ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ СУИЦИДАЛЬНОСТИ В ЭГОНАРРАТИВЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭГОНАРРАТИВА 6
1.1. Текст как объект изучения в лингвистике 6
1.1.1. Подтекст как средство углубления смысловой перспективы 9
1.1.2. Скрытые смыслы художественного текста 14
1.2. Эгонарратив как объект нарратологии 19
1.3. Эгонарратив и автобиография: дифференциация понятий 24
1.4. Эгонарратив в японской литературе 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ СУИЦИДАЛЬНОСТИ В ЯПОНСКОМ ЭГОНАРРАТИВЕ 34
2.1. Характеристика исследовательского корпуса 34
2.2. Собственно языковые скрытые смыслы 35
2.2.1. Приращения 36
2.2.2. Повтор как условие возникновения скрытых смыслов 42
2.2.3. Неполные конструкции с семантической избыточностью 47
2.3. Несобственно языковые скрытые смыслы 50
2.3.1. Интертекстуальные включения 51
2.3.2. Аллюзии 58
2.3.3. Местоимения 61
2.3.4. Семантизация имен собственных 63
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭГОНАРРАТИВА 6
1.1. Текст как объект изучения в лингвистике 6
1.1.1. Подтекст как средство углубления смысловой перспективы 9
1.1.2. Скрытые смыслы художественного текста 14
1.2. Эгонарратив как объект нарратологии 19
1.3. Эгонарратив и автобиография: дифференциация понятий 24
1.4. Эгонарратив в японской литературе 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ СУИЦИДАЛЬНОСТИ В ЯПОНСКОМ ЭГОНАРРАТИВЕ 34
2.1. Характеристика исследовательского корпуса 34
2.2. Собственно языковые скрытые смыслы 35
2.2.1. Приращения 36
2.2.2. Повтор как условие возникновения скрытых смыслов 42
2.2.3. Неполные конструкции с семантической избыточностью 47
2.3. Несобственно языковые скрытые смыслы 50
2.3.1. Интертекстуальные включения 51
2.3.2. Аллюзии 58
2.3.3. Местоимения 61
2.3.4. Семантизация имен собственных 63
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Период конца XIX - первой половины XX века ознаменовался в Японии резкой трансформацией общественно-политической системы. Крах прежних традиционных устоев, смена ценностной парадигмы, поиск нового идентификационного «зеркала» - все это воздействовало на индивида и нередко порождало в нем суицидальные идеации. Этим объясняется добровольный уход из жизни таких знаменитых японских деятелей литературы, как Дадзай Осаму, Мисима Юкио, Акутагава Рюноскэ, Хаттори Тацу, Макино Синъити, Кавабата Ясунари, Танака Хидемицу, и др., творчество которых, так или иначе, перекликалось с темами смерти и суицида.
Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что она вносит вклад в изучение языкового воплощения суицидальности в эгонарративе - жанре, рассматриваемом в качестве связующего звена между героем художественного произведения и личностью самого автора. В рамках настоящего исследования мы предпринимаем попытку ответить на вопрос, интересующий представителей как самых разных областей современной лингвистики (Л.Н. Юрьева, К. Клейст, Э. Крепелин, П.И. Карпова, Н.А. Алмаев, Г.Ю. Малкова, В.П. Белянин, А.А. Кибрик и др.), так и японоведения (Г. Чхартишвили, А.В. Чанцев, Э.С. Шорохова): какие маркеры служат сигналами суицидального поведения индивида, получающего отражение в художественном тексте.
Объектом исследования выступает эгонарратив, предметом - языковые средства, маркирующие суицидальные идеации автора эгонарратива.
Целью нашего исследования является изучение способов вербализации сиуцидальности в жанре эгонарратива в рамках художественного текста. Для достижения цели были выдвинуты следующие задачи:
1) описать текст как лингвистикий объект;
2) рассмотреть значение скрытых смыслов в тексте и способы их выражения в художественном тексте;
3) описать особенности жанра эгонарратива;
4) дифференцировать жанры эгонарратив и автобиография;
5) выявить лингвистические маркеры репрезентации суицидальности в японском эгонарративе на материале художественной литературы.
В работе были использованы следующие методы исследования: сравнительно-сопоставительный анализ, синтез, аналогия, обобщение, интерпретация - для теоретической части; этимологический, лингвокультурный, компонентный, контекстологический и интертекстуальный - для практической части.
