ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Комический эффект: приемы создания в художественных
произведениях 5
1.1. История развития комического в русской литературе 5
1.2 Приемы создания комического эффекта в художественных произведениях 17
1.3. Роль комического в произведениях М.М. Зощенко и А.Т. Аверченко 28
ГЛАВА 2. Лексические средства создания комического в произведениях М.М.
Зощенко и А.Т. Аверченко 43
2.1. Лексические средства создания комического в произведениях М.М.
Зощенко 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ 59
Тема изучения языковых приемов в русской художественной литературе актуальна и на сегодняшний день, ведь если не изучать частные случаи применения средств выразительности языка, какими являются произведения отдельных авторов, то нет возможности определить его закономерности и индивидуально-стилистические варианты. Именно поэтому тема работы данного исследования актуальна.
В работе будут исследоваться лексические средства, с помощью которых создается эффект комического в произведениях М. М. Зощенко и А.Т. Аверченко. Произведения этих мастеров советской сатиры в настоящее время привлекают внимание читателей достаточно редко, это связано в основном с разницей во взглядах современного общества, и в связи с этим, забвением творчества данных авторов в художественной литературе. А ведь именно им принадлежат первенство в создании манеры комического сказа, оригинального стиля - лирикоиронического, благодаря которому произведения авторов пользовались огромной популярностью у советского народа.
Благодаря выдающимся трудам В. Виноградова, Е.А. Ефимову в области средств и приемов комического в художественной литературе, у читателей есть представление о понятии комического эффекта и определены его главные стилистические особенности. К ним относятся следующие: принцип
неожиданного совмещения слов и выражений с различающимися значениями, образное сравнение и сопоставление, острая метафора, основанная на ироническом сравнении образов с животными и растениями, ирония, каламбуры и многие другие [1,3].
Объект исследования - тексты художественных произведений советского писателя М. Зощенко. Предмет исследования - лексические средства, используемые автором для создания комического эффекта в своих произведениях.
Таким образом, целью данной работы будет выявление и описание лексических средств создания комического в произведениях М. Зощенко.
Практическая значимость - использование результатов в практике преподавания русского языка и литературы в школе, дисциплин выбора в вузе.
Для достижения поставленной цели нам необходимо выполнить следующие задачи:
1. Классифицировать языковые средства выразительности речи;
2. Проанализировать приемы создания комического в художественном тексте;
3. Выявить лексические средства создания комического в произведениях М.
Зощенко и А. Аверченко.
Основные методы, с помощью которых будут выполнены
вышеперечисленные задачи:
Эмпирические (рабочие, частные методы: изучение учебной,
публицистической и художественной литературы, документов).
Теоретические (анализ, сравнение, аналогия, выявление и разрешение противоречий).
В первой части исследования нами будут рассмотрены теоретические основы средств выразительности русского языка, в частности, для создания эффекта комического, история возникновения в литературе и в частности, в русской литературе. Также рассмотрим классификацию средств выразительности речи, в том числе для создания комического эффекта. Во второй части работы рассмотрим именно лексические средства, с помощью которых М. Зощенко и А.Т. Аверченко создавали эффект комического в своих художественных произведениях.
Понятие «комическое» произошло от греческого «koikys» - «весёлый», «смешной» и от «komos» - веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Древней Греции и перешло в русский язык со значением «смешное».
Можно дать следующую обобщенную схему создания комического в художественной литературе: объективный смех (смешное) - средства комического (языковые средства - фонетические, лексические, фразеологические, грамматические средства и неязыковые средства) - формы комического (юмор, сатира) - результат - смех (комизм).
Все средства создания комического можно разделить на несколько групп: фонетические средства; лексические средства (тропы и использование просторечий, заимствований и т.д.); морфологические средства (неправильное использование форм падежа, рода и т.п.); синтаксические средства (использование стилистических фигур: параллелизм, эллипсис, повторы, градация и т.п.)
Исторические аспекты комического явления в литературе глубоко укоренились в прошлом человечества. Арсенал средств создания выразительности русского языка, в том числе и комического, невероятно обширен.
