Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Фразеологизмы как основа формирования социокультурной компетенции

Работа №153440

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы49
Год сдачи2021
Стоимость4375 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
17
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
1. Теоретические аспекты формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка 5
1.1. Формирование социокультурной компетенции в контексте ФГОС
второго поколения 5
1.2. Понятие социокультурной компетенции, ее роль в обучении
иностранному языку 7
1.3. Формирование социокультурной компетенции на уроках английского
языка 8
1.4. Психологические и возрастные особенности учащихся 5 классов 13
1.5. Классификация фразеологических единиц и их роль в формировании
социокультурной компетенции 14
Выводы по главе 1 22
2. Опытно - экспериментальная работа по формированию социокультурной компетенции обучающихся основной школы на уроке английского языка 25
2.1 Цель опытно - экспериментальной работы 25
2.2 Ход и результаты опытно - экспериментальной работы по формированию социокультурной компетенции у обучающихся основной школы на уроке английского языка 30
Выводы по главе 2 36
Заключение 38
Список использованных источников 41
Приложение А 44
Приложение Б 46

Настоящая работа посвящена изучению использования фразеологических единиц в процессе формирования социокультурной компетенции на уроках иностранного языка. Формирование социокультурной компетенции на занятиях английского языка подразумевает обогащение лингвистических, эстетических и этических знаний учащихся о стране изучаемого языка. За всю историю английского языка в нем появилось огромное количество выражений, которые служат наименованию познанных человеком сторон действительности. Такая возможность, в частности возникла благодаря фразеологии.
Употребление фразеологизмов в речи способствует ее образности, экспрессивности, делает нашу речь интересней. В связи с тем, что человек не только стремится сделать свою речь ярче, но и моделирует свое окружение по собственному подобию, в своей речи он употребляет фразеологизмы.
Актуальность настоящего исследования связана с тем, что, несмотря на то что данный феномен привлекает внимание многих исследователей, работ, посвященных рассмотрению роли этой части лексикона в процессе формирования социокультурной компетенции по-прежнему мало.
Объектом исследования являются процесс формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка.
Предметом исследования является использования фразеологических единиц в процессе формирования социокультурной компетенции.
Цель - изучить особенности использования фразеологизмов на уроках английского языка в процессе формирования социокультурной компетенции.
Для выполнения выбранной цели были поставлены следующие задачи:
- раскрыть понятие «социокультурная компетенция»;
- выявить содержательную сторону социокультурной компетенции и её роль в формировании вторичной языковой личности обучающихся средней общеобразовательной школы; 
- выявить психологические и возрастные особенности учащихся 5 классов;
- раскрыть понятие «фразеологическая единица» и дать их классификацию;
- разработать упражнения для уроков с использованием фразеологических единиц в соответствии с УМК для 5 класса.
Теоретической основой исследования послужили труды российских и зарубежных авторов по изучаемой тематике, таких как Амосова Н.Н., Анашкина Н.А., Ахманова О.С., Баженова Е.А., Протопопова О.В., Бережная А.А., Блинкина-Мельник М.М., Бове К.Л., Аренс У.Ф., Виноградов В.В., Герасимов В.И., Добробабенко Н., Добросклонская Т.Г. и др.
Методы исследования. В исследовании были использован комплекс методов и исследовательских приемов, таких как сравнительный, сопоставительный и описательный методы, реализованные через метод сплошной выборки, элементы статистических методик.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы и приложений