Материал исследования - повесть японского писателя XX в. Дадзая Осаму «Исповедь неполноценного человека» на японском языке объемом 126 страниц, роман Мисимы Юкио «Исповедь маски» на японском языке объемом 288 страниц, а также рассказы Акутагавы Рюноске «Зубчатые колеса», «В стране водяных» и «Жизнь идиота». Важно отметить, что в выбранных нами текстах герои не совершают самоубийство, однако транслируют в своих рассуждениях мысли автора о смерти.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области текстовых исследований (Т.М. Николаева, И.Р. Гальперин, Т.В. Шмелева, О.Л. Каменская, Ю.М. Лотман, Т.М. Николаева и М.Я. Дымарский, Н.С. Валгина, Т.А. Ван Дейк, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова), поддтекста в рамках художественного текста (Т.И. Сильман, Л.А. Исаева, М.Н. Кожина, В.Д. Старченок, А.А. Брудный, И.В. Арнольд), нарратива (М.М. Бахтин, Н.Д. Арутюнова, Е.А. Попова, Е.В. Падучева, Е.Г. Трубина, В. Шмид, Ж. Женетт, В. Лабов, Дж. Валетский, В.Я. Пропп, В.Б. Шкловский), личностного нарратива (Э. Оке, Е.В. Плотникова, Р. Харре, Л. Ботелл, К. Герген, Д.К. Деннет, Е.А. Попова, Ф. Лайонс), японского эгонарратива или ватакуси-сёсэцу (М. Тосисукэ, К. Каратани, Т. Судзуки, Т.Л. Соколова-Делюсина), автобиографии (Ш. Сент-Бев, Ю. Кристева, П. Хеннингсен, Е.Е. Сапогова, Л.М. Баткин), а так же суицидологии (Т. Энтай, Г. Чхартишвили, Б.Е. Микиртумов и др.).
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для преподавания таких дисциплин, как «Литература Японии», «Страноведение Японии» и «Анализ и интерпретация текста».
Дипломная работа состоит из Введения, двух глав и выводов по ним, Заключения и Списка использованной литературы.
Результаты данной работы были апробированы в рамках XIV международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека», проходившей 21-22 апреля 2022 г. на базе ИФиЯК СФУ. Работа была представлена в секции «Прагмалингвистические, лингвокультурологические и концептуальные исследования различных видов дискурса КНР и Японии» и получила диплом II степени.
Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что она вносит вклад в изучение языкового воплощения суицидальности в эгонарративе - жанре, рассматриваемом в качестве связующего звена между героем художественного произведения и личностью самого автора. В рамках настоящего исследования мы предпринимаем попытку ответить на вопрос, интересующий представителей как самых разных областей современной лингвистики (Л.Н. Юрьева, К. Клейст, Э. Крепелин, П.И. Карпова, Н.А. Алмаев, Г.Ю. Малкова, В.П. Белянин, А.А. Кибрик и др.), так и японоведения (Г. Чхартишвили, А.В. Чанцев, Э.С. Шорохова): какие маркеры служат сигналами суицидального поведения индивида, получающего отражение в художественном тексте.
Объектом исследования выступает эгонарратив, предметом - языковые средства, маркирующие суицидальные идеации автора эгонарратива.
Целью нашего исследования является изучение способов вербализации сиуцидальности в жанре эгонарратива в рамках художественного текста. Для достижения цели были выдвинуты следующие задачи:
1) описать текст как лингвистикий объект;
2) рассмотреть значение скрытых смыслов в тексте и способы их выражения в художественном тексте;
3) описать особенности жанра эгонарратива;
4) дифференцировать жанры эгонарратив и автобиография;
5) выявить лингвистические маркеры репрезентации суицидальности в японском эгонарративе на материале художественной литературы.
В работе были использованы следующие методы исследования: сравнительно-сопоставительный анализ, синтез, аналогия, обобщение, интерпретация - для теоретической части; этимологический, лингвокультурный, компонентный, контекстологический и интертекстуальный - для практической части.
