Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Освоение заимствованной лексики младшими школьниками на уроках филологического цикла

Работа №152436

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы147
Год сдачи2020
Стоимость4800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
12
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Только Word
Введение……………………………………...………………………………………...3 
Глава I. Теоретические основы изучения процесса освоения заимствованной лексики в начальной школе 
1.1 История заимствованных слов в русском языке ………………………...…........8
1.2 Психолого-педагогические основы освоения иноязычной лексики в младшем школьном возрасте ……..………...…..………………………………..…..25
1.3 Способы и приёмы изучения заимствованной лексики в начальной школе на уроках русского языка и литературного чтения…………………………………………………………………………………..28
Выводы по I главе …………………………………………..………………………..34
Глава II. Экспериментальное исследование особенностей освоения заимствованной лексики младшими школьниками 
2.1 Диагностическая программа определения актуального уровня освоения заимствованной лексикой в 3 классе………………………………………………..35
2.2 Анализ конста тирующе го эксперимента.…………………………………………………………………………39
2.3 Комплекс упражнений, направленный на повышение уровня освоения заимствованной лексики………………………………..……………..……….…….44
Выводы по II главе…………………………………………………………….……...49
Заключение……………………………………………………………………………50
Список литературы…………………………..…………………………………….....51
Приложения……………………………………………………………………….......55

Общеизвестно, что заимствование – один из важнейших источников пополнения лексики любого языка, один из способов его развития. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств. Именно в заимствованной лексике живо отражаются изменения в жизни общества.
Для русского языка пополнение лексики из других языков всегда было обычным явлением. Коренные сдвиги, произошедшие в 90-е гг. ХХ века во всех сферах нашей жизни серьёзным образом сказались на словарном составе русского языка. Проблемами заимствований в современном русском языке занимались многие ученые-лингвисты – Леонид Петрович Крысин, Рубен Александрович Будагов, Марк Михайлович Маковский, Наталья Викоровна Габдреева и т.д.

В последнее десятилетие в русском языке значительно увеличилось количество англоязычных слов, их употребление стало общепринятым. Активно используемые иноязычные лексемы принадлежат к таким лексико-семантическим областям, как бытовая лексика, лексика одежды, спортивная и компьютерная терминология. Что особенно примечательно, использование в речи подобных слов становится модной тенденцией среди подростков и младших школьников.
Употребление детьми современных иноязычных заимствований зафиксировано в словарях детской речи, однако эти данные являются далеко не полными [33, 7].
Довольно часто включение в речь иноязычных заимствованных слов сопровождается ошибками: лексико-семантическими (йогуртом– это разноцветная сметана), грамматическими (пачка чипс), словообразовательными (компьютеровать, компьютеровод, мобильнутый) – вплоть до речевых казусов (полиция гамбургера). Современным состоянием этой стороны русской речи озабочены многие: в первую очередь учителя, имеющие дело со словом профессионально.
Изменение языковой ситуации повлекло за собой и изменения в курсе русского языка для начальной школы. Во-первых, увеличилось количество заимствованных слов, предлагаемых в качестве учебного материала, например, аэропорт, договор, досуг, рейс, свитер («Классическая начальная школа»), террариум, вилла, турне, фойе («Школа 2100»), компьютер, кроссовки, шорты, экспозиция («Начальная школа XXI века») и другие. Во-вторых, появились темы и упражнения, напрямую связанные с иноязычной лексикой: тема «Слова исконные и заимствованные» («Начальная школа XXI века»), темы «Разные языки: родной и иностранные» и «Объясняем происхождение слов» («Гармония»), тема «Заимствованные слова» («Школа России») и другие [2, 5].

И всё-таки в современной науке почти не ведётся специальных методических исследований проблемы усвоения детьми заимствованной лексики: заимствованные слова редко включаются в содержание лексической рaботы, предлагаемой школьными учебниками, и в самом их изучении не прослеживается четкой системы. Имеющиеся методические рекомендации по изучению иноязычных заимствований недостаточно переосмысливаются в связи с особенностями современной языковой ситуации.
Проблемы, связанные с влиянием заимствований на речь и мышление современных младших школьников, обусловили актуальность данной проблемы в настоящее время. Всё, обозначенное выше, определило тему курсовой работы «Освоение заимствованной лексики младшими школьниками на уроках филологического цикла».
Объект нашего исследования – заимствованная лексика в словаре младших школьников.
Предмет – актуальный уровень освоения заимствованной лексики у младших школьников....

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Заимствованные слова - это слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причина заимствования - тесные экономические, политические, культурные и другие связи между странами.
Изменение языковой ситуации повлекло за собой и изменения в курсе русского языка для начальной школы. Изучение русского языка в начальной школе представляет собой первый этап системы лингвистического образования и речевого развития учащихся. Специфика начального курса русского языка заключается в его тесной взаимосвязи со всеми учебными предметами....



1. Баскаков, Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения / Н.А. Баскаков. – М.: Просвещение, 1979. – 305 с.
2. Беседы с учителем (методика обучения): Второй класс четырехлетней начальной школы. / Под ред. Журовой Л.Е. – М.: Вентана-Граф, 1999. – 20 с.
3. Богданова, Н.В. Активные процессы современной русской фонетики // Современные языковые процессы: межвуз. сб. / Н.В. Богданова – СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2003. – С. 22-28.
4. Васильев, Н.Л. К вопросу о произношении слова «жюри» // Аванесовские чтения: тезисы докладов. – М.: Изд. центр «ВЛАДОС», 2002. – С. 50-52.
5. Виноградова, Н.Ф. Программа для четырехлетней начальной школы XXI века / Н.Ф. Виноградова. – М.: Издательский центр Вентана-Граф, 2011. – 56 с.
6. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. – 2002. – № 4. – С. 96-118.
7. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский Избранные психологические исследования. – М.: Просвещение, 1956. – 392 с.
8. Гамезо, М.В. Психологические аспекты методологии и общей теории знаков и знаковых систем / М.В. Гамезо, Б.Ф. Ломов, В.Ф. Рубахин Психологические проблемы переработки знаковой информации. – М.: Наука, 1977. – 230 с.
9. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. – М.: Просвещение, 1986. – 440 с.
10. Горецкий В.Г., Канакина В.П. Русский язык. Рабочие программы. 1 – 4 классы. УМК «Школа России» / В.Г. Горецкий, В.П. Канакина. – М.: Просвещение, 2013. – 97 с.
11. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. – М.: Академия, 2000. – 204 с.
12. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеболева И.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. учреждений высш. образования. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / под ред. Е.И. Дибровой. – 5-е изд. – М.: Издательский центр «Академия», 2014. – 480 с.
13. Ефросинина, Л.А. Литературное чтение: 1 – 4 классы: учебники для общеобразовательных учреждений: в 2 ч. / [авт.-сост.: Л.А. Ефросинина].
◦ 3-е изд., дораб. – М.: Вентана-Граф, 2013. – 192 с.
14. Иванов С.В., Евдокимова А.О., Кузнецова М.И., Петленко Л.В., Романова В.Ю. Русский язык: 1 – 4 классы: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений: в 2 ч. / [С.В. Иванов, А.О. Евдокимова, М.И. Кузнецова и др.] – 3-е изд., перераб. – М.: Вентана-Граф, 2013.
– 192 с....50


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