Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Функционирование заимствованной лексики в русской периодике второй половины XVIII века

Работа №151765

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы48
Год сдачи2018
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
9
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Только Word
Введение 3
Глава I.Периодическая печать второй половины XVIII вeкa 6
1.1.Общая характеристика второй половины XVIII вeкa 6
1.1.1. Академия наук во второй половины XVIII вeкa 10
1.1.2. Екатерина Романова Дашкова и Академия наук 13
1.1.3. Периодические издания Академии наук 14
Вывод к I главе 23
Глава II. Заимствования в периодическом издании « Академические известия» 24
2.1. Заимствования лексика 24
2.2. Классификация заимствований употребляемых в периодическом издании «Академические известия» 30
Вывод ко II главе 63
Заключение 65
Список использованной литературы 67
Приложение 73

XVIII в. вошел в историю русского литературного языка как эпоха формирования его общенациональных норм. Эта эпоха с ее преобразованиями, затронувшими все области общественной жизни, явилась временем интенсивного развития русского литературного языка, приведшего к разрушению старой системы типов литературного языка и возникновению ряда новых явлений, как в его структуре, так двух и в его системе.
Для развития русского литературного языка большое значение имели осуществленные в XVIII в. мероприятия по развитию культуры и науки. В это время было создано много учебных заведений как общеобразовательного, так и профессионального характера; была учреждена Академия наук, стала выходить первая русская газета《Ведомости》.Значительно увеличилось число печатных книг светского содержания, главным образом книг по различным отраслям науки и техники.
Во II ПОЛОВИНЕ XVIII в. в русский язык проникает большой приток западноевропейских заимствований, многих из которых являлись названиями новых понятий, вызванных к жизнии преобразованиями. Эти заимстврвания приходятся на самые различные сферы государственной и общественной деятельности: на административную, военную, научную и др. Заимствования в XVIII в. стали, как и в наше время, одной из примет《языкового вкуса эпохи》 .
В связи с этим цель дипломной работы -- показать особенности использования заимствованной лексики в периодическом издании《Академические известия》. Для тостижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Восстановить историю создания журнала в связи с общественно-политичкскими и историко-культурными процессами в России второй половины XVIII века;
2. Рассмотреть причины, пути проникновения и основные этапы заимствований;
3. Выявить заимствованную лексику в тексте периодического издания《Академические известия》, установив ее происхождение.
В работе используются описательный метод исследования, а также методы сравнительно- исторического и сопоставительного анализа. Актуальность данного исследования заключается в возможности проследить процесс преобраззования и обновления русского национального языка за счет формирования и развития одного из пластов лексики -- заимствований. Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования ее материалов на уроках русского языка, факультативных занятиях средней школы, а также в практике вузовского преподавания.
Дипломное исследование имеет следующую структуру: Во введении обосновывается актуальность темы, определяется практическая значимость, цели и задачи, методы и объект исследования. В первой главе рассматривается развития периодической печати II половины XVIII века. Во второй главе рассматриваются особенности функционирования заимствованной лексики в текстах периодического издания《Академические известия》во второй половине XVIII века. Анализируется лексика журнала, фиксируются изменения в словарном составе русского языка второй половины XVIII века.Объектом исследования служат материалы периодического издания《Академические известия》. Особенности языковой и семантической структуры вышеперечисленного источника и являются предметом данного исследования. Тексты периодического издания различны по своему содержанию, отличаются они и по языку. Вместе с тем все статьи периодического издания объединяет конкретно-информативный характер изложения. Авторы стремятся, прежде всего, сообщить об увиденном, дать точное описание предмета, опыта или явления.В заключении исследования подводятся итоги и делаются выводы об особенностях употребления заимствованной лексики на страницах периодического издания. В приложении работы содержится список 215 слов, рассмотренных в дипломной работе. Список использованной литературы состоит из 62 наименований.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В связи с малоизученностью рассматриваемого источника круг проблем, встающий при его исследовании, достаточно велик. Особенно большой интерес представляет вопрос о влиянии этого источника на формирование и развитие русского национального языка.
Для реализации цели и задач работы рассматривалась заимствованная лексика. В исследуемый период заимствования сыграли огромную роль в понолнении словарного состава русского языка. При этом заимствования в русский язык  шли по самым различным каналам: через систему образования, через переводные книги специального, учебного, научного, богословского характера, а также через переводы художественных текстов. Тематические группы в изучаемом материале представлены многообразно, что подтверждает мнение о том, что в ХVІІ в. влияние заимствованной  лексики  увеличивастся.  Было рассмотрено 8 тематических групп: политическая и административная лексика (республика, uмnерuя, парламент, монарх, династия, князь, канцелярия); научная терминология (паралпакс,  эклиптика, аnогеũ, гномон, афелия, колюр, барометр, дuоnmр, астролябия, хорда, армилла, нодус, экватор); военная лексика (адъюнкт, шnалера, орден, армия, капитан, кавалер, баталия, роmмuсmр, гетман); медицинская лексика (магнезия, висмут, аnmека, гunс, арmерuя, сmuрm); церковно- религиозная лексика (бог, рuза, келья, nаmрuарх, крещение, молumва, монастырь, богоматерь); лексика, заимствованная из старославянско языка (злаmо, ладья, враmа, чреда (очередь), nерсm, ланиты (щёки), усmа, брег, nрах - nорох, глава-- голова); лексика из области домашнего обихода и пролуктов питания (сахар, имбирь, чай, кофе, ананас, карниз, nлафоn, крахмал); лексика из сферы минералов и драгоценых камней (алмаз, жемчуг, хрусталь мрамор кварц, саnфuр). При анализе заимствованной лекски прослежено: этимология данного слова, время появления его в русском языке,  источник заимствования и что обозначало в языке - первоисточнике(польск.,  немецком, франц., англ. языках), а также контекст употребления слова в исследуемом тексте. Заимствованная лексика встречается во всех статьях, но в пределах каждой из них имеет свою специфнку: она сочетается или с архаичной лексикой благоугодно,  глаголют -  алмаз,  плафон,  карниз;  только с общеупотребительнй - корабль,  адмирал.  Интересна  судьба заимствованной  лексики - она сохраняется и входит в систему национального языка.
Анализ  текстов  «Академических  известий»  подтверждает целесообразность обращения к этим журналам как к одним из интересных и важных источников изучения заимствованной лексики второй половины ХVІІ века. Достаточно большой объем слов позволяет говорить о большом  удельном  весе заимствованной  лексики в  составе складывающегося русского литературного языка. Тексты журнальных статей свидетельствуют о становлении, развитии и изменении заимствований, показывают пути формирования, свидетельствуют о позиции академического сообщества в отношении языка складывающихся наук.
Проделанная работа подтверждает тот реальный вклад, который внесли переводные тексты периодического издания в изменение и развитие словарного состава русского литературного языка. Благодаря авторам журнальных статей, обогащался русский литературный и обиходный язык, обеспечивались новые возможности его развития.
Действительно эта тема является актуальной т.к. заимствование слов - естественный и необходимый процесс языкового развития.


