Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Освоение заимствованной лексики младшими школьниками на уроках филологического цикла

Работа №152436

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы147
Год сдачи2020
Стоимость4800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
2
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Только Word
Введение……………………………………...………………………………………...3 
Глава I. Теоретические основы изучения процесса освоения заимствованной лексики в начальной школе 
1.1 История заимствованных слов в русском языке ………………………...…........8
1.2 Психолого-педагогические основы освоения иноязычной лексики в младшем школьном возрасте ……..………...…..………………………………..…..25
1.3 Способы и приёмы изучения заимствованной лексики в начальной школе на уроках русского языка и литературного чтения…………………………………………………………………………………..28
Выводы по I главе …………………………………………..………………………..34
Глава II. Экспериментальное исследование особенностей освоения заимствованной лексики младшими школьниками 
2.1 Диагностическая программа определения актуального уровня освоения заимствованной лексикой в 3 классе………………………………………………..35
2.2 Анализ конста тирующе го эксперимента.…………………………………………………………………………39
2.3 Комплекс упражнений, направленный на повышение уровня освоения заимствованной лексики………………………………..……………..……….…….44
Выводы по II главе…………………………………………………………….……...49
Заключение……………………………………………………………………………50
Список литературы…………………………..…………………………………….....51
Приложения……………………………………………………………………….......55

Общеизвестно, что заимствование – один из важнейших источников пополнения лексики любого языка, один из способов его развития. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств. Именно в заимствованной лексике живо отражаются изменения в жизни общества.
Для русского языка пополнение лексики из других языков всегда было обычным явлением. Коренные сдвиги, произошедшие в 90-е гг. ХХ века во всех сферах нашей жизни серьёзным образом сказались на словарном составе русского языка. Проблемами заимствований в современном русском языке занимались многие ученые-лингвисты – Леонид Петрович Крысин, Рубен Александрович Будагов, Марк Михайлович Маковский, Наталья Викоровна Габдреева и т.д.

В последнее десятилетие в русском языке значительно увеличилось количество англоязычных слов, их употребление стало общепринятым. Активно используемые иноязычные лексемы принадлежат к таким лексико-семантическим областям, как бытовая лексика, лексика одежды, спортивная и компьютерная терминология. Что особенно примечательно, использование в речи подобных слов становится модной тенденцией среди подростков и младших школьников.
Употребление детьми современных иноязычных заимствований зафиксировано в словарях детской речи, однако эти данные являются далеко не полными [33, 7].
Довольно часто включение в речь иноязычных заимствованных слов сопровождается ошибками: лексико-семантическими (йогуртом– это разноцветная сметана), грамматическими (пачка чипс), словообразовательными (компьютеровать, компьютеровод, мобильнутый) – вплоть до речевых казусов (полиция гамбургера). Современным состоянием этой стороны русской речи озабочены многие: в первую очередь учителя, имеющие дело со словом профессионально.
Изменение языковой ситуации повлекло за собой и изменения в курсе русского языка для начальной школы. Во-первых, увеличилось количество заимствованных слов, предлагаемых в качестве учебного материала, например, аэропорт, договор, досуг, рейс, свитер («Классическая начальная школа»), террариум, вилла, турне, фойе («Школа 2100»), компьютер, кроссовки, шорты, экспозиция («Начальная школа XXI века») и другие. Во-вторых, появились темы и упражнения, напрямую связанные с иноязычной лексикой: тема «Слова исконные и заимствованные» («Начальная школа XXI века»), темы «Разные языки: родной и иностранные» и «Объясняем происхождение слов» («Гармония»), тема «Заимствованные слова» («Школа России») и другие [2, 5].

И всё-таки в современной науке почти не ведётся специальных методических исследований проблемы усвоения детьми заимствованной лексики: заимствованные слова редко включаются в содержание лексической рaботы, предлагаемой школьными учебниками, и в самом их изучении не прослеживается четкой системы. Имеющиеся методические рекомендации по изучению иноязычных заимствований недостаточно переосмысливаются в связи с особенностями современной языковой ситуации.
Проблемы, связанные с влиянием заимствований на речь и мышление современных младших школьников, обусловили актуальность данной проблемы в настоящее время. Всё, обозначенное выше, определило тему курсовой работы «Освоение заимствованной лексики младшими школьниками на уроках филологического цикла».
Объект нашего исследования – заимствованная лексика в словаре младших школьников.
Предмет – актуальный уровень освоения заимствованной лексики у младших школьников....

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Заимствованные слова - это слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причина заимствования - тесные экономические, политические, культурные и другие связи между странами.
Изменение языковой ситуации повлекло за собой и изменения в курсе русского языка для начальной школы. Изучение русского языка в начальной школе представляет собой первый этап системы лингвистического образования и речевого развития учащихся. Специфика начального курса русского языка заключается в его тесной взаимосвязи со всеми учебными предметами....



1. Баскаков, Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения / Н.А. Баскаков. – М.: Просвещение, 1979. – 305 с.
2. Беседы с учителем (методика обучения): Второй класс четырехлетней начальной школы. / Под ред. Журовой Л.Е. – М.: Вентана-Граф, 1999. – 20 с.
3. Богданова, Н.В. Активные процессы современной русской фонетики // Современные языковые процессы: межвуз. сб. / Н.В. Богданова – СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2003. – С. 22-28.
4. Васильев, Н.Л. К вопросу о произношении слова «жюри» // Аванесовские чтения: тезисы докладов. – М.: Изд. центр «ВЛАДОС», 2002. – С. 50-52.
5. Виноградова, Н.Ф. Программа для четырехлетней начальной школы XXI века / Н.Ф. Виноградова. – М.: Издательский центр Вентана-Граф, 2011. – 56 с.
6. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. – 2002. – № 4. – С. 96-118.
7. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский Избранные психологические исследования. – М.: Просвещение, 1956. – 392 с.
8. Гамезо, М.В. Психологические аспекты методологии и общей теории знаков и знаковых систем / М.В. Гамезо, Б.Ф. Ломов, В.Ф. Рубахин Психологические проблемы переработки знаковой информации. – М.: Наука, 1977. – 230 с.
9. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. – М.: Просвещение, 1986. – 440 с.
10. Горецкий В.Г., Канакина В.П. Русский язык. Рабочие программы. 1 – 4 классы. УМК «Школа России» / В.Г. Горецкий, В.П. Канакина. – М.: Просвещение, 2013. – 97 с.
11. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. – М.: Академия, 2000. – 204 с.
12. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеболева И.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. учреждений высш. образования. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / под ред. Е.И. Дибровой. – 5-е изд. – М.: Издательский центр «Академия», 2014. – 480 с.
13. Ефросинина, Л.А. Литературное чтение: 1 – 4 классы: учебники для общеобразовательных учреждений: в 2 ч. / [авт.-сост.: Л.А. Ефросинина].
◦ 3-е изд., дораб. – М.: Вентана-Граф, 2013. – 192 с.
14. Иванов С.В., Евдокимова А.О., Кузнецова М.И., Петленко Л.В., Романова В.Ю. Русский язык: 1 – 4 классы: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений: в 2 ч. / [С.В. Иванов, А.О. Евдокимова, М.И. Кузнецова и др.] – 3-е изд., перераб. – М.: Вентана-Граф, 2013.
– 192 с....50


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