«ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕКСТОВЫЙ КОРПУС ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ СЕВЕРНОГО ПРИАНГАРЬЯ» КАК ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ ТРАДИЦИОННОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ КОНЦЕПТА «СЕМЬЯ»)
|
Реферат 2
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. КОРПУСНЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ
НАЦИОНАЛЬНЫХ И РЕГИОНАЛЬНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР 7
1.1. Возникновение и развитие корпусной лингвистики 7
1.2. Предмет, задачи и терминологический аппарат корпусной лингвистики. 10
1.3. Региональные корпусы русского языка как одни из базовых источников
изучения традиционных лингвокультур 14
1.4. «Электронный текстовый корпус лингвокультуры Северного
Приангарья»: цель, задачи и структура корпуса 22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 27
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА
«СЕМЬЯ» (НА МАТЕРИАЛЕ «ЭЛЕКТРОННОГО ТЕКСТОВОГО КОРПУСА ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ СЕВЕРНОГО ПРИАНГАРЬЯ») 28
2.1. Влияние культурных кодов на структуру и содержание
лингвокультурного концепта «семья» 28
2.2. Субконцепты «отец» и «мать» 30
2.3. Субконцепты «дедушка» и «бабушка» 37
2.4. Субконцепты «сын» и «дочь» 43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Список источников исследования
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Устные тексты коренных жителей Северного Приангарья о семье
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. КОРПУСНЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ
НАЦИОНАЛЬНЫХ И РЕГИОНАЛЬНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР 7
1.1. Возникновение и развитие корпусной лингвистики 7
1.2. Предмет, задачи и терминологический аппарат корпусной лингвистики. 10
1.3. Региональные корпусы русского языка как одни из базовых источников
изучения традиционных лингвокультур 14
1.4. «Электронный текстовый корпус лингвокультуры Северного
Приангарья»: цель, задачи и структура корпуса 22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 27
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА
«СЕМЬЯ» (НА МАТЕРИАЛЕ «ЭЛЕКТРОННОГО ТЕКСТОВОГО КОРПУСА ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ СЕВЕРНОГО ПРИАНГАРЬЯ») 28
2.1. Влияние культурных кодов на структуру и содержание
лингвокультурного концепта «семья» 28
2.2. Субконцепты «отец» и «мать» 30
2.3. Субконцепты «дедушка» и «бабушка» 37
2.4. Субконцепты «сын» и «дочь» 43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Список источников исследования
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Устные тексты коренных жителей Северного Приангарья о семье
Настоящее исследование носит междисциплинарный характер и выполнено на стыке лингвокультурологии и корпусной лингвистики. В центре внимания находится лингвистическая содержательность «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья».
Актуальность работы определяется, во-первых, недостаточной изученностью региональных корпусов русского языка как важнейших источников исследования национальных и региональных лингвокультур; во- вторых, значимостью расширения эмпирической базы для решения фундаментальной проблемы «язык и культура»; в-третьих, необходимостью изучения структуры и содержания лингвокультурного концепта «семья», который является одним из базовых в концептосфере традиционной лингвокультуры Северного Приангарья; в-четвёртых, важным социокультурным значением исследования лингвокультуры Северного Приангарья.
Новизна настоящего исследования заключается в том, что:
1) исследуются возможности использования «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья» в изучении базовых концептов традиционной лингвокультуры;
2) детально проанализированы субконцепты «отец», «мать», «дедушка», «бабушка», «сын» и «дочь», выделяемые на основе когнитивного признака «кровные родственники» в структуре лингвокультурного концепта «семья»;
3) в научный оборот вовлекаются устные тексты коренных жителей Северного Приангарья о семье.
Целью настоящего исследования является рассмотрение лингвистической содержательности «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья» сквозь призму концептуального анализа одного из базовых концептов традиционной лингвокультуры Северного Приангарья - лингвокультурного концепта «семья».
Поставленная цель требует решения следующих задач:
1. Представить аналитический обзор исследований о корпусной
лингвистике.
2. Рассмотреть особенности региональных корпусов русского языка как источников изучения традиционных национальных лингвокультур.
3. Описать структуру и содержание «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья».
