Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ СУИЦИДАЛЬНОСТИ В ЭГОНАРРАТИВЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ)

Работа №152518

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы82
Год сдачи2022
Стоимость4230 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
17
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭГОНАРРАТИВА 6
1.1. Текст как объект изучения в лингвистике 6
1.1.1. Подтекст как средство углубления смысловой перспективы 9
1.1.2. Скрытые смыслы художественного текста 14
1.2. Эгонарратив как объект нарратологии 19
1.3. Эгонарратив и автобиография: дифференциация понятий 24
1.4. Эгонарратив в японской литературе 27
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ СУИЦИДАЛЬНОСТИ В ЯПОНСКОМ ЭГОНАРРАТИВЕ 34
2.1. Характеристика исследовательского корпуса 34
2.2. Собственно языковые скрытые смыслы 35
2.2.1. Приращения 36
2.2.2. Повтор как условие возникновения скрытых смыслов 42
2.2.3. Неполные конструкции с семантической избыточностью 47
2.3. Несобственно языковые скрытые смыслы 50
2.3.1. Интертекстуальные включения 51
2.3.2. Аллюзии 58
2.3.3. Местоимения 61
2.3.4. Семантизация имен собственных 63
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Период конца XIX - первой половины XX века ознаменовался в Японии резкой трансформацией общественно-политической системы. Крах прежних традиционных устоев, смена ценностной парадигмы, поиск нового идентификационного «зеркала» - все это воздействовало на индивида и нередко порождало в нем суицидальные идеации. Этим объясняется добровольный уход из жизни таких знаменитых японских деятелей литературы, как Дадзай Осаму, Мисима Юкио, Акутагава Рюноскэ, Хаттори Тацу, Макино Синъити, Кавабата Ясунари, Танака Хидемицу, и др., творчество которых, так или иначе, перекликалось с темами смерти и суицида.
Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что она вносит вклад в изучение языкового воплощения суицидальности в эгонарративе - жанре, рассматриваемом в качестве связующего звена между героем художественного произведения и личностью самого автора. В рамках настоящего исследования мы предпринимаем попытку ответить на вопрос, интересующий представителей как самых разных областей современной лингвистики (Л.Н. Юрьева, К. Клейст, Э. Крепелин, П.И. Карпова, Н.А. Алмаев, Г.Ю. Малкова, В.П. Белянин, А.А. Кибрик и др.), так и японоведения (Г. Чхартишвили, А.В. Чанцев, Э.С. Шорохова): какие маркеры служат сигналами суицидального поведения индивида, получающего отражение в художественном тексте.
Объектом исследования выступает эгонарратив, предметом - языковые средства, маркирующие суицидальные идеации автора эгонарратива.
Целью нашего исследования является изучение способов вербализации сиуцидальности в жанре эгонарратива в рамках художественного текста. Для достижения цели были выдвинуты следующие задачи:
1) описать текст как лингвистикий объект;
2) рассмотреть значение скрытых смыслов в тексте и способы их выражения в художественном тексте;
3) описать особенности жанра эгонарратива;
4) дифференцировать жанры эгонарратив и автобиография;
5) выявить лингвистические маркеры репрезентации суицидальности в японском эгонарративе на материале художественной литературы.
В работе были использованы следующие методы исследования: сравнительно-сопоставительный анализ, синтез, аналогия, обобщение, интерпретация - для теоретической части; этимологический, лингвокультурный, компонентный, контекстологический и интертекстуальный - для практической части.
Материал исследования - повесть японского писателя XX в. Дадзая Осаму «Исповедь неполноценного человека» на японском языке объемом 126 страниц, роман Мисимы Юкио «Исповедь маски» на японском языке объемом 288 страниц, а также рассказы Акутагавы Рюноске «Зубчатые колеса», «В стране водяных» и «Жизнь идиота». Важно отметить, что в выбранных нами текстах герои не совершают самоубийство, однако транслируют в своих рассуждениях мысли автора о смерти.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области текстовых исследований (Т.М. Николаева, И.Р. Гальперин, Т.В. Шмелева, О.Л. Каменская, Ю.М. Лотман, Т.М. Николаева и М.Я. Дымарский, Н.С. Валгина, Т.А. Ван Дейк, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова), поддтекста в рамках художественного текста (Т.И. Сильман, Л.А. Исаева, М.Н. Кожина, В.Д. Старченок, А.А. Брудный, И.В. Арнольд), нарратива (М.М. Бахтин, Н.Д. Арутюнова, Е.А. Попова, Е.В. Падучева, Е.Г. Трубина, В. Шмид, Ж. Женетт, В. Лабов, Дж. Валетский, В.Я. Пропп, В.Б. Шкловский), личностного нарратива (Э. Оке, Е.В. Плотникова, Р. Харре, Л. Ботелл, К. Герген, Д.К. Деннет, Е.А. Попова, Ф. Лайонс), японского эгонарратива или ватакуси-сёсэцу (М. Тосисукэ, К. Каратани, Т. Судзуки, Т.Л. Соколова-Делюсина), автобиографии (Ш. Сент-Бев, Ю. Кристева, П. Хеннингсен, Е.Е. Сапогова, Л.М. Баткин), а так же суицидологии (Т. Энтай, Г. Чхартишвили, Б.Е. Микиртумов и др.).