Материал исследования - повесть японского писателя XX в. Дадзая Осаму «Исповедь неполноценного человека» на японском языке объемом 126 страниц, роман Мисимы Юкио «Исповедь маски» на японском языке объемом 288 страниц, а также рассказы Акутагавы Рюноске «Зубчатые колеса», «В стране водяных» и «Жизнь идиота». Важно отметить, что в выбранных нами текстах герои не совершают самоубийство, однако транслируют в своих рассуждениях мысли автора о смерти.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области текстовых исследований (Т.М. Николаева, И.Р. Гальперин, Т.В. Шмелева, О.Л. Каменская, Ю.М. Лотман, Т.М. Николаева и М.Я. Дымарский, Н.С. Валгина, Т.А. Ван Дейк, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова), поддтекста в рамках художественного текста (Т.И. Сильман, Л.А. Исаева, М.Н. Кожина, В.Д. Старченок, А.А. Брудный, И.В. Арнольд), нарратива (М.М. Бахтин, Н.Д. Арутюнова, Е.А. Попова, Е.В. Падучева, Е.Г. Трубина, В. Шмид, Ж. Женетт, В. Лабов, Дж. Валетский, В.Я. Пропп, В.Б. Шкловский), личностного нарратива (Э. Оке, Е.В. Плотникова, Р. Харре, Л. Ботелл, К. Герген, Д.К. Деннет, Е.А. Попова, Ф. Лайонс), японского эгонарратива или ватакуси-сёсэцу (М. Тосисукэ, К. Каратани, Т. Судзуки, Т.Л. Соколова-Делюсина), автобиографии (Ш. Сент-Бев, Ю. Кристева, П. Хеннингсен, Е.Е. Сапогова, Л.М. Баткин), а так же суицидологии (Т. Энтай, Г. Чхартишвили, Б.Е. Микиртумов и др.).
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для преподавания таких дисциплин, как «Литература Японии», «Страноведение Японии» и «Анализ и интерпретация текста».
Дипломная работа состоит из Введения, двух глав и выводов по ним, Заключения и Списка использованной литературы.
Результаты данной работы были апробированы в рамках XIV международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека», проходившей 21-22 апреля 2022 г. на базе ИФиЯК СФУ. Работа была представлена в секции «Прагмалингвистические, лингвокультурологические и концептуальные исследования различных видов дискурса КНР и Японии» и получила диплом II степени.
Целью нашего исследования являлось изучение способов вербализации суицидальности в жанре эгонарратива в рамках художественного текста. Применив метод анализа и обобщения, мы выявили, что текст представляет собой деятельностный акт, благодаря которому совершается коммуникация между автором и читателем не только на внешнем, но и на глубинном уровнях благодаря скрытым смыслам (собственно и несобственно яыковым).
В ходе работы, нами было выделено, что современный термин «нарратив» рассматривается и со стороны полноценного текста, и со стороны функционально-смыслового типа речи. В то же время, применив сравнительно-сопоставительный анализ, мы выделили следующие общие черты традиционного нарратива и личностного: наличие нарратора и наррататора, событие с соответствующими структурными составляющими, являющееся центральным, маркеры времени (обычно прошедшего), и использование эпизодической информации.
Эгонарратив - это особый вид повествования о «мире-со-мной». Анализ литературы, посвященный данному термину, позволил нам выявить, что при данном типе повествования автор создает некую нарративную реальность, в которой является активным участником. Кроме того, на основании сравнительно-сопоставительного анализа, мы пришли к выводу, что эгонарратив и автобиография не являются тождественными понятиями, так как в отличие от автобиографии эгонарратив содержит в себе чувства и мысли автора, а также может описывать вымышленную ситуацию, связанную с реальной жизнью автора, в то время как автобиография представляет собой целое из реальных жизненных историй, имеющее ориентацию на самопознание.
Используя сравнительно-сопоставительный анализ и метод аналогии, мы определили, что в японской художественной литературе функциям эгонарратива соответствует жанр ватакуси-сёсэцу. Мы также пришли к выводу, что японский эго-роман один из лучших материалов для поиска и анализа маркеров суицидальности, потому что зачастую ватакуси-сёсэцу транслирует переживания и мучительные мысли автора, а также выступает в роли предсмертной записки.
Используя компонентный, этимологический и контекстологический методы, мы выделили зашифрованные послания авторов, обращенные к читателю, а путем семантического и лингвокультурных методов выделили глубокое погружение в описание персонажа.