4. Выявить культурные коды, определяющие структуру лингвокультурного концепта «семья» в концептосфере традиционной лингвокультуры Северного Приангарья.
5. Проанализировать структуру и содержание лингвокультурного концепта «семья» на материале устных текстов коренных жителей Северного Приангарья.
Объект работы - лингвистическая содержательность «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья».
Предметом исследования являются структура и содержание лингвокультурного концепта «семья», которые рассмотрены на материале устных текстов русских старожилов Северного Приангарья.
Эмпирическим материалом исследования являются устные тексты русских старожилов Северного Приангарья (Кежемского, Богучанского и Мотыгинского районов Красноярского края) о семье, содержащиеся в «Электронном текстовом корпусе лингвокультуры Северного Приангарья».
...
Актуальность работы определяется, во-первых, недостаточной изученностью региональных корпусов русского языка как важнейших источников исследования национальных и региональных лингвокультур; во- вторых, значимостью расширения эмпирической базы для решения фундаментальной проблемы «язык и культура»; в-третьих, необходимостью изучения структуры и содержания лингвокультурного концепта «семья», который является одним из базовых в концептосфере традиционной лингвокультуры Северного Приангарья; в-четвёртых, важным социокультурным значением исследования лингвокультуры Северного Приангарья.
Новизна настоящего исследования заключается в том, что:
1) исследуются возможности использования «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья» в изучении базовых концептов традиционной лингвокультуры;
2) детально проанализированы субконцепты «отец», «мать», «дедушка», «бабушка», «сын» и «дочь», выделяемые на основе когнитивного признака «кровные родственники» в структуре лингвокультурного концепта «семья»;
3) в научный оборот вовлекаются устные тексты коренных жителей Северного Приангарья о семье.
Целью настоящего исследования является рассмотрение лингвистической содержательности «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья» сквозь призму концептуального анализа одного из базовых концептов традиционной лингвокультуры Северного Приангарья - лингвокультурного концепта «семья».
Поставленная цель требует решения следующих задач:
1. Представить аналитический обзор исследований о корпусной
лингвистике.
2. Рассмотреть особенности региональных корпусов русского языка как источников изучения традиционных национальных лингвокультур.
3. Описать структуру и содержание «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья».
4. Выявить культурные коды, определяющие структуру лингвокультурного концепта «семья» в концептосфере традиционной лингвокультуры Северного Приангарья.
5. Проанализировать структуру и содержание лингвокультурного концепта «семья» на материале устных текстов коренных жителей Северного Приангарья.
Объект работы - лингвистическая содержательность «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья».
Предметом исследования являются структура и содержание лингвокультурного концепта «семья», которые рассмотрены на материале устных текстов русских старожилов Северного Приангарья.
Эмпирическим материалом исследования являются устные тексты русских старожилов Северного Приангарья (Кежемского, Богучанского и Мотыгинского районов Красноярского края) о семье, содержащиеся в «Электронном текстовом корпусе лингвокультуры Северного Приангарья».
...
В центре внимания настоящей выпускной квалификационной работы находится лингвистическая содержательность «Электронного текстового корпуса лингвокультуры Северного Приангарья», проанализированная сквозь призму концептуального анализа лингвокультурного концепта «семья» - одного из базовых концептов традиционной лингвокультуры Северного Приангарья (Кежемского, Богучанского и Мотыгинского районов Красноярского края). Исследование имеет междисциплинарный характер и выполнено на стыке лингвокультурологии и корпусной лингвистики.
В первой главе аналитический обзор исследований, посвящённых корпусной лингвистике, показал, что данная наука представляет собой раздел компьютерной лингвистики, основной целью которого является разработка принципов построения и использования текстовых корпусов с помощью различных компьютерных технологий. Корпус понимается как комплекс текстов на том или ином языке, необходимых для осуществления определённого лингвистического анализа.