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для преподавания таких дисциплин, как «Литература Японии», «Страноведение Японии» и «Анализ и интерпретация текста».
Дипломная работа состоит из Введения, двух глав и выводов по ним, Заключения и Списка использованной литературы.
Результаты данной работы были апробированы в рамках XIV международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека», проходившей 21-22 апреля 2022 г. на базе ИФиЯК СФУ. Работа была представлена в секции «Прагмалингвистические, лингвокультурологические и концептуальные исследования различных видов дискурса КНР и Японии» и получила диплом II степени.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью нашего исследования являлось изучение способов вербализации суицидальности в жанре эгонарратива в рамках художественного текста. Применив метод анализа и обобщения, мы выявили, что текст представляет собой деятельностный акт, благодаря которому совершается коммуникация между автором и читателем не только на внешнем, но и на глубинном уровнях благодаря скрытым смыслам (собственно и несобственно яыковым).
В ходе работы, нами было выделено, что современный термин «нарратив» рассматривается и со стороны полноценного текста, и со стороны функционально-смыслового типа речи. В то же время, применив сравнительно-сопоставительный анализ, мы выделили следующие общие черты традиционного нарратива и личностного: наличие нарратора и наррататора, событие с соответствующими структурными составляющими, являющееся центральным, маркеры времени (обычно прошедшего), и использование эпизодической информации.
Эгонарратив - это особый вид повествования о «мире-со-мной». Анализ литературы, посвященный данному термину, позволил нам выявить, что при данном типе повествования автор создает некую нарративную реальность, в которой является активным участником. Кроме того, на основании сравнительно-сопоставительного анализа, мы пришли к выводу, что эгонарратив и автобиография не являются тождественными понятиями, так как в отличие от автобиографии эгонарратив содержит в себе чувства и мысли автора, а также может описывать вымышленную ситуацию, связанную с реальной жизнью автора, в то время как автобиография представляет собой целое из реальных жизненных историй, имеющее ориентацию на самопознание.
Используя сравнительно-сопоставительный анализ и метод аналогии, мы определили, что в японской художественной литературе функциям эгонарратива соответствует жанр ватакуси-сёсэцу. Мы также пришли к выводу, что японский эго-роман один из лучших материалов для поиска и анализа маркеров суицидальности, потому что зачастую ватакуси-сёсэцу транслирует переживания и мучительные мысли автора, а также выступает в роли предсмертной записки.
Используя компонентный, этимологический и контекстологический методы, мы выделили зашифрованные послания авторов, обращенные к читателю, а путем семантического и лингвокультурных методов выделили глубокое погружение в описание персонажа.
В ходе нашего исследования мы выделили, что при помощи собственно языковых и несобственно языковых скрытых смыслов автор раскрывает свое отношение к смерти и закладывает собственные причины совершения самоубийства. Используя в качестве материала исследования повесть Дадзая О. «Исповедь неполноценного человека», романа Мисимы Ю. «Исповедь маски» и рассказы Акутагавы Р. «В стране водяных», «Зубчатые колеса» и «Жизнь идиота», мы выделили ряд важных составляющих «исповедальной» повести, раскрывающие тему суицида и позволяющие читателю ближе познакомиться с персонажами и уловить связь с реальной жизнью автора: приращения, повторы, неполные конструкции с семантикой избыточности, интертектсуальные включения, аллюзии, местоимения, антрепонимы. Кроме того, мы установили следующие маркеры суицидальности, характерные для людей с аутоагрессивным поведением: отчаяние и тоска; неоднократное обращение к смерти; снижение жизненной активности и усталость жить, вялость, апатия; самоизоляция от общества, замкнутость; попытка уйти от реальности посредством употребления алкоголя и наркотиков; чувство бесполезности, самобичевание.
