Тема: РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ МУЖЧИНЫ В КОММУНИКАТИВНОЙ РОЛИ ОТЦА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФИЛЬМОВ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО
ПОРТРЕТА МУЖЧИНЫ В КОММУНИКАТИВНОЙ РОЛИ ОТЦА 6
1.1. Речевое портретирование как методика описания языковой личности 6
1.2. Понятие социальной и коммуникативной роли в лингвистике 16
1.3. Изучение роли отца в гуманитарных науках 24
1.3.1. Изучение семейного общения с позиции гуманитарных наук 24
1.3.2. Изучение роли отца в английской и французской культуре 28
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 32
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧИ МУЖЧИНЫ В КОММУНИКАТИВНОЙ
РОЛИ ОТЦА 34
2.1. Характеристика исследовательского корпуса 34
2.2. Языковые особенности речи мужчины в коммуникативной роли отца ... 36
2.2.1. Просодические особенности отцовской речи 36
2.2.2. Лексические особенности отцовской речи 41
2.2.3. Грамматические особенности отцовской речи 48
2.3. Лингвопрагматический аспект описания речевого портрета отца 59
2.4. Кросс-культурный аспект описания речи мужчин в коммуникативной
роли отца 65
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 74
📖 Введение
Объектом данного исследования является коммуникация отцов (или людей, выполняющими коммуникативную роль отца) с детьми, на материале французских и английских фильмов. Предметом работы являются речевые характеристики мужчины в коммуникативной роли отца.
Цель работы состоит в описании речевых характеристик, свойственных коммуникативной роли отца, а также языковых средств их реализации.
Материалом исследования послужили фрагменты общей
продолжительностью 8 часов 34 минуты из 24 художественных семейных
фильмов ("Le Jouet" (1976), "Les Comperes" (1983), "La Gloire de mon pere"
(1990), "De l'autre cote du lit" (2008), "Le petit Nicolas" (2009), "Intouchables"
(2011), "La guerre est declaree" (2011), "Nos plus belles vacances" (2012), "Ma
premiere fois" (2012), "Le pere Noel" (2014), "Demain tout commence" (2016),
"Juillet Aout" (2016), "The Secret Garden" (1993), "Billy Elliot" (2000), "Love,
actually" (2003), "The Christmas Miracle of Jonathan Toomey" (2007), "Millions"
3
(2007), "I Know You Know" (2008), "Toast" (2010), "Broken" (2012), "Having you" (2013), "Paddington" (2014), "Goodbye Christopher Robin" (2017), "Paddington 2" (2017)) на французском и английском языках.
Для достижения цели исследования необходимо решение ряда задач:
1) обобщить подходы к пониманию сущности социальной и коммуникативной роли, языковой личности и речевого портрета в современной науке;
2) определить место коммуникативной роли отца в современной коммуникативистике;
3) определить функции, выполняемые отцом с позиции
социологических исследований;
4) выявить языковые особенности реализации коммуникативной роли отца на просодическом, лексико-грамматическом уровнях;
5) выявить прагматические особенности реализации коммуникативной роли отца в речи мужчины
Методы исследования:
• метод монографического изучения, который предполагает работу с литературой по изучаемой проблеме;
• метод сравнения и анализа;
• метод лингвистического описания;
• метод контекстуально-интерпретирующего анализа;
• метод качественно-количественного анализа;
• методика речевого портретирования;
• описательный метод;
• электронно-акустический анализ речи;
• компьютерно-опосредованная методика анализа текстовых данных;
• метод сплошной выборки.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты работы могут быть использованы в преподавании таких университетских дисциплин как практический курс французского языка, социолингвистика, межкультурная коммуникация.
Теоретической базой для нашего исследования стали труды ученых, посвященные речевому портретированию (Т,П. Тарасенко, Е.А. Бабушкина, Т.М. Николаева, М.В. Панов), социальной роли (И.С. Кон, Л.П. Крысин, Т. Шибутани), социальному статусу (Н.К. Филиппова), коммуникативной роли (О.Н. Шалифова, А.В. Красненко, Н.К. Кравченко, И.А. Стернин, Е.Ф. Тарасов, Л.С. Патрушева, Н.И. Формановская), семейной коммуникации (О.Н. Шалифова, А.В. Красненко, А.В. Колмогорова, О.Н. Варламова).
