Тема: ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ ПОСРЕДСТВОМ ВИДЕОБЛОГА (НА МАТЕРИАЛЕ МУЛЬТИМОДАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ ЭМИГРАНТОВ)
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
Реферат
ГЛАВА 1. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОНЯТИЯ «ВИДЕОБЛОГ» 6
1.1. Исследование дискурса с позиции лингвокультурологии 6
1.2. Лингвокультурная интерпретация как феномен 11
1.3. Видеоблог как коммуникативный феномен 14
1.3.1. Понятие и типология видеоблогов 14
1.3.2. Типология и функции видеоблогов 16
1.3.3. Методы исследования видеоблогов в рамках
лингвокультурологии 23
1.4. Блогосфера Китая и вторичная языковая личность 26
1.4.1. Блогосфера в китайской лингвокультуре 26
1.4.2. Идентичность блогера в рамках теории о вторичной языковой
личности 28
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 32
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВИДЕОБЛОГОВ О КИТАЕ В
СОВРЕМЕННОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ СРЕДЕ 34
2.1. Тематическая направленность и структурные особенности
влогов о Китае 34
2.2. Средства лингвокультурной интерпретации в блогах о Китае 42
2.3. Анализ номинаций блогеров с точки зрения теории вторичной
языковой личности 63
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 74
📖 Введение
Объектом исследования является феномен лингвокультурной интерпретации в видеоблогах эмигрантов. Предметом исследования выступают языковые средства, с помощью которых реализуется лингвокультурная интерпретация.
Цель дипломной работы заключается в изучении особенностей интерпретации китайской культуры видеоблогерами.
Для достижения поставленной цели в работе решены следующие задачи:
1) рассмотреть дискурс с позиции лингвокультурологии;
2) рассмотреть лингвокультурную интерпретацию как феномен;
3) рассмотреть понятие видеоблога, изучить его характерные особенности;
4) изучить типологию и функции видеоблогов;
5) рассмотреть методы исследования видеоблогов в рамках
лингвокультурологии;
6) изучить тематику и структуру видеороликов;
7) выявить средства лингвокультурной интерпретации в блогах о Китае;
8) проанализировать номинации видеоблогеров.
Материалом для данного исследования послужили 6 видеоблогов видеохостинга YouTube и китайской платформы Bilibili, из которых были отобраны 10 видеороликов. Авторами видеоблогов являются представители немецкой, английской, американской, испанской и словацкой культур:
1) Thomas ИН;
2) ^ЖЛ Tyler;
3) MYBY ^вШЛ
4) JJsays - Ж^Ш;
5) Noel ^ЖГ;
6) PopMatta ^^.
Временной диапазон видеороликов составляет от 3 до 12 мин. В работе использованы такие методы, как дискурс-анализ и мультимодальный анализ.
Практическая значимость заключается в том, что результаты практического исследования могут быть использованы для лучшего понимания китайской речи, состоящей из иноязычных вкраплений, метафор, фразеологических выражений и других языковых средств. Более того, достигнутые результаты могут быть полезны при создании адекватного перевода, что позволит передать правильную, точную и полную информацию подлинника.
Информационной базой для исследуемого объекта послужили научные работы, монографии и публикации. В данной работе наиболее активно использовались труды отечественных и зарубежных ученых: В.В. Красных, М.А. Федорова, М.В. Терских, Г.И. Могилевской, Т.В. Евсюковой, 4
Т.М. Гермашевой, В.А. Лущикова, А.Е. Боровенкова, Т.А. ван Дейка, Э. Сепира, Лян Цуна и др.
Апробация работы. Основные результаты исследования отражены в статьях в научном журнале «Общество»:
1. Усольцева А. А., Мутасова А.П. Лингвокультурная интерпретация в видеоблоге «Thomas ИН» // Общество. 2021. №1 (20). С. 60-64.
2. Усольцева А.А., Мутасова А.П. Интерпретация современной китайской культуры вторичными языковыми личностями (на материале видеоблогов) // Общество. 2022. №1(24). С. 83-87.
Настоящая работа состоит из содержания, введения, двух глав, заключения и списка литературы, включающего 54 источника. Общий объем работы - 79 страниц.
✅ Заключение
Лингвокультурная интерпретация - это особый вид дискурсивной практики, посредством которой осуществляется толкование культурных реалий окружающего мира. Лингвокультурная интерпретация представляет собой лингво-когнитивное явление, так как формируется не только языковыми единицами, но и образами сознания. С помощью данного феномена выявляются некие представления, знания, факты, понятия, принадлежащие конкретной культуре.
Видеоблог является перспективным каналом коммуникации для лингвистического анализа, поскольку включает разные дискурсивные формы. Автор видеоблога способен вести переписку и живой диалог с подписчиками, создавать видео-сообщения в соответствии с предпочтениями адресата, а также интерпретировать происходящее в окружающем мире согласно личным убеждениям.
Видеоблог является особым жанром мультимодального дискурса, направленного на возможность самовыражения личностной позиции автора относительно важных социальных проблем общества. Как и любой другой культурный феномен, видеоблог имеет ряд характерных особенностей: идейно-тематическую сложность, интерактивные возможности,
экспрессивность, добровольность контактов, стремление к индивидуальности и самовыражению. У видеоблогов есть некоторые преимущества над традиционными средствами массовой информации: они позволяют пользователю сети вести живой диалог с подписчиками в онлайн- трансляциях, свободно менять тематику и контент видеороликов.
На сегодняшний день жанры Интернет-видео весьма многочисленны, а главное - динамичны: они активно коррелируют друг с другом, интегрируются, поэтому официальной классификации видеоблогов не существует. Нами были рассмотрены следующие типы видеоблогов: бьютиблоги, лайфстайлблоги, трэвелблоги, фэшнблоги, политические блоги, челленджи, социальные эксперименты, фитнесблоги, киноблоги, кавер-блоги и хаус-туры.
Видеоблоги обладают следующими функциями: коммуникативная функция, функция самопрезентации, развлечения, укрепления социальных связей, рефлексии и самосовершенствования. Подобное разнообразие объясняется тем, что видеоблоги дают возможность блогерам выделить собственное «я», персонифицировать интернет-среду, завести новые знакомства и приобрести новые навыки. Методами к исследованию видеоблогов послужили дискурс-анализ и мультимодальный анализ. Исследовательской единицей является модус, который включает в себя иллюстрации, музыку, жесты, речь, числа, цвета и другие вспомогательные средства.
Блогосфера в китайской лингвокультуре также представляет собой сформировавшуюся и уже устоявшуюся систему блогов Сети. Китайцы - народ с высокой социальной активностью, общение для них крайне важно, поэтому они много рассказывают о личной жизни и следят за жизнью других. Преобладающими тематиками китайских видеоблогов являются юмор, «DIY» (от англ. Do It Yourself - сделай это сам) и бьютиблоги.
В настоящее время на Интернет-площадках все больше наблюдается блогеров, предпочитающих рассказывать о культуре других народов. Вследствие повышения интереса иностранцев к китайской культуре и стране в целом, многие люди эмигрируют в Китай и делятся своим опытом с другими посредством видеороликов. Они активно снимают видео в жанре «влог», трэвел-блог, гайд (от англ. guide - гид) и интервью.
Китай в видеоблогах эмигрантов преимущественно оценивается с положительной стороны, предстает в образе стремительно развивающегося государства, которое уже стало мировым лидером в сфере электронной коммерции, транспорта и инновационных технологий. Иностранцы высоко оценивают местные интернет-магазины, транспортные средства, китайские комедии, рэп-индустрию, боевые искусства, государственные праздники, современные города и высокие технологии.....