В качестве перспективы для дальнейшего анализа мы рассматриваем особенности авторской пунктуации, как специфического проявления психических патологий (шизофрения, суицидальное или аутоагрессивное поведение, нарциссизм и др.).



1) Акутагава Р. «Жизнь идиота» и другие новеллы / пер. с яп. Н. Фельдман. М.: Художественная литература», 1971. 446 с.
2) Аристотель Риторика. Поэтика / пер. с греч. Цыбенко О.П. М.: Либиринт, 2000. 92 с.
3) Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник статей / под ред. П. Е. Бухаркина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. С. 153-157.
4) Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования: учеб. пособие. Л.: Просвящение, 1981. 295 с.
5) Арнольд И.В., Банникова И.А. Лингвистический и стилистический контекст // Стиль и контекст. СПб.: ЛГПИ. 1972. С. 1-13.
6) Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX вв. М.: МГУ. 1987. С. 387-422.
7) Баткин Л.М. Европейский человек наедине с собой. Очерки о культурно-исторических основаниях и пределах личного самосознания. М.: РГГУ, 2000. 139 с.
8) Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. 506 с.
9) Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.:
Художественная литература, 1975. 502 с.
10) Брудный А.А. Подтекст и элемент внетекстовых знаковых структур // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / под ред. общ. ред. В.П. Нерознака. М., 1976. С. 152-158.
11) Брунер Дж. Жизнь как нарратив // Постнеклассическая психология. 2005. № 1 (2). С. 9-29.
12) Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. 280 с.
13) Войтишек Е.Г. Семенова М.В. Истоия открытия творчества японского писателя Таяма Такая в России // Вестник НГУ. Серия: История. Филология. 2009. Вып. 4. С.129-130.
14) Воронушкина, О.В. Виды скрытых смыслов и способы их экспликации // Вестник Алтайской государственной педагогической академии. Серия: Гуманитарные науки. 2014. Вып. 21. С. 62-67.
15) Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2007. 144 с.
16) Гальперин И.Р. Грамматические категории текста // Известия АН СССР. Серия: Литература. Язык. 1977. Т. 36. № 6. С. 522-532.
17) Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
18) Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике. Серия: когнитивные аспекты языка, 2006. Вып. 23. С. 5-12.
19) Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1989. 126 с.
20) Дильтей В. Наброски к критике исторического разума // Вопросы философии. 1988. Вып. 4. С. 135-152.
21) Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы // Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Т.15. Спб: Наука, 1976. 624 с.
22) Женетт Ж. Фигуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 944 с.
23) Загоровская О.В, Литвинова О.А., Литвинова Т.А., Середин П.В., Сердюк М.Е. Диагностирование склонности автора письменного текста к аутоагрессивному поведению // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 3. С. 98-104.
24) Иванцова Е.В. Феномен диалектной языковой личности. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. 312 с.
25) Исаева Л. А. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте: дис. ... док. филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 1996. 310 с.
26) Камчатнов А.М. Подтекст: термин и понятие // Филологические науки. М., 1988. №3. С. 40-45.
27) Канцельсон С.Д. К понятию типов валентности // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1987. С. 20-33.
28) Кожина М.Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста. // Филологические науки. 1979. № 5. С. 62-68.
29) Кондаков И.В. К поэтике адресата (в контексте идей академика Г.В.Степанова) // Филологические исследования памяти академика Г.В. Степанова (1919-1986). М.: Наука, 1990. С. 18-28.
30) Копытов О.Н. Модус на пространстве текста: монография. Хабаровск: ХГИИК, 2012. 299 с.
31) Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М.: РОССПЭН, 2004. 337 с.
32) Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Художественная литература, 1974. 288 с.
33) Лебедева В.Ю. Феномен суицида в русскоязычных рассказах // Научный диалог. 2020. №12. С 163-173.
34) Лелис Е.И. Подтекст как лингвоэстетическая категория в прозе А.П. Чехова. Ижевск: Удмуртский университет, 2013. 424 с.
35) Лосева, Л.М. Как строится текст: пособие для учителей. М.: Просвещение, 1980. 96 с.
36) Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. 270 с.
37) Минц З.Г. Повторы в художественном тексте и проблема избыточности // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. М., 1983. С. 218-220.
38) Мисима Ю. Исповедь маски / пер. с яп. Г. Чхартишвили. СПб.: Азбука СПб, 2017. 254 с.