М. М. Зощенко ушел во время его работы в литературе длинный и сложный путь, от всеобщего признания вплоть до преследований со стороны советских властей. Расцвет сатирического искусства пришлись на 20-30 годы XX века. Его комические повествования получили такую популярность и любовь народа, поскольку автор знал очень хорошо жизнь обычного обывателя. Можно также почувствовать его любовь к обычному русскому человеку, честному труженику и его презрение к морально деградирующим качествам личности.
В сборнике рассказов Зощенко использует различные сатирические приемы (игра слов, нелогичность, избыточность речи (тавтология, плеоназм), употребление слов в непривычном значении (использование простых форм, неправильное использование грамматических форм, создание необычных ряд синонимов, научной и иностранной лексики, для достижения комического эффекта, например: «кровь каплет»; «Аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место»; «Приму ее под руку и волочусь, что щука»; «Довольно свинства с вашей стороны. Которые без денег - не ездют с дамами». Для Зощенко в середине двадцатых годов работа по написанию хроник, «рассказов ужасов», романов и повестей стала техникой, создающей устойчивую маску маленького рассказчика. Он ориентировался на простоту рассказа, но из-за сложности соотношения языковых элементов в рассказе пытался создать постоянную сатирическую маску для рассказчика Зощенко.
В начале XX века Аверченко был издателем и активным автором журналов «Сатирикон» и «Новый Сатирикон». Как талантливый и эффективный писатель, Аркадий Аверченко создал тысячи рассказов, фельетонов, театральных рецензий, юморесков и стихотворений. В 1910 году А. Аверченко издал первые три книги, за которыми почти каждый год следовали два-три новых сборника и переиздания. В творчестве Аверченко сатира и юмор были направлены на человеческие слабости и пороки, которые не всегда видны. В рассказах писателя он конструирует образ городского жителя - "среднего" человека, решающего свои текущие проблемы на фоне стремительно меняющихся исторических времен.
По результатам аналитической части работы были определены следующие лексические приемы для создания комического эффекта в исследуемых произведениях: каламбур, алогизм, парадокс, речевая избыточность, тавтология, плеоназм, ирония, столкновение различных стилей, использование слов из разговорной лексики.
Цель работы была достигнута - выявлены и представлены лексические средства. Зощенко и Аверченко имели странное влияние в своих литературных произведениях.
1. Аверченко А.Т. Кривые углы. Рассказы. М.: Эра,2015. С. 199-204.
2. Аверченко А. Т. Сочинения в 2 т. Серия «Литература русского зарубежья от А до Я». Т. 1. М.: Лаком, 2016. 383 с.
3. Берелович В. Группа «Сатирикона» // История русской литературы. XX век. Серебряный век. -М.: Высшая школа, 2015. С. 587-595.
4. Борев Ю.Б. Комическое, или о том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия. М.: Наука,
2016. 270с.
5. Борев Ю.Б. Краткий курс истории XX века в анекдотах, частушках, байках, мемуарах по чужим воспоминаниям, легендах, преданиях и т.д. М.: Эра, 2015. -390 с.
6. Борев Ю. Эстетика. М.: Высш.шк., 2017. 511с.
7. Брызгалова Е. Н. Сатира и юмористика начала XX века: Учебное пособие. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. 203 с.
8. Васильев В. Е., Семенова Т. О. Литература русского зарубежья // Русская литература XX века: Школы, направления, методы творческой работы / под ред. С. И. Тиминой. СПб: Logos; М.: Высшая школа, 2017. С. 258-304.
9. Вашко П. П. Аркадий Аверченко журналист: слагаемые
популярности: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Минск, 2015.22 с.
10. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. 2017. №5. С 4- 6.
11. Виноградов В.В. Избранные труды: в шести томах. Том 5. О языке художественной прозы. М.: Наука, 2018. 344 с.
12. Горный С. «Сатирикон» (Силуэт). Аркадию Аверченко // Руль. 1925. 14 марта (№ 1301).
13. Долгополов Л. К. На рубеже веков. О русской литературе конца XIX- начала XX века. Л.: Наука,2017. 332 с.
14. Жук Е.Е. Лингвокультурная специфика вербализации комического в языке произведений о.Генри и п.Г.Вудхауса// Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2013. Режим доступа к журн. URL: http://dereksiz.org/lingvokuleturnaya-specifika-verbalizacii- komicheskogo-v-yazike.html?page=3 (дата обращения 24.03.2020)
15. Зощенко М. Избранное. - СПб.: Нева, 2015. 380с.