В ходе нашего исследования мы выделили, что при помощи собственно языковых и несобственно языковых скрытых смыслов автор раскрывает свое отношение к смерти и закладывает собственные причины совершения самоубийства. Используя в качестве материала исследования повесть Дадзая О. «Исповедь неполноценного человека», романа Мисимы Ю. «Исповедь маски» и рассказы Акутагавы Р. «В стране водяных», «Зубчатые колеса» и «Жизнь идиота», мы выделили ряд важных составляющих «исповедальной» повести, раскрывающие тему суицида и позволяющие читателю ближе познакомиться с персонажами и уловить связь с реальной жизнью автора: приращения, повторы, неполные конструкции с семантикой избыточности, интертектсуальные включения, аллюзии, местоимения, антрепонимы. Кроме того, мы установили следующие маркеры суицидальности, характерные для людей с аутоагрессивным поведением: отчаяние и тоска; неоднократное обращение к смерти; снижение жизненной активности и усталость жить, вялость, апатия; самоизоляция от общества, замкнутость; попытка уйти от реальности посредством употребления алкоголя и наркотиков; чувство бесполезности, самобичевание.
В качестве перспективы для дальнейшего анализа мы рассматриваем особенности авторской пунктуации, как специфического проявления психических патологий (шизофрения, суицидальное или аутоагрессивное поведение, нарциссизм и др.).
В ходе работы, нами было выделено, что современный термин «нарратив» рассматривается и со стороны полноценного текста, и со стороны функционально-смыслового типа речи. В то же время, применив сравнительно-сопоставительный анализ, мы выделили следующие общие черты традиционного нарратива и личностного: наличие нарратора и наррататора, событие с соответствующими структурными составляющими, являющееся центральным, маркеры времени (обычно прошедшего), и использование эпизодической информации.
Эгонарратив - это особый вид повествования о «мире-со-мной». Анализ литературы, посвященный данному термину, позволил нам выявить, что при данном типе повествования автор создает некую нарративную реальность, в которой является активным участником. Кроме того, на основании сравнительно-сопоставительного анализа, мы пришли к выводу, что эгонарратив и автобиография не являются тождественными понятиями, так как в отличие от автобиографии эгонарратив содержит в себе чувства и мысли автора, а также может описывать вымышленную ситуацию, связанную с реальной жизнью автора, в то время как автобиография представляет собой целое из реальных жизненных историй, имеющее ориентацию на самопознание.
Используя сравнительно-сопоставительный анализ и метод аналогии, мы определили, что в японской художественной литературе функциям эгонарратива соответствует жанр ватакуси-сёсэцу. Мы также пришли к выводу, что японский эго-роман один из лучших материалов для поиска и анализа маркеров суицидальности, потому что зачастую ватакуси-сёсэцу транслирует переживания и мучительные мысли автора, а также выступает в роли предсмертной записки.
Используя компонентный, этимологический и контекстологический методы, мы выделили зашифрованные послания авторов, обращенные к читателю, а путем семантического и лингвокультурных методов выделили глубокое погружение в описание персонажа.
В ходе нашего исследования мы выделили, что при помощи собственно языковых и несобственно языковых скрытых смыслов автор раскрывает свое отношение к смерти и закладывает собственные причины совершения самоубийства. Используя в качестве материала исследования повесть Дадзая О. «Исповедь неполноценного человека», романа Мисимы Ю. «Исповедь маски» и рассказы Акутагавы Р. «В стране водяных», «Зубчатые колеса» и «Жизнь идиота», мы выделили ряд важных составляющих «исповедальной» повести, раскрывающие тему суицида и позволяющие читателю ближе познакомиться с персонажами и уловить связь с реальной жизнью автора: приращения, повторы, неполные конструкции с семантикой избыточности, интертектсуальные включения, аллюзии, местоимения, антрепонимы. Кроме того, мы установили следующие маркеры суицидальности, характерные для людей с аутоагрессивным поведением: отчаяние и тоска; неоднократное обращение к смерти; снижение жизненной активности и усталость жить, вялость, апатия; самоизоляция от общества, замкнутость; попытка уйти от реальности посредством употребления алкоголя и наркотиков; чувство бесполезности, самобичевание.
В качестве перспективы для дальнейшего анализа мы рассматриваем особенности авторской пунктуации, как специфического проявления психических патологий (шизофрения, суицидальное или аутоагрессивное поведение, нарциссизм и др.).



