Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


«Образы природы в китайской и русской поэзии (на примере творчества Чжу Цзыцина и А. А. Фета)»

Работа №153584

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы46
Год сдачи2024
Стоимость4650 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
20
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Только Word
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 Эстетические принципы Чжу Цзыцина и А. А. Фета 6
1.1 Жизнь и творческий путь Чжу Цзыцина 6
1.2 Эстетические идеи Чжу Цзыцина 10
1.3 Место А. А. Фета в контексте русской поэзии XIX века 13
1.4 Эстетические воззрения А. А. Фета в контексте традиции
русского импрессионизма 14
ГЛАВА 2. Образы природы в стихотворениях А. А. Фета и Чжу Цзыцина 16
2.1 Образы природы в поэзии А. А. Фета 16
2.2 Образы природы в поэзии Чжу Цзыцина 26
2.3 Сравнительный анализ поэтических произведений А. А. Фета и
Чжу Цзыцина 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 41
Библиографический список 43

В современном мире литературы сравнительно-сопоставительный анализ является одним из ключевых методов исследования, позволяющий выявить сходства и различия между произведениями различных авторов и культур. В рамках данного исследования будет проведен анализ стихотворений двух выдающихся поэтов - китайского поэта Чжу Цзыцина и русского поэта А. А. Фета. Их стихотворения являются яркими образцами поэзии разных культур и эпох. Оба поэта считаются великими мастерами лирической поэзии в своих странах, их творчество известно своей эмоциональной глубиной и изысканным языком. Выбранные авторы имеют свои уникальные стили и подходы к творчеству, что делает их работы интересными для сравнительно-сопоставительного анализа.
Актуальность данного исследования определяется неугасающим интересом современного литературоведения к компаративистским исследованиям, в том числе компаративистской теории типологических связей и параллелей. Творчество поэтов и писателей всегда выявляет темы и проблемы, актуальные для анализируемой эпохи, а их сопоставление дает возможность выделить сходства и различия в трактовке тематики и проблематики. Оба анализируемых поэта, Чжу Цзыцин и А. А. Фет, стали воплощением смыслов «эпохи перемен», транслируя в своих произведениях трагизм восприятия реальности, которая существовала в отрыве от идеала, мечты, запредельности совершенства.
Во все времена поэты всех стран мира обращались в своих стихотворениях к образу природы. Каждый ценитель словесности находит свои, неповторимые образы для передачи впечатлений и чувств, изображает природу такой, какой видит ее и как при этом ее чувствует. Зачастую природа в поэзии одушевлена и отражает настроение лирического героя. Через описание природы поэт показывает свое настроение, состояние души, связывает явления внешнего мира и эмоциональное состояние человека. Кроме того, с помощью образов природы писатели выражают и свое отношение к эпохе и социально-политическим событиям, происходившим в их время.
Новизна исследования заключается в проведенном впервые в русской и китайской литературоведческих науках сравнительно-сопоставительного анализа образов природы в поэзии Чжу Цзыцина и А. А. Фета.
Целью данной работы является выявление специфики репрезентации образов природы в произведениях русского поэта А. А. Фета и китайского поэта Чжу Цзыцина.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
• изучить биографию поэтов и определить место Чжу Цзыцина и А. А. Фета в контексте исторических событий их эпох;
• проанализировать символику природы у Чжу Цзыцина и А. А. Фета;
• провести сопоставительный анализ стихотворений обозначенных авторов, выявив сходства и различия.
Объектом исследования является система поэтических образов природы в поэзии Чжу Цзыцина и А. А. Фета.
Предмет исследования - функционирование природных образов и образов-символов в текстах стихотворений анализируемых авторов.
Материалом исследования являются лирические произведения Чжу Цзыцина и А.А. Фета.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют научные исследования, посвященные творчеству А. А. Фета (Б. Никольского, Б. Бухштаба, Г. Б. Курляндской, Е. Н. Лебедева, Л. А. Розенблюм, И.Н. Сухих и др.), Чжу Цзыцина (Юя Лу, Ши Ву, Л. Е. Черкасского, и др.), а также русско- китайским типологическим связям в литературе (В. П. Беляева, Е. А. Беляевой Лю Вэньфэя др.).
Теоретическая значимость данной работы заключается в расширении теоретических знаний о поэтических традициях А. А. Фета и Чжу Цзыцина, а также в сравнительном анализе образов природы в их творчестве.
Практическая значимость заключается в возможности использования полученных результатов в преподавания школьных и университетских курсах по истории мировой литературы.
Методы исследования: биографический, культурно-исторический, историко-литературный, сравнительно-сопоставительный.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 39 источников.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Наше исследование было посвящено сравнительно-сопоставительному анализу поэзии Чжу Цзыцина и А. А. Фета. Выделяя общие черты и отличия в образах природы в их стихотворениях, мы увидели, как культурные и философские контексты формировали их поэтическое видение и как взгляд на природу открывает аспекты восприятия мира художниками слова.
Итак, в работе был проведен сравнительный анализ образа природы и мотива ночи в поэзии Афанасия Фета и Чжу Цзыцина. Оба поэта культурно и национально различны, поскольку Афанасий Фет является русским поэтом, а Чжу Цзыцин - китайским. Однако, говоря о разных культурных контекстах, мы можем выделить сходства и различия в способе использования образа природы и отдельно мотива ночи в их творчестве.
А. А. Фет в своих стихотворениях использовал образ природы, чтобы передать глубокие эмоции, а также отразить внутренний мир человека, что свойственно его приверженностью к импрессионистскому веянию в литературе. В его поэзии природа выступает как отражение душевного состояния лирических героев и служит символическим выражением их эмоционального опыта. Например, в стихотворении «Золотая осень» Фет описывает листву, падающую с деревьев, как «своеобразные слезы осени» - природа становится метафорой человеческой печали и скорби.
Чжу Цзыцин также использует образы природы, но в его случае это связано с глубоким философским и символическим смыслом. Он описывает природные явления, чтобы передать свою концепцию о круговороте жизни и опостоянном одиночестве человека. В его поэзии мотив ночи используется для передачи атмосферы страха и тревожности. При этом символизм ночи и луны помогает Чжу Цзыцину выразить идею о вечности бытия.
Можно отметить, что образ природы и мотивы ночи в поэзии Фета и Чжу Цзыцина являются ключевыми элементами, определяющими настроение лирических героев. Отличие в представлении природы между этими двумя поэтами проявляется в спокойствии и умиротворении, присущих образу природы у Фета, и в катастрофическом, сильном характере образа природы у Чжу Цзыцина. Это сказывается на внутреннем мире лирических героев, которые в поэзии Фета ощущают гармонию с окружающим миром и находят в нем утешение, в то время как лирические герои Чжу Цзыцина оказываются перед лицом величественного и неукротимого природного мира, который вызывает у них сильный страх и тревогу. Таким образом, образ природы и мотив ночи являются фундаментальными в поэзии обоих поэтов, олицетворяя различные аспекты человеческого состояния и восприятия мира - спокойствие и гармонию в случае Фета и тревогу и даже некую безысходность в случае Чжу Цзыцина.