Было выявлено, что возникновению корпусной лингвистики предшествовал доцифровой период (начался в XIII веке), в котором уже создавались корпусы текстов, однако не существовало особой электронной формы хранения данных. В начале XX века учёные создают первые корпусы, которые направлены на практикоориентированные исследования. Во второй половине XX века с развитием компьютеризации потенциал корпусной лингвистики расширяется. Появляются крупные корпусы разных типов: письменные (Британский национальный корпус), устные (London Lund Corpus), одноязычные (Национальный корпус русского языка), многоязычные (Acquis Communautaire), многоцелевые (Мангеймский корпус немецкого языка), специализированные (Компьютерный корпус текстов русских газет конца ХХ-ого века), диалектные (Корпус диалектных текстов НКРЯ) и др.
Корпусный подход в XXI веке стал одним из основных в работах современных отечественных и зарубежных лингвистов. Он активно используется в различных исследованиях, в том числе в тех, в которых рассматриваются особенности национальной лингвокультуры.
Анализ работ, посвящённых современному состоянию
лингвокульторологии и её терминологическому аппарату, в частности термину «лингвокультура» показал, что лингвокультура занимает промежуточное положение между культурой и языком, являясь третьей семиотической системой с собственным словарём и грамматикой. Вслед за В.В. Красных, представителем Московской лингвокультурологической школы, под лингвокультурой мы понимаем овнешнённую, оязыковлённую и закреплённую в знаках языка культуру, которая явлена человеку в различных языковых процессах.
Лингвокультура представляет собой многомерное понятие, поэтому делится на несколько типов: национальную, частную и региональную. В настоящей работе был рассмотрен последний тип, который существует в трёх формах: традиционной, мультимедийной и книжно -письменной.
Традиционная форма региональной лингвокультуры транслируется с помощью культуроносных устных текстов разных жанров.
В современной лингвистике есть несколько подходов, которые используются при исследовании традиционной лингвокультуры: этнолингвистический, лексикографический, дискурсивный и т.д., в том числе и корпусный подход, в рамках которого используются большие текстовые массивы.
...
В первой главе аналитический обзор исследований, посвящённых корпусной лингвистике, показал, что данная наука представляет собой раздел компьютерной лингвистики, основной целью которого является разработка принципов построения и использования текстовых корпусов с помощью различных компьютерных технологий. Корпус понимается как комплекс текстов на том или ином языке, необходимых для осуществления определённого лингвистического анализа.
Было выявлено, что возникновению корпусной лингвистики предшествовал доцифровой период (начался в XIII веке), в котором уже создавались корпусы текстов, однако не существовало особой электронной формы хранения данных. В начале XX века учёные создают первые корпусы, которые направлены на практикоориентированные исследования. Во второй половине XX века с развитием компьютеризации потенциал корпусной лингвистики расширяется. Появляются крупные корпусы разных типов: письменные (Британский национальный корпус), устные (London Lund Corpus), одноязычные (Национальный корпус русского языка), многоязычные (Acquis Communautaire), многоцелевые (Мангеймский корпус немецкого языка), специализированные (Компьютерный корпус текстов русских газет конца ХХ-ого века), диалектные (Корпус диалектных текстов НКРЯ) и др.
Корпусный подход в XXI веке стал одним из основных в работах современных отечественных и зарубежных лингвистов. Он активно используется в различных исследованиях, в том числе в тех, в которых рассматриваются особенности национальной лингвокультуры.
Анализ работ, посвящённых современному состоянию
лингвокульторологии и её терминологическому аппарату, в частности термину «лингвокультура» показал, что лингвокультура занимает промежуточное положение между культурой и языком, являясь третьей семиотической системой с собственным словарём и грамматикой. Вслед за В.В. Красных, представителем Московской лингвокультурологической школы, под лингвокультурой мы понимаем овнешнённую, оязыковлённую и закреплённую в знаках языка культуру, которая явлена человеку в различных языковых процессах.
Лингвокультура представляет собой многомерное понятие, поэтому делится на несколько типов: национальную, частную и региональную. В настоящей работе был рассмотрен последний тип, который существует в трёх формах: традиционной, мультимедийной и книжно -письменной.
Традиционная форма региональной лингвокультуры транслируется с помощью культуроносных устных текстов разных жанров.
В современной лингвистике есть несколько подходов, которые используются при исследовании традиционной лингвокультуры: этнолингвистический, лексикографический, дискурсивный и т.д., в том числе и корпусный подход, в рамках которого используются большие текстовые массивы.
...





