Только Word
Введение 3
Глава I.Периодическая печать второй половины XVIII вeкa 6
1.1.Общая характеристика второй половины XVIII вeкa 6
1.1.1. Академия наук во второй половины XVIII вeкa 10
1.1.2. Екатерина Романова Дашкова и Академия наук 13
1.1.3. Периодические издания Академии наук 14
Вывод к I главе 23
Глава II. Заимствования в периодическом издании « Академические известия» 24
2.1. Заимствования лексика 24
2.2. Классификация заимствований употребляемых в периодическом издании «Академические известия» 30
Вывод ко II главе 63
Заключение 65
Список использованной литературы 67
Приложение 73
XVIII в. вошел в историю русского литературного языка как эпоха формирования его общенациональных норм. Эта эпоха с ее преобразованиями, затронувшими все области общественной жизни, явилась временем интенсивного развития русского литературного языка, приведшего к разрушению старой системы типов литературного языка и возникновению ряда новых явлений, как в его структуре, так двух и в его системе.
Для развития русского литературного языка большое значение имели осуществленные в XVIII в. мероприятия по развитию культуры и науки. В это время было создано много учебных заведений как общеобразовательного, так и профессионального характера; была учреждена Академия наук, стала выходить первая русская газета《Ведомости》.Значительно увеличилось число печатных книг светского содержания, главным образом книг по различным отраслям науки и техники.
Во II ПОЛОВИНЕ XVIII в. в русский язык проникает большой приток западноевропейских заимствований, многих из которых являлись названиями новых понятий, вызванных к жизнии преобразованиями. Эти заимстврвания приходятся на самые различные сферы государственной и общественной деятельности: на административную, военную, научную и др. Заимствования в XVIII в. стали, как и в наше время, одной из примет《языкового вкуса эпохи》 .
В связи с этим цель дипломной работы -- показать особенности использования заимствованной лексики в периодическом издании《Академические известия》. Для тостижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Восстановить историю создания журнала в связи с общественно-политичкскими и историко-культурными процессами в России второй половины XVIII века;
2. Рассмотреть причины, пути проникновения и основные этапы заимствований;
3. Выявить заимствованную лексику в тексте периодического издания《Академические известия》, установив ее происхождение.
В работе используются описательный метод исследования, а также методы сравнительно- исторического и сопоставительного анализа. Актуальность данного исследования заключается в возможности проследить процесс преобраззования и обновления русского национального языка за счет формирования и развития одного из пластов лексики -- заимствований. Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования ее материалов на уроках русского языка, факультативных занятиях средней школы, а также в практике вузовского преподавания.
Дипломное исследование имеет следующую структуру: Во введении обосновывается актуальность темы, определяется практическая значимость, цели и задачи, методы и объект исследования. В первой главе рассматривается развития периодической печати II половины XVIII века. Во второй главе рассматриваются особенности функционирования заимствованной лексики в текстах периодического издания《Академические известия》во второй половине XVIII века. Анализируется лексика журнала, фиксируются изменения в словарном составе русского языка второй половины XVIII века.Объектом исследования служат материалы периодического издания《Академические известия》. Особенности языковой и семантической структуры вышеперечисленного источника и являются предметом данного исследования. Тексты периодического издания различны по своему содержанию, отличаются они и по языку. Вместе с тем все статьи периодического издания объединяет конкретно-информативный характер изложения. Авторы стремятся, прежде всего, сообщить об увиденном, дать точное описание предмета, опыта или явления.В заключении исследования подводятся итоги и делаются выводы об особенностях употребления заимствованной лексики на страницах периодического издания. В приложении работы содержится список 215 слов, рассмотренных в дипломной работе. Список использованной литературы состоит из 62 наименований.
В связи с малоизученностью рассматриваемого источника круг проблем, встающий при его исследовании, достаточно велик. Особенно большой интерес представляет вопрос о влиянии этого источника на формирование и развитие русского национального языка.
Для реализации цели и задач работы рассматривалась заимствованная лексика. В исследуемый период заимствования сыграли огромную роль в понолнении словарного состава русского языка. При этом заимствования в русский язык шли по самым различным каналам: через систему образования, через переводные книги специального, учебного, научного, богословского характера, а также через переводы художественных текстов. Тематические группы в изучаемом материале представлены многообразно, что подтверждает мнение о том, что в ХVІІ в. влияние заимствованной лексики увеличивастся. Было рассмотрено 8 тематических групп: политическая и административная лексика (республика, uмnерuя, парламент, монарх, династия, князь, канцелярия); научная терминология (паралпакс, эклиптика, аnогеũ, гномон, афелия, колюр, барометр, дuоnmр, астролябия, хорда, армилла, нодус, экватор); военная лексика (адъюнкт, шnалера, орден, армия, капитан, кавалер, баталия, роmмuсmр, гетман); медицинская лексика (магнезия, висмут, аnmека, гunс, арmерuя, сmuрm); церковно- религиозная лексика (бог, рuза, келья, nаmрuарх, крещение, молumва, монастырь, богоматерь); лексика, заимствованная из старославянско языка (злаmо, ладья, враmа, чреда (очередь), nерсm, ланиты (щёки), усmа, брег, nрах - nорох, глава-- голова); лексика из области домашнего обихода и пролуктов питания (сахар, имбирь, чай, кофе, ананас, карниз, nлафоn, крахмал); лексика из сферы минералов и драгоценых камней (алмаз, жемчуг, хрусталь мрамор кварц, саnфuр). При анализе заимствованной лекски прослежено: этимология данного слова, время появления его в русском языке, источник заимствования и что обозначало в языке - первоисточнике(польск., немецком, франц., англ. языках), а также контекст употребления слова в исследуемом тексте. Заимствованная лексика встречается во всех статьях, но в пределах каждой из них имеет свою специфнку: она сочетается или с архаичной лексикой благоугодно, глаголют - алмаз, плафон, карниз; только с общеупотребительнй - корабль, адмирал. Интересна судьба заимствованной лексики - она сохраняется и входит в систему национального языка.
Анализ текстов «Академических известий» подтверждает целесообразность обращения к этим журналам как к одним из интересных и важных источников изучения заимствованной лексики второй половины ХVІІ века. Достаточно большой объем слов позволяет говорить о большом удельном весе заимствованной лексики в составе складывающегося русского литературного языка. Тексты журнальных статей свидетельствуют о становлении, развитии и изменении заимствований, показывают пути формирования, свидетельствуют о позиции академического сообщества в отношении языка складывающихся наук.
Проделанная работа подтверждает тот реальный вклад, который внесли переводные тексты периодического издания в изменение и развитие словарного состава русского литературного языка. Благодаря авторам журнальных статей, обогащался русский литературный и обиходный язык, обеспечивались новые возможности его развития.
Действительно эта тема является актуальной т.к. заимствование слов - естественный и необходимый процесс языкового развития.