1. Китайская поэзия [Электронный ресурс]. URL: https://chinese- poetry.ru/poems.php?action=show&poem_id=727 (дата обращения
2. Китайская проза. Новые переводы. Предисл.е и пер. с кит. яз. А. П
3. Фет А. А. Стихотворения [Электронный ресурс]. URL: р
4. Фет А. А. Стихотворения, поэмы. М.: Правда, 1988. 478 с.
5. Чжу Ц. Стихотворения. Пер. с кит. яз. Л. Е. Черкасского
вЭлектронный ресурс]. URL: https://chinese-
о
й
6. Чжу Ц. Силуэт. Пер. с кит. яз. Н. Шохина [Электронный ресурс]. л
7. &ЙЖ(Чжу Цзыцин). ^^ (стихотворения) [Электронный
ресурс]. URL: http: //www.shigeku.com/xlib/xd/s gdq/zhuziq ing.htm
т
8. ЖЙЖ(Чжу Цзыцин). 1ф)^ (стихотворения и эссе) [Электронный ресурс]. URL: http://www.qwlworld.com/article/2018/1110.html (дата нбращения: 19.04.2024).
н
9. Белинский В. Г. Полное собрание сочинений в 13 томах. Т. 7. М.: Издательство Академии Наук СССР, 1955. 740 с.
10. Беляев В.П., Беляева Е.А. Дуализм восприятия друг друга китайцами и русрскими в социально-культурном взаимодействии России и Китая // Гумеанитарные, социально-экономические и общественные науки. 2018. № 10. 212 с.
43
11. Бухштаб Б. Фет А. А. Очерк жизни и творчества. Л.: Наука, 1974. 135 с.
12. Бухштаб Б. Судьба литературного наследства А. А. Фета. Литературное наследство. 1935. Т. 22. С. 561-602.
13. В поисках звезды заветной. Китайская поэзия первой половины XX в.: перевод с китайского / Ред. кол.: Г. Гоц, Л. Делюсин, Д. Мамлеев и др; Сост., вступ. статья, заметки об авторах и примеч. Л. Черкасского. М.: Художественная литература, 1988. 350 с.
14. Ван К. Образ луны в древнекитайской поэзии. Журнал Пуянского института профессиональных технологий. 2012. № 5. С. 65-67.
15. Ву Ч. Интерпретация тематических и образных архетипов в китайской и английской поэзии. Журнал колледжа Путянь. 2003. № 10(2). С. 74­79....39


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