Структура работы определяется ее целью и задачами: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Список литературы насчитывает 78 источников. Во введении обосновывается актуальность темы исследования, степень ее разработанности, представлен методологический аппарат исследования. Основная часть представлена двумя главами, поделёнными на параграфы. В заключении подводятся выводы по итогам проведенной работы.
✅ Заключение
Наиболее релевантным методом изучения речи мужчины в коммуникативной роли отца является речевое портретирование. Под понятием «речевой портрет» мы понимаем совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определённого социума в отдельно взятый период существования. Проведён обзор существующих исследований в рамках описаний речевого портрета.
Во второй главе на основе анализа корпуса проанализирована речь мужчины в коммуникативной роли отца. Выявлены характеристики речи на языковом уровне - просодическом, лексическом, грамматическом, на коммуникативном уровне, а также представлены лингвокультурные особенности реализации коммуникативной роли отца.
На просодическом уровне были рассмотрены три типа ситуаций в общении отца и ребёнка: убеждения, конфликта и воспитания. Для первого типа характерно использование отцом интонационных пауз, выделение ключевых слов и слабая амплитуда колебания частоты тона. Для второго - 71
сильная амплитуда колебаний тона и интонационное выделение ключевых слов. Для последнего - ниспадающая интонация и слабая амплитуда колебания частоты тона.
На лексическом уровне были выделены следующие лексикотематические группы: выражение оценки, время, контроль и воспитание, сон, развлечения и игра, чувства и настроение. Наиболее разнообразной оказалась группа выражения оценки, представленная качественными прилагательными и наречиями. Было отмечено преобладание негативно окрашенных лексических единиц, чьё использование было ориентировано на контроль поведения ребёнка. Самой малочисленной группой среди описанных стала группа «развлечения и игра», что говорит о несклонности отцов участвовать в игровом процессе вместе с детьми.
Кроме того, для лексики отца оказались характерны нейтральные нарицательные и именные апеллятивы, встречающиеся чаще положительных нарицательных, что свидетельствует о несвойственности для отцов открыто проявлять нежность к ребёнку: вероятнее проявление «товарищества».
На грамматическом уровне отмечено присутствие в речи отца модальностей возможности, предположительности, побуждения,
необходимости, реализованных модальными глаголами и глаголами в императивном и условном наклонении. Преобладающими являются модальность необходимости (как правильно, выражающая запрет действий ребёнка отцом и реализованная глаголами must, have to, devoir) и побудительная модальность, представленная императивными глаголами. Выделено частотное использование перцептивных глаголов в ситуациях привлечения внимания, запрета и уточнения информации.
Отмечено использование следующих типов вопросительных конструкций: собственно-вопросительных, предположительно
вопросительных и установочно-вопросительных с функциями коммуникативно-прагматической и установления контакта.
На коммуникативном уровне выделены типы общения отца с ребёнком: дидактический, контролирующий, контактоустанавливающий. Определены коммуникативные тактики, реализующиеся в рамках данных типов общения: тактика убеждения, согласия, похвалы, запрета, контроля над пониманием, упрёка, угрозы. Ведущим типом общения отца определён контролирующий.
Наконец, на уровне лингвокультурных особенностей нами были отмечены языковые различия, обнаруженные при сопоставлении примеров на английском и французском языках: разное отношение ко времени и выражение его через лексику и грамматику, более открытое обсуждение чувств и эмоций в случае с отцами-французами, «умалчивание» чувств и нейтральность тона в случае с отцами-англичанами, неупотребление последними образных апеллятивов, а также склонность использовать совместный агентив в вопросительных конструкциях; свойственная отцам - французам реализация тактики контроля над пониманием глаголами перцепции и разделительными вопросами - отцами-англичанами.