(Импликативные аспекты коммуникации). Ташкент: Фан, 1988. 163 с.
40) Москаленко Е.С. Личностный нарратив как когнитивный принцип организации массмедийного дискурса // Вестник Иркутского Государственного Лингвистического Университета. Вып. 1. Ирк.: Изд-во Евразийского лингвистического университета, 2009 . С. 175-181.
41) Николаева Т.М. Лингвистика начала 21 века: попытка прогнозирования // Лингвистика на исходе 20 века: итоги и перспективы,
1995. Т. 2. С. 379-382.
42) Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике, 1978. Вып.8. С 5-39.
43) Осаму Д. Исповедь неполноценного человека / пер. с яп. В.В. Скальник. М.: Гиперион, 2019. 160 с.
44) Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры,
1996. 479 с.
45) Падучева, Е.В. Игра со временем в первой главе романа В. Набокова «Пнин» [Текст] // Язык. Личность: сб. науч. тр. к 70-летию Т.М. Николаевой. М.: Языки славянских культур, 2005. С. 916-931.
46) Панушина Е.М., Смолина Т.В. Искусство как часть культуры средневековой Японии // Вестник Таганского института имени А.П. Чехова. № 1. Таганрог: РИНХ, 2019. С. 291-299.
47) Плотникова С.Н. Когнитивно-дискурсивная деятельность: наблюдение и конструирование // Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. Серия: Studia Linguistica Cognitiva, 2006. Вып. 1. С. 66-81.
48) Попов Ю.В. «Скрытый» смысл в структуре текста // Содержательные аспекты предложения и текста, 1983. С. 100-106.
49) Попова Е.А. Коммуникативные аспекты литературного
нарратива: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. Липетск, 2002. 353 с.
74
50) Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2001. 192 с.
51) Пропп В.Я. Морфология сказки. Ленинград: Akademia, 1928. 152 с.
52) Руденко Д.И. Имя в парадигмах Философии языка. Харьков: основа, 1990. 303 с.
53) Рыков С.Ю. Некоторые особенности моистской логики // История философии. 2013. №13. С. 89-130.
54) Садченко В.Т. Текст как объект лингвистической семиотики // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. 2009. Вып. 29. С. 104-111.
55) Сапогова Е.Е. Автобиографический нарратив в контексте культурно исторической концепции. // Культурно-историческая психология.
2005. Вып. 2. С. 63-74.
56) Селиверстова О.Н. 06 объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С 119-146.
57) Сент-Бев Ш. Шатобриан в оценке одного из близких друзей в 1803 г.: (Определение «биографического метода») // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX вв. М.: Изд. МГУ, 1987. С. 51-52.
58) Сильман Т.И. Подтекст - глубина текста // Вопросы литературы. 1969. №1. С. 89-102.
59) Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1969. №2. С. 84-90.
60) Слюсаренко А.А. Юкио Мисима и Федор Достоевский: сравнительный анализ эстетических концепций // Вестник студенческого научного общества ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет». Вып.
8. Т.1. Донецк: Дон. гос. ун-т, 2016. С. 262-266.
61) Соколова-Делюсина Т.Л. Дадзай Осаму. Избранные
произведения. СПб.: Гиперион, 2004. 638 с.
75
62) Старкова А.П. Имплицитность как семантическое явление и ее функции в художественном тексте. дне. ... канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1983. 175 с.
63) Степанченко И.И. Поэтический язык Сергея Есенина (анализ лексики). Харьков: ХГПИ, 1991. 189 с.
64) Сурина М.О. Цвет и символ в искусстве, дизайне и архитектуре. М.: ИКЦ, 2006. 152 с.
65) Трубина Е.Г. Нарратология: основы, проблемы, перспективы: материалы к специальному курсу. Екатеринбург: Изд-во УФУ, 2002. 104 с.
66) Хеннингсен Ю. Автобиография и педагогика. М.: Изд-во УРАО, 2000. 182 с.
67) Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной Французской Филологии: учеб. Пособие. М.: Высшая школа, 1988. 303 с.
68) Чхартишвили Г. Писатель и самоубийство. М.: Захаров, 2006. 391 с.
69) Шакиров С.М. Текст и его интерпретация. [Электронный ресурс].
2006. Вып. 735. URL: http://un.csu.ru/gazeta/74/1227_1.html(дата обращения: 13.06.2022)/
70) Шейгал Е.И. Многоликий нарратив // Политическая лингвистика.
