
пытается выглядеть сильно в глазах своих граждан. Но также в сфереисточнике «Человек» встречается сфера «Болезни». В рамках данной сферы,
как Россия, так и США предстают в виде больного организма, но только Россия − организм, которому требуется лекарство, а США – организм, который
требует сочувствия к своей болезни. Также можно сказать, что практически
все фразеологические единицы несут яркую негативную оценку.
Анализ фразеологизмов метафорической модели «Природа» показал,
что политики в своих выступлениях не так часто используют данную модель
как в России, так и в США. Что касается сфер, то в данном исследовании
представлены сфер «Мир живой природы» и «Мир неживой природы». Так
же можно сказать, что данная метафорическая модель несет наиболее яркую
эмоциональную окраску. Объяснением для такого неактивного использования в речи данной метафорической модели, скорее всего, является сложившаяся политическая ситуация, поскольку большую экспрессию в себе несет
сфера-источник «Социум». Касательно данной метафорической модели можно сказать следующее, что в ней преобладают такие сферы как: «Война»,
«Спорт» и «Экономика». Это свидетельствует о том, что в национальном сознании обеих стран присутствует определенная агрессия, а также о том, что
страны готовы к негативному решению конфликтов, возникших между ними.
Сфера «Война» в контексте фразеологизмов, представленных в данном
исследовании, несет яркую негативную окраску, что может быть объяснено
общей милитаризацией общественного сознания в странах России и США.
Также ФЕ данной сферы несколько превалируют в речи российских политиков, нежели в речи американских политиков. Появление в выступлениях политиков фразеологизмов, посредством использования образа «Войны»
напрямую воздействует на сознание общества, тем самым усиливая негативную оценку действительности. Что касается метафорической модели
«Спорт», то фразеологизмы данной сферы наиболее широко представлены в
выступлениях американских политиков. Однако, как Россия, так и США в
контексте данной сферы предстают в образе сильного игрока. За единственным исключением, что Россия наиболее уверенна в своей победе, в то время
как США сомневается в своих силах. Еще одна метафорическая модель
наиболее широко представленный в сфере-источнике «Социум» является
«Экономика». В рамках контекста данной модели США намного опережает
Россию. Американские политики, используя данную модель, как бы хотят
показать свою бережливость, и что у них все продуманно наперед. Таким образом, демонстрируя свою уверенность в завтрашнем дне. Также можно сказать, что в контексте данной метафорической модели можно проследить как
история обеих стран повлияла на использование фразеологических единиц,
отобранных из выступлений российских и американских политиков. Что касается оставшихся фреймов данной сферы-источника, то они представлены в
небольшом количестве в данном исследовании.
Анализ метафорических моделей сферы-источника «Артефакт» показал, что в данной сфере в картинах мира Америки и России не наблюдаются
существенных расхождений. «Механизм» как источник метафорического заимствования встречается довольно часто в речи российских политиков, чего
нельзя сказать об американских политиках. Фразеологизмы в метафорической модели «Дом/Быт» не проявляют достаточную активность в речи политиков обеих стран. Но когда целью политики является внушение определенных ценностей, они или стремятся включить соответствующие реалии в сферу его «дома», или внушают мысль об опасности для его «дома». Касательно
сферы «Строительство», то политики используют ФЕ, чтобы обозначать создание каких-либо политических структур, развития страны или общества в
целом. Согласно проведенному нами исследованию можно сделать следующие
выводы: что примененный нами когнитивно-дискурсивный анализ лучшим
образом помог исследовать современные политические фразеологизмы. Он
позволил нам обнаружить взаимосвязи между событиями в политике, их восприятия в сознании общества, а также выявить при этом общие и специфические закономерности мировосприятия.
Благодаря когнитивно-дискурсивному анализу мы смогли описать
сходства и различия в образе картин мира стран России и Америки с помощью отобранных фразеологических единиц из выступлений политиков этих
двух стран.
Также можно сказать, что исследуемая система фразеологических единиц на примере метафорических моделей отражает типовые социальные
представления о характере современных политиков.
Таким образом, активное использование фразеологических единиц в
совокупности с той или иной метафорической модели самым непосредственным образом отражает особенности национального самосознания и акцентирует внимание на существующих проблемах в обществе.



