Тема: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПАРАМЕТРОВ МОДЕЛИ Г. ХОФСТЕДЕ В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСИХ И РОССИЙСКИХ СЕРИАЛОВ ПРО ВРАЧЕЙ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. МЕДИЦИНСКИЙ ДИСКУРС КАК СРЕДА РЕАЛИЗАЦИИ
ПАРАМЕТРОВ МОДЕЛИ Г. ХОФСТЕДЕ 7
1.1. Основы изучения медицинского дискурса 7
1.1.1. Подходы к пониманию медицинского дискурса 7
1.1.2. Основные характеристики медицинского дискурса 14
1.1.3. Стратегии и тактики медицинского дискурса 21
1.2. Параметры модели Г. Хофстеде для описания культур 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 35
ГЛАВА 2. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПАРАМЕТРОВ МОДЕЛИ Г. ХОФСТЕДЕ
В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ 37
2.1. Особенности исследуемого материала 37
2.2. Средства репрезентации параметров модели Г. Хофстеде в медицинском
дискурсе 39
2.2.1. Средства репрезентации дистанции власти 40
2.2.2. Средства репрезентации индивидуализма 52
2.2.3. Средства репрезентации избегания неопределенности 60
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 73
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 82
📖 Введение
В настоящее время исследования в области межкультурной коммуникации представляют особую актуальность. Как известно, культура находит свое отражение во всех сферах человеческой деятельности, медицина не исключение. Исследование медицинского дискурса на предмет репрезентации параметров модели Г. Хофстеде позволяет выявить, каким образом культура влияет на характер коммуникации между врачом и пациентом. Актуальность выбранной темы исследования обусловлена необходимостью изучения лингвистических и экстралингвистических средств репрезентации параметров модели культурных измерений Г. Хофстеде в медицинском дискурсе.
Объектом исследования является медицинский дискурс как среда реализации параметров модели Г. Хофстеде.
Предмет исследования - лингвистические и экстралингвистические средства репрезентации параметров модели Г. Хофстеде (низкая/высокая дистанция власти, силъное/слабое избегание неопределенности, индивидуализм/коллективизм) в американском и русском медицинском дискурсе на примере интеракции врача и пациента.
3
Цель исследования - выявить и описать лингвистические и экстралингвистические средства репрезентации параметров модели Г. Хофстеде в американском и русском медицинском дискурсе на примере общения врача и пациента (на материале сериалов про врачей).
Задачи исследования, определенные целью:
1) выявить существующие подходы к описанию медицинского дискурса;
2) выделить наиболее существенные характеристики медицинского дискурса;
3) описать существующие классификации стратегий и тактик медицинского дискурса;
4) охарактеризовать параметры модели Г. Хофстеде, актуальные для исследования медицинского дискурса (дистанция власти, индивидуализм, избегание неопределенности};
5) выявить и описать лингвистические и экстралингвистические средства репрезентации параметров модели Г. Хофстеде (низкая/высокая дистанция власти, индивидуализм/коллективизм, силъное/слабое избегание неопределенности) в американском и российском медицинском дискурсе, представленном в сериалах про врачей.
Материалом исследования послужили американские и российские сериалы медицинско-врачебной тематики: 20 эпизодов 5 сезона
американского сериала Chicago Med, 16 эпизодов 8 сезона российского сериала Склифосовский.
В своем исследовании мы использовали следующие методы: метод сплошной выборки для отбора коммуникативных ситуаций, подлежащих исследованию, метод дискурс-анализа для исследования медицинского дискурса с учетом контекста коммуникативной ситуации, а также для изучения вербальных и невербальных компонентов медицинского дискурса.
...
✅ Заключение
В рамках работы были изучены существующие подходы к изучению медицинского дискурса. Для целей нашего анализа был выбран социолингвистический подход, в рамках которого медицинский дискурс рассматривается с позиций ориентированности на социальный статус коммуникантов и относится к разновидности институционального дискурса. Медицинский дискурс представляет собой осуществляемое в рамках установленных институтом оказания медицинской помощи норм и правил взаимодействие агента социального института (врача) и клиента социального института (пациента). Изучив выделенные исследователями характерные черты медицинского дискурса, мы пришли к выводу, что наиболее актуальными для нашего исследования являются: асимметричность, наличие коммуникативной власти, психологичность, суггестивность,
ритуализованность. Актуальность данных характеристик обуславливается тем, что они представляют собой особые черты, определяющие характер коммуникации между врачом и пациентом и отличающие медицинский дискурс от других типов институционального дискурса. Проанализировав имеющиеся классификации стратегий и тактик в медицинском дискурсе, мы выяснили, что выбор речевых стратегий и тактик зависит от коммуникативных целей врача. Речевые стратеги выражаются через речевые тактики, которые, в свою очередь, репрезентируются через конкретные вербальные средства. Помимо речевых стратегий и тактик, врач также использует набор средств невербальной коммуникации, позволяющих усилить воздействие на пациента. Исследовав параметры модели Г. Хофстеде и индексы параметров для 77
различных стран, мы обнаружили что Россия и США имеют разные индексы по изучаемым нами параметрам дистанция власти, индивидуализм, избегание неопределенности.
Проанализировав коммуникативные ситуации, представленные в эпизодах сериалов, мы выявили ряд тенденций, которые отражают параметры модели Г. Хофстеде. Как мы выяснили в результате исследования, характеристики изучаемых нами параметров выражаются через конкретные лингвистические и экстралингвистические средства. Мы также пришли к выводу о том, что, изучая культурные особенности необходимо принимать во внимание контекст коммуникативной ситуации.
Параметры модели Г. Хофстеде, характерные для России, включают высокий уровень дистанции власти (93), высокий уровень коллективизма (39), высокий уровень избегания неопределенности (95) обуславливают следующие тенденции медицинского дискурса в России и средства их реализации: 1) демонстрация врачебного авторитета выражена личным обращением ты, императивными конструкциями (постарайся, послушай, подними, прекратите), отсутствием предварительного уведомления пациента о намерении осуществить манипуляции, невербальными средствами (поворотом и наклоном туловища в сторону пациента с намерением убедить в необходимости операции), средствами поддержания коммуникативной дистанции (прерыванием речи при входе врача в кабинет); 2) минимальное участие пациента в выборе тактики лечения репрезентировано прагматически стратегией убеждения, тактикой апелляции к тяжелым последствиям (лексемами с общим значением «станет хуже»: омертвеет, прорвется), лексемами со значением «необходимо»: без вариантов, нужно, необходимо, лексемами со значением «важно»: дело серьезное; 3) включенность родственников пациента в процесс лечения репрезентирована сочетанием диагностирующей стратегии, реализуемой через тактику запроса конкретной информации и смещением фокуса коммуникации на родственников пациента (в том случае, если они представляют релевантную для лечения информацию);
...





