РЕФЕРАТ 1
ВВЕДЕНИЕ 3
Реферат
ГЛАВА 1. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОНЯТИЯ «ВИДЕОБЛОГ» 6
1.1. Исследование дискурса с позиции лингвокультурологии 6
1.2. Лингвокультурная интерпретация как феномен 11
1.3. Видеоблог как коммуникативный феномен 14
1.3.1. Понятие и типология видеоблогов 14
1.3.2. Типология и функции видеоблогов 16
1.3.3. Методы исследования видеоблогов в рамках
лингвокультурологии 23
1.4. Блогосфера Китая и вторичная языковая личность 26
1.4.1. Блогосфера в китайской лингвокультуре 26
1.4.2. Идентичность блогера в рамках теории о вторичной языковой
личности 28
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 32
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВИДЕОБЛОГОВ О КИТАЕ В
СОВРЕМЕННОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ СРЕДЕ 34
2.1. Тематическая направленность и структурные особенности
влогов о Китае 34
2.2. Средства лингвокультурной интерпретации в блогах о Китае 42
2.3. Анализ номинаций блогеров с точки зрения теории вторичной
языковой личности 63
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 74
На сегодняшний день в сети Интернет наблюдается тенденция к повышению количества видеороликов, в которых блогеры разных стран интерпретируют культуру других народов. Они увлеченно рассказывают о культурных традициях, ценностях, образе жизни, языке, а также делятся впечатлениями и личным опытом. Политика правительства КНР по распространению китайского языка за рубежом привела к повышению интереса иностранцев к китайской культуре и стране в целом. Многие молодые люди из разных стран эмигрируют в Китай и делятся своим опытом с другими посредством видеороликов. Поскольку такие видео зачастую снимаются на китайском языке и направлены на интерпретацию китайской культуры с позиции иностранца, данный материал имеет большой потенциал для изучения феномена лингвокультурной интерпретации.
Объектом исследования является феномен лингвокультурной интерпретации в видеоблогах эмигрантов. Предметом исследования выступают языковые средства, с помощью которых реализуется лингвокультурная интерпретация.
Цель дипломной работы заключается в изучении особенностей интерпретации китайской культуры видеоблогерами.
Для достижения поставленной цели в работе решены следующие задачи:
1) рассмотреть дискурс с позиции лингвокультурологии;
2) рассмотреть лингвокультурную интерпретацию как феномен;
3) рассмотреть понятие видеоблога, изучить его характерные особенности;
4) изучить типологию и функции видеоблогов;
5) рассмотреть методы исследования видеоблогов в рамках
лингвокультурологии;
6) изучить тематику и структуру видеороликов;
7) выявить средства лингвокультурной интерпретации в блогах о Китае;
8) проанализировать номинации видеоблогеров.
Материалом для данного исследования послужили 6 видеоблогов видеохостинга YouTube и китайской платформы Bilibili, из которых были отобраны 10 видеороликов. Авторами видеоблогов являются представители немецкой, английской, американской, испанской и словацкой культур:
1) Thomas ИН;
2) ^ЖЛ Tyler;
3) MYBY ^вШЛ
4) JJsays - Ж^Ш;
5) Noel ^ЖГ;
6) PopMatta ^^.
Временной диапазон видеороликов составляет от 3 до 12 мин. В работе использованы такие методы, как дискурс-анализ и мультимодальный анализ.
Практическая значимость заключается в том, что результаты практического исследования могут быть использованы для лучшего понимания китайской речи, состоящей из иноязычных вкраплений, метафор, фразеологических выражений и других языковых средств. Более того, достигнутые результаты могут быть полезны при создании адекватного перевода, что позволит передать правильную, точную и полную информацию подлинника.
Информационной базой для исследуемого объекта послужили научные работы, монографии и публикации. В данной работе наиболее активно использовались труды отечественных и зарубежных ученых: В.В. Красных, М.А. Федорова, М.В. Терских, Г.И. Могилевской, Т.В. Евсюковой, 4
Т.М. Гермашевой, В.А. Лущикова, А.Е. Боровенкова, Т.А. ван Дейка, Э. Сепира, Лян Цуна и др.
Апробация работы. Основные результаты исследования отражены в статьях в научном журнале «Общество»:
1. Усольцева А. А., Мутасова А.П. Лингвокультурная интерпретация в видеоблоге «Thomas ИН» // Общество. 2021. №1 (20). С. 60-64.
2. Усольцева А.А., Мутасова А.П. Интерпретация современной китайской культуры вторичными языковыми личностями (на материале видеоблогов) // Общество. 2022. №1(24). С. 83-87.
Настоящая работа состоит из содержания, введения, двух глав, заключения и списка литературы, включающего 54 источника. Общий объем работы - 79 страниц.
Результаты исследования показали, что дискурс является культурно маркированным явлением, так как содержит в себе национальную специфику. Кроме того, дискурс наделен социокультурными, психологическими, биологическими и интралингвистическими факторами.
Лингвокультурная интерпретация - это особый вид дискурсивной практики, посредством которой осуществляется толкование культурных реалий окружающего мира. Лингвокультурная интерпретация представляет собой лингво-когнитивное явление, так как формируется не только языковыми единицами, но и образами сознания. С помощью данного феномена выявляются некие представления, знания, факты, понятия, принадлежащие конкретной культуре.
Видеоблог является перспективным каналом коммуникации для лингвистического анализа, поскольку включает разные дискурсивные формы. Автор видеоблога способен вести переписку и живой диалог с подписчиками, создавать видео-сообщения в соответствии с предпочтениями адресата, а также интерпретировать происходящее в окружающем мире согласно личным убеждениям.
Видеоблог является особым жанром мультимодального дискурса, направленного на возможность самовыражения личностной позиции автора относительно важных социальных проблем общества. Как и любой другой культурный феномен, видеоблог имеет ряд характерных особенностей: идейно-тематическую сложность, интерактивные возможности,
экспрессивность, добровольность контактов, стремление к индивидуальности и самовыражению. У видеоблогов есть некоторые преимущества над традиционными средствами массовой информации: они позволяют пользователю сети вести живой диалог с подписчиками в онлайн- трансляциях, свободно менять тематику и контент видеороликов.
На сегодняшний день жанры Интернет-видео весьма многочисленны, а главное - динамичны: они активно коррелируют друг с другом, интегрируются, поэтому официальной классификации видеоблогов не существует. Нами были рассмотрены следующие типы видеоблогов: бьютиблоги, лайфстайлблоги, трэвелблоги, фэшнблоги, политические блоги, челленджи, социальные эксперименты, фитнесблоги, киноблоги, кавер-блоги и хаус-туры.
Видеоблоги обладают следующими функциями: коммуникативная функция, функция самопрезентации, развлечения, укрепления социальных связей, рефлексии и самосовершенствования. Подобное разнообразие объясняется тем, что видеоблоги дают возможность блогерам выделить собственное «я», персонифицировать интернет-среду, завести новые знакомства и приобрести новые навыки. Методами к исследованию видеоблогов послужили дискурс-анализ и мультимодальный анализ. Исследовательской единицей является модус, который включает в себя иллюстрации, музыку, жесты, речь, числа, цвета и другие вспомогательные средства.
Блогосфера в китайской лингвокультуре также представляет собой сформировавшуюся и уже устоявшуюся систему блогов Сети. Китайцы - народ с высокой социальной активностью, общение для них крайне важно, поэтому они много рассказывают о личной жизни и следят за жизнью других. Преобладающими тематиками китайских видеоблогов являются юмор, «DIY» (от англ. Do It Yourself - сделай это сам) и бьютиблоги.
В настоящее время на Интернет-площадках все больше наблюдается блогеров, предпочитающих рассказывать о культуре других народов. Вследствие повышения интереса иностранцев к китайской культуре и стране в целом, многие люди эмигрируют в Китай и делятся своим опытом с другими посредством видеороликов. Они активно снимают видео в жанре «влог», трэвел-блог, гайд (от англ. guide - гид) и интервью.
Китай в видеоблогах эмигрантов преимущественно оценивается с положительной стороны, предстает в образе стремительно развивающегося государства, которое уже стало мировым лидером в сфере электронной коммерции, транспорта и инновационных технологий. Иностранцы высоко оценивают местные интернет-магазины, транспортные средства, китайские комедии, рэп-индустрию, боевые искусства, государственные праздники, современные города и высокие технологии.....
1. Абросимова Е.Е. Видеоблогосфера: построение онтологии
предметной области // Научный журнал дискурс. 2017. №8 (10). С. 66-75.
2. Атаева А.К., Акмурзина Г.М., Тюляпова Г.Д. Исследование структуры дискурса // 21 век: фундаментальная наука и технологии: сб. науч. тр. Уральск: Изд-во КазИИТУ, 2017. С. 84-88.
3. Ахренова Н.А. Особенности дискурса fashion-блогов // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. №4. С. 14-23.
4. Бастриков А.В., Бастрикова Е.М. Лингвокультурные концепты как основа языкового менталитета // Филология и культура. Philology and culture. 2012. №3 (29). С. 15-19.
5. Башловкина Ю.А. Классификация форматов видеоблога на российском сегменте You-Tube: жанры и поджанры // Человек в информационном пространстве: сб. науч. тр. Ярославль: Изд-во ЯрГУ им. П.Г. Демидова, 2019. С. 205-207.
6. Белобров К.В. Кинообзоры на Youtube как форма репрезентации интереса к кино // Вестник КемГУКИ. Культурология. 2020. №51. С. 70-75.
7. Боровенков А.Е. Видеоблогинг: сетевые коммуникации и коммуникативные позиции // Человек. Культура. Образование. 2016. №1 (19). С. 17-23.
8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителей. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003. 192 с.
9. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие. М.: Издательский центр «Академия», 2004. 336 с.
10. Генералова Л.М. Жанровая специфика политического блога // Мир науки, культуры, образования. 2020. №3 (82). С. 500-503.
11. Евсюкова Т.В., Гермашева Т.М. Основные подходы к определению понятий «блог» и «блогосфера» // Гуманитарные, социальноэкономические и общественные науки. 2015. №11-2. С. 234-239.
12. Заложных В.В. Структура, организация и содержание понятия «дискурс» в лингвистике // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2017. №2. С. 30-39.
13. Злобина Ю.И. Российский и китайский влог как субъект информационного производства в блогосфере // Медиаисследования. 2019. №6. С. 190-199.
14. Иванова С.В. Политический медиа-дискурс в фокусе
лингвокультурологии // Политическая лингвистика. 2008. №1 (24). С. 29-33.
15. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000 (а). С. 5-20....54