Биржакова Е.Э., Войнова А.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка ХVІІ века. - М.-л., 1972. - 89 с.

2. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка
 XVIII-XIX вeкoв. - M., 1982. - 367c.

З. Виноградов В.В. Великий русский язык. - М., 1945. - 21З с.

4. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М., 1959. - З60с.

5. Винокур Г.О. о языке художественной литературы. - М., 1991. -426 с.

6. Винокур Г.О. о славянизмах в современном русском литературном
языке // Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку - М., 1959. - 443 с.

7. История лексики русского литературного языка конца ХVІІ - начала
 ХІХ ВВ. (под ред. Ф.П.Филина). - М., 1981.ЗЗ2с.

8. Кожинов В.В. История Руси и русского слова. Современный взгляд.- М., 1997. - 225c.

9. Левин В.Д. Очерк стилистики русского литературного языка конца
ХVІІІ - начала ХІХ веков. - М., 1964. З12с.

10. Левин В.Д. Краткий очерк истории русского литературного языка.-
М.: Русский язык, 1964. -218с.

11. Лотман Ю.М. Статьи по русской литературе ХVІІІ - первой половины
ХІХ века // Избранные статьи: В З т. Т.2.- Т., 1992.- З21с.

12. Мальцева И.М.,  Молотков А.И.,  Петрова   3.M.  Лексические
новообразования в русском языке ХVІІІ века.-- Л., 1975.- 219с.

1З. Малышева И.А. Русский кзык в ХVІІІ веке - Х., 1990. - 281с.

14. Материалы и исследования по истории русского литературного языка.
B 2 т.- M., 1949, 1951.- 352c., 329c.

15. Материалы и исследования по лексике русюоюо языка ХVІІІ века. - М., 1965.-- 387c....62


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