Введение 3
ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО
РУССКОГО ЯЗЫКА 6
1.1. Фразеологический оборот и другие единицы русского языка 6
1.2. Виды фразеологизмов 14
1.3. Экспрессивный потенциал фразеологизмов 21
Выводы по первой главе 28
ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ГАЗЕТНЫХ
ПУБЛИКАЦИЯХ 29
2.1. Использование фразеологизмов в газетных заголовках 29
2.1.1. Виды и функции газетных
заголовков 30
2.1.2. Особенности использования фразеологизмов в газетных
заголовках 42
2.2. Использование фразеологизмов не в заголовочных
конструкциях 54
Выводы по второй
главе 59
Заключение 60
Библиографический список 62
Приложение 1. Перечень заголовков-
фразеологизмов 66
Приложение 2. Сценарий внеклассного мероприятия «Стань журналистом» 71
В современном мире основу новостного пространства составляет Интернет, однако печатные журналы и газеты являются более доступным средством получения информации для большинства жителей России. Для газетного языка характерны информативность и экспрессия, следовательно, журналисты стараются преподнести информацию в наиболее яркой, запоминающейся форме. Такое стремление влечёт за собой использование ими фразеологических оборотов, так как данные языковые единицы обладают значительным семантическим, стилистическим, экспрессивным потенциалом. Фразеологизмы - устойчивые словосочетания слов, характеризующиеся слитностью, нечленимостью значения и целостность воспроизведения в речи [Гируцкий 2003: 166]. Это особая языковая единица, совмещающая в плане содержания этимологическое и актуальное значения.
Фразеологизмы используются не только в текстах самих публикаций, но и включаются и в газетный заголовок. Журналисты используют их как в оригинальном, так и трансформированном виде, что позволяет сделать название статьи более образным и привлекательным для читателя.
Использование фразеологизмов в газетных публикациях не раз становилось объектом исследования лингвистов, таких как В. А. Вомперский, А. З. Кубанова, Л. Г. Соколова, А. М. Эмирова. Однако на материале пензенских региональных газет данный вопрос не изучался, в то время как пензенские журналисты активно используют фразеологизмы в своих публикациях. Авторы статей, стараясь сделать материал уникальным, ярким и запоминающимся, употребляют их и в заголовках, и в текстах самих статей. Они используют оригинальные фразеологические обороты, а также прибегают к их трансформации, что создает обширный материал для лингвистического исследования.
Актуальность данной работы заключается в необходимости исследования функционирования фразеологизмов в пензенских региональных печатных СМИ, что обусловлено, во-первых, активным их включением в публикации, а во-вторых, отсутствием системного описания использования данных языковых единиц в региональной прессе.
Объектом исследования выпускной квалификационной работы являются фразеологизмы, используемые в газетных публикациях.
Предмет исследования - особенности использования фразеологизмов в газетных публикациях.
Целью данной работы является выявление особенностей использования фразеологических оборотов в газетных публикациях печатных СМИ Пензенской области...
В данной работе были теоретически рассмотрены определения фразеологических оборотов, представленные разными учеными, изучены виды фразеологизмов по семантической спаянности, основанные на исследованиях Ш. Балли, Б. А. Ларина, В. В. Виноградова и Н. М. Шанского. Также, в работе дана классификация фразеологизмов с точки зрения их соотнесенности с определенными частями речи. Также, был раскрыт экспрессивный потенциал ФЕ и сделан вывод, что образность фразеологизмов зачастую основана на нереальных ситуациях и парадоксах, что позволяет усилить экспрессивный потенциал, заложенный в семантике данных единиц.
Также, в работе были проанализированы фразеологизмы, используемые в региональных газетных публикациях (дана классификация по происхождению, степени семантической спаянности, стилистической окраске), определены наиболее частотные фразеологизмы, использованные в газетных публикациях, выявлена роль использования фразеологических единиц в газетных публикациях, исследованы основные способы трансформации фразеологический оборотов в газетных публикациях, определены особенности языковой игры.
Анализ языкового материала позволил сделать ряд выводов: использование фразеологических оборотов в газетных заголовках, безусловно, привлекают внимание читателей, однако, требуют от них эрудиции. В противном случае, аудитория может просто не понять мысль автора или не заметить аллюзию. Фразеологические обороты, используемые в газетных публикациях, позволяют приблизить газетный язык к разговорному, понятному каждому читателю. Самыми частотными фразеологизмами и в газетных заголовках, и в публикациях, стали сочетания,
произошедшие из мифологии. Если же говорить о семантической слитности, в газетных публикациях и их заголовках чаще всего используются фразеологические сочетания.
Таким образом, употребление журналистами фразеологизмов в печатных публикациях и газетных заголовках полностью оправдано. Это позволяет создать новые, экспрессивные образы, обеспечивающие газетному материалу не только внимание со стороны читателей, но и высокую оценку писательского мастерства.
1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. - М.: Просвещение, 1990. -160 с.
2. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, ориентированных на человека в русском и английском языках и вопрос создания русско-английского фразеологического языка: Дис. ... д-ра филол. наук. - Казань, 1993. [Электронный ресурс] - Режим доступа: https: //elibrary.ru/item.asp?id=25731758.
3. Архангельский В. Л. О задачах, объектах и разделах русской
фразеологии как лингвистической дисциплины. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского
симпозиума. Вып. 2. Тула, 1972. - С. 31-38.
4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. - 569 с.
5. Балли Ш. Французская стилистика. 2-е изд., стереотипное. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://b- ok.cc/book/2522187/0b4337.
6. Бессонов А. П. Газетный заголовок. - Л.: Наука, 1958. - 62 с.
7. Вакуров Н. М. Основы стилистики фразеологических единиц. - М., 1983 - 175 с.
8. Виноградов В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы. - М.: КДУ, 2006. - 184 с.
9. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. - М.:
Просвещение, 1959. - 221 с.
10. Вомперский В. А. К изучению синтаксических структуры газетного заголовка. - М.: Исскуство публикации, 1966. - 15 с.
11. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения): учеб. пособие по спецкурсу для филологов. - М. : Высш. школа, 1969. - 231 с.
12. Гируцкий А. А. Общее языкознание: практикум / А. А. Гируцкий , Г. А. Камлевич ; под общ. ред. А. А. Гируцкого. - Минск : Асар, 2008. - 271 с.
13. Гусева Т. И., Лачимова Л. Я., Бегаева Е. В., Янсюкевич А. А.
Современный русский язык. Практическое пособие». - Экзамен, Москва, 2005. [Электронный ресурс] - Режим доступа:
https: //www.bookol .ru/nauka_obrazovanie/yazyikoznanie/313268/fulltext.htm.
14. Дронов П. С. Очерки по культурным трансферам во фразеологии. Монография. М.: Ин-т языкознания РАН, 2018. -102 с.
15. Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология; Высшая школа - Москва, 2006. - 408 c...38