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью данной работы было изучить особенности использования фразеологизмов на уроках английского языка в процессе формирования социокультурной компетенции. В ходе проведения исследования были последовательно решены все поставленные задачи, на основании чего можно сделать следующие выводы:
Преподавание в общеобразовательных учреждениях России основывается на федеральном государственном образовательном стандарте (ФГОС). В ФГОС изложена информация об особенностях преподавания школьных предметов для формирования ряда важных компетенций у обучающихся. Изучение фразеологизмов в курсе иностранного языка в основной школе способствует формированию коммуникативной компетенции у обучающихся, что является основным требованием ФГОС.
Социокультурная компетенция рассматривалась как один из компонентов коммуникативной компетенции, однако в последнее время её стали выделять как самостоятельную цель образования, связанную не столько с коммуникативными умениями на иностранном языке, сколько с готовностью и способностью жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире.
В процессе изучения иностранных языков происходит процесс формирования социокультурной компетенции, который особенно интенсивен в основной школе, поскольку ведущая деятельность в подростковом возрасте - интимно-личностное общение со сверстниками. Эффективное использование средств изучаемого языка способствует формированию ключевых компетенций личности. Одной из таких компетенций является социокультурная.
Социокультурная компетенция представляет собой целостную систему психических и поведенческих характеристик человека, способствующих успешному общению, то есть достижению цели и эмоционально благоприятному для участвующих сторон. 
Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии личности обучающегося, так как дает возможность не только ознакомиться с наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры учащегося. Данный компонент призван расширить общий, социальный, культурный кругозор обучающихся, стимулировать их познавательные и интеллектуальные процессы.
В структурном плане социокультурная компетенция является комплексным явлением и включает в себя набор компонентов, относящихся к различным категориям: лингвострановедческий, социолингвистический, социально - психологический, культурологический компоненты.
Опытно - экспериментальная работа проводилась на базе МБОУ СОШ №6 города Боготола. В эксперименте приняли участие обучающиеся основной школы (5 класс). Общее число участников эксперимента составляло 24 человека, из которых 12 обучающихся входили в контрольную группу и 12 обучающихся входили в экспериментальную группу. Проведенное предэкспериментальное тестирование показало, что у контрольной и экспериментальной групп, что уровень сформированности социокультурной компетенции низкий.
В ходе эксперимента в рамках педагогической практики на пятом курсе были разработаны и апробированы упражнения, нацеленные на формирование социокультурной компетенции обучающихся основной школы. Разработанные упражнения соответствуют структуре учебника и отражают актуальные социокультурные проблемы в рамках тематического содержания УМК. Проведение уроков в контрольной группе осуществлялось в соответствии с учебно - тематическим планом. Образовательный процесс в экспериментальной группе в свою очередь тоже осуществлялся в соответствии с программными требованиями, однако с внедрением в образовательный процесс специально разработанных упражнений (в данной системе представлены такие упражнения, как описание изображений, работа с аутентичным текстом, составление цельного рассказа по картинкам, урок - викторина, ролевая игра, проектная деятельность).
Сравнив результаты предэкспериментального и постэкспериментального тестирований, мы можем говорить о том, что специально разработанные упражнения с использованием фразеологизмов, внедренные в процесс обучения экспериментальной группы, способствовали формированию социокультурной компетенции обучающихся основной школы и развитию мотивации к изучению английского языка.
Таким образом, результаты опытного обучения показывают, что одним из средств развития социокультурной компетенции на уроках иностранного языка является использование специально разработанных упражнений с использованием фразеологизмов. Поставленные цели и задачи опытно - экспериментальной работы достигнуты.



1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М. Икар, 2010. - 448с.
2. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. № 4. С. 5-8.
3. Бим И.Л. Основные направления организации обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностранные языки в школе. 2002. № 5. С. 7-11.
4. Бобровская С. Д. Проблемы формирования коммуникативных качеств
учащихся 5 - 6 классов // Электронный журнал «Экстернат.РФ», социальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования. URL: http://ext.spb.ru/2011-03-29-09-03-14/78-fgos2/12469-
Problemy formirovaniya kommunikativnykh kachestv uchashchikhsya 5 -
6 klassov.html(дата обращения: 10.04.2021). СПб, 2018. 4 с.
5. Божович Л. И. Проблемы формирования личности: Избр. психол. тр. - МОДЭК, 2001. С. 342-348.
6. Болдырева Т.В. Формирование социокультурной компетенции как составляющей иноязычной коммуникативной компетенций в обучении иностранному языку // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2011. № 7. С. 15-25.
7. Бурнашева П. А. Формирование коммуникативной компетенции на уроках литературы в 5-6 классах // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2015. С. 66-70.
8. Василевич А.П., Попова Л.К. К вопросу о методике обучения фразеологическим единицам английского языка // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика, 2018. № 3. С. 108¬116. 
9. Воробьёв Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе.2008. № 3. С. 28-34.
10. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2007. №1. С.3-8.
11. Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков новые вызовы и приоритеты // Иностранные языки в школе. 2008. №5. С.2-7.
12. Головешкина Н. В. Индивидуально-психологические и личностные характеристики обучающихся среднего звена общеобразовательной школы // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина, 2015.С. 27-36.
13. Грушевицкая Т.Г. Основа межкультурной коммуникации. - М.: Юнит, 2002. с.332.
14. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005. 352 с.
15. Корнеева Л.И. Межкультурная компетенция как условие успешной профессиональной деятельности российских менеджеров // Вестник УГТУ-УПИ. 2004. № 10. С.54-60.
16. Леонова А.И. Развитие социокультурной компетенции английского
языка [Электронный ресурс]. URL: http: //nsportal. ru/shkola/inostrannye-
yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2013/02/14/razvitie-sotsiokulturnoy-kompetentsii(дата обращения: 05.04.2021).
17. Милосердова Е.В. Национально - культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // Иностранные языки в школе. 2004. №3. С.80-84.
18. Мильруд Р.П. Порог ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур// Иностранные языки в школе. 2008. № 4. С.6-8.
19. Нефедова М.А. Отбор материалов лингвострановедческого содержания для чтения // Иностранные языки в школе. 2004. № 4. С. 38-39.
20. Новый словарь методических терминов и понятий [Электронный
ресурс]. URL:
https://methodological terms.academic.ru/1894/COUHOKy^bTyPHA.M KOMnETEНЦИЯ(дата обращения: 25.05.2021).
21. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка; - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Азъ, 1994. - 907, с. 27.
22. Орехова И. А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004.№ 5. С. 28—30.
23. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е издание. - М.: Просвещение, 1991. с.223.
24. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе. 2000. №1. С.4-8.
25. Починок Т.В. Особенности заданий по формированию соцокультурной компетенции // Иностранные языки в школе. 2011. №7. С.18-24.
26. Сафонова В.В. Социокультурный подход: основные социально¬педагогические и методические положения// Иностранные языки в школе. 2014. №11. С.2-13.
27 Сафонова В.В., Базина Н.В. Методические принципы отбора аутентичных аудио-фильмов для учебных целей // Иностранные языки в школе. 2014. №7. С.2-10.
28. Суворова М.А. Лингвокультурологический подход в обучении иностранным языкам студентов старших курсов языкового вуза. Улан- Удэ, 2000. 154 с.
29. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2008. №4. С.12-14.
30. Тер - Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. - М.: Слово,2000. с.25.
31. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования // Министерство образования и науки Российской Федерации. М.: Просвещение, 2014. 41 с. 
32. Чиркова В.М. Теоретическая модель формирования социокультурной компетенции // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2008 №4. [Электронный ресурс]. URL:http://cyberleninka.ru/article/n/teoreticheskaya-model-formirovaniya-sotsiokulturnoy-kompetentsii(дата обращения: 15.03.2021).
33. Шишканова В.В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2012. №2. С.80-86.
34. Яковлева Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2009. №6. С.4-7.
35. D’Arcais Giovanni B. Flores. The Comprehension and Semantic In¬terpretation of Idioms /Giovanni B. Flores d’Arcais. Idioms: processing, structure, and interpretation / edited by Christina Cacciari, PatriziaTabossi. - Hillsdale, N. J.: L.Erlbaum Associates, 2016. - P. 79-98.
36. Collins English dictionary and thesaurus. - Major new edition. - Glas-gow: Harper Collins Pub., 2016. - 1378 p.
37. Parkinson B., Reid Thomas H. Teaching literature in a Second Language.Edinburgh: Edinburh University Press, 2000.
38. Martin Judith N., Nakayama Thomas K. Intercultural Communication in Contexts, Fifth edition. McGraw-Hill Companies, New York, 2010 - p.349- 360.
39. Matthews P. H. The Concise Oxford dictionary of linguistics / P. H. Matthews. - Oxford; New York: Oxford University Press, 2017. - 410 p.
40. Mayer R. E., “Principles of multimedia learning based on social cues: personalization, voice, and image principles,” In R. E. Mayer, (Ed.) The Cambridge Handbook of Multimedia Learning. New York: Cambridge University Press, 2006. 34p.
41. Thornbury S. / How to Teach Vocabulary. Harlow: Longman, 2009. 305p.
42. Wessels B. Understanding the Internet. A Socio-Cultural Perspective. Palgrave Macmillan, 2010.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