2007. Вып. (2) 22. С. 86-93.
71) Шкловский В.Б. О теории прозы. М.: Советский писатель, 1983. 383 с.
72) Шмелева Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций. Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. ун-та, 1988. 54 с.
73) Шмелева Т.В. Текст сквозь призму метафоры тканья // Вопросы стилистики: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 27.Саратов: Сарат.гос. ун-т, 1998. С. 68-74.
74) Энтай Т. Воззрения японцев на смерть // Восточное обозрение. 1942. Т. 10. С. 256-257.
75) Barthes R. Critique et verite. Paris: Editions du Seuil, 1966. 79 p.
76) Botella L. Personal construct psychology, constructivism, and post-modern thought // Advances in Personal Construct Psychology. Vol. 3. Greenwich, 1995. P. 3-36.
77) Harding C. Japanese psychoanalysis and Buddhism: the making of a relationship // History of Psychiatry. Vol. 25. 2014. P. 154-170.
78) Harre R. Personal Being: A Theory for Individual Psychology. Harvard, 1986.
79) Karatani K. Nihon Kindai Bungaku no Kigen: translation edited by Brett de Bary. Durham: Duke University Press, 1993. 214 p.
80) Lyons P. Art is me: Dazai Osamu's Narrative Voice as a Permeable Self. Cambridge: Harvard Journal of Asiatic Studies. 1981. P. 110.
81) Nagasaki S. Iro no Nihonshi (The Japanese history of colour). Tokyo: Tankosha Publishing Co., 1977. 238 p.
82) Ochs E. Narrative // Discourse as Structure and Process. Ed. by T.A. van Dijk. London: SAGEPublicationsLtd, 1996. P. 185-207.
83) Ochs E., Capps L. Living Narrativ. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2001. 352 p.
84) Suzuki T. Narrating the self. Fictions of Japanese Modernity. Stanford: University Press, 1996. 248 p.
85) #hlti^#oМжоЖЖ: E^tt, 1984O[Акутагава Рюноскэ. В стране водяных].
86) ЖЖШ1О В^Ш/ММ^о ЖЖ: ЖЖ^ ^tt, 1997о [Мияучи Тосисукэ. Историография изучения натурализма и эгоромана].
87) ЖД Ж М^О»Ж^ИХО-^Ж Ж^’В^ЖОВЖ £77Ух№т№оЖЖ: ^ЖоЖЖЖЖ^Ж^^^Ж^ЖЖ^ 7п^?Л, 2010о [Мидори Харагути. Исследование символики зеленого цвета: на примере периодов Хэйан и Камакура в Японии и средневековой Франции].
88) НДЙ^^о^Ю^Йо Жм: ^ЖШЖ 2003О [Мисима Юкио. Исповедь маски].
89) ЖЖ^о Л^Ж^о Жм : Ж^ЖЖ, 2019о [Дадзай Осаму. Исповедь неполноценного человека].
90) ^ЖЙЖЖЖИЖЖ геж^жоож^жбШ^жЖэ Жм : Ж^ЖЖ^^ЖЖ^ЖЖ, 2005о [Михо Хори. Специфика перевода цетосимволизма в романе «Зубчатые колеса» Акутагавы Рюноскэ на французский язык].
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
1. Большой лингвистический словарь. / Стариченок В.Д. Ростов н/Д: Феникс, 2008. 811 с.
2. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 507 с.
3. Русско-английский синонимический словарь / П.П. Литвинов. М: Вако, 2005. 288 с.
4. Словарь литературоведческих терминов. [Электронный ресурс]. URL: https://slovar.cc/lit/term/(дата обращения: 24.04.2022).
5. Словарь-справочник лингвистических терминов. / Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. М.: Посвящение, 1972. 495 с.
6. Толковый словарь Ожегова. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://tolkovyj-slovar-ozhegova.slovaronline.com/.
7. Толковый словарь Ушакова. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://ushakovdictionary.ru/.
8. Фразеологический словарь русского языка [Электронный ресурс].
- Режим доступа: https://rus-phraseology-dict.slovaronline.com/.
9. Dict. Asia: Японский онлайн словарь. [Электронный ресурс]. - URL: https://dict.asia/(дата обращения 15.06.2022).
10. Jardic online: Японско-русский словарь. [Электронный ресурс]. URL: http://jardic.ru/(дата обращения: 16.06.2022)
11. рдЖЙ^^Д. [Электронный ресурс]. URL: https://gogen-yurai.jp/(дата обращения: 12.06.2022).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