Тема: ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА ПРОЯВЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ ЭМОТИВНОСТИ В ДИСКУРСЕ ЖЕНСКИХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКЕ 7
1.1. Многообразие определений и классификаций эмоций в науке 7
1.2. Эмоциональность и эмотивность: понятие и сущность 11
1.3. Изучение эмотивной категории в лингвистической науке 14
1.3.1. Методология изучения эмоций в лингвистике 14
1.3.2. Эмоции как объект исследования в лингвистике 17
1.4. Особенности коммуникации в Интернет-дискурсе 20
1.4.1. Сущность и понятие Интернет-дискурса 20
1.4.2. Форум как особый вид электронной коммуникации 25
1.4.3. Особенности женской коммуникации в Интернете 27
1.5. Речевой жанр: понятие и характеристики 30
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 35
ГЛАВА 2. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЭМОТИВНОЙ КАТЕГОРИИ В ДИСКУРСЕ ЖЕНСКИХ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ 37
2.1. Характеристика исследовательского корпуса и ход исследования 37
2.2. Речевые жанры в дискурсе женских форумов на французском языке 38
2.3. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра
«сопереживание» 47
2.4. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра
«описание» 57
2.5. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра «совет» . 65
2.6. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра «пожелание» 70
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80
📖 Введение
Объектом данного исследования является дискурс франкоязычных женских Интернет-форумов. Предметом исследования выступают являются лингвистические средства репрезентации эмоций в дискурсе франкоязычных женских Интернет-форумов.
Цель работы заключается в выявлении лингвистических средств вербализации категории эмотивности в дискурсе франкоязычных женских Интернет-форумов. Материалом исследования послужили комментарии первого порядка на французских женских форумах «parents.fr», «aufeminine.com», «psychologies.com», «magicmaman.com» и «forumpourfilles.com» в рамках рубрик «psychologie» (личные переживания, чувство одиночества, неуверенность в себе), «famille» (семья, отношения в браке, отношения с детьми), «amour» (любовь, отношения, проблемы в отношениях), «grossesse» (беременность, материнство) в количестве 100 единиц.
Для достижения цели исследования необходимо решение ряда задач:
1. Проанализировать существующие понятия и классификаций эмоций;
2. Определить сущности категорий эмоциональности и эмотивности;
3. Представить подходы к изучению эмоций в лингвистике и особенностей коммуникации в Интернет-пространстве;
4. Изучить сущности речевых жанров и их классификаций;
5. Омоделировать сценарий построения комментария на франкоязычных женских форумах и определить его базовые и факультативные компоненты;
6. Выявить и описать вербальные средства эмотивности в рамках речевых жанров «сопереживание», «описание», «совет» и «пожелание».
Методы исследования:
- метод лексико-семантического анализа;
- метод количественного анализа;
- метод грамматического анализа;
- метод компонентного анализа;
- метод контекстуально-интерпретирующего анализа;
- метод компьютерно-опосредованного анализа текстовых данных;
- метод сплошной выборки.
Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в университетских курсах, таких как теория коммуникации и межкультурная коммуникация.
Теоретической базой для нашего исследования стали труды ученых, посвященные эмотивному аспекту языка (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л.Г. Бабенко, А. Вежбицкая, С.В. Ионова, В.И. Шаховский, Е.Ю. Мягкова, Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова), психологии эмоций (В.К. Вилюнас, К.Э. Изард, П. Экман), а также теории речевых жанров (Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, В.В. Дементьев, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева).
Структура и объем выпускной квалификационной работы определяется ее целью и задачами . Исследовательская работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Список литературы насчитывает 83 источника, 11 из которых на иностранном языке. Общий объем работы составляет 87 страниц.
В первой главе рассматриваются теоретические основы таких понятий как эмоциональность и эмотивность, Интернет-коммуникация, речевые жанры; анализируются работы лингвистов и филологов, изучавших эмоции и их проявления в языке.
Во второй главе приводится анализ эмотивных проявлений в Интернет-пространстве; воссоздается модель построения комментария с проявлением эмотивного компонента; изучаются лексико-семантические и грамматико-синтаксические способы реализации эмотивного компонента и особенности вербализации эмоций в рамках речевых жанров в соотношении с коммуникативной целью адресанта.
Выводы по главам представляют краткое обобщение материала каждого раздела.
В заключении приводятся выводы по всей работе, и намечается перспектива дальнейшего исследования.
Апробация работы: результаты исследования представлены на II Международном форуме языков и культур «Филологическая juvenilia» с присвоением диплома III степени в секции «Романские языки в современном лингвокультурном пространстве» в 2021 году, а также на XIV Международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» в 2022 году.
✅ Заключение
Поставленную цель исследования можно считать достигнутой, поскольку был определен доминирующий сценарий комментария, представляющий собой определенную последовательность используемых речевых жанров, а также определены базовые и факультативные компоненты данного сценария. Базовыми компонентами определены речевые жанры сопереживания, описания, совета и пожелания. Факультативным компонентов является речевой жанр пожелания.
В рамках речевого жанра «сопереживание» превалирует вербализация эмоции сочувствия, грусти и беспокойства, осуществляемая посредством контекстной актуализации, номинации и описания - для этого преимущественно используются грамматические конструкции, коммуникативной целью которых является установка взаимного понимания, создание общей пресуппозиции, это такие фразовые клише как «это ужасно» (c’est terrible);«я понимаю» (je comprends);«я пережила то же самое» (j'ai vecu la meme chose).
В речевом жанре «описание» вербализация эмоций осуществляется посредством номинации, описания, экспликации и контекстной актуализации. Наблюдается вербализация преимущественно негативных эмоций, выполняющих описательную и оценочную функции. Кроме того, речевой жанр «описание» составляет значительную часть корпуса (около 60% объема комментария).
На уровне речевых жанров «совет» авторы комментариев проявляют по большей части положительные эмоции, вербализируя их с помощью номинации и описания. Основу построения комментариев речевого жанра «совет» составляет императивная конструкция, направленная на адресата в форме второго лица единственного числа. Кроме того, построение комментария в рамках данного жанра осуществляется посредством безличных конструкций (il faut; c ’est), часто дополняемых положительно-направленной эмотивной лексикой с целью выражения утешения или поддержки.
Речевой жанр «пожелание» является факультативным. Иными словами, использование данного речевого жанра не является обязательной частью сценария комментариев и представляет из себя часть корпуса с наименьшим количеством знаков. Пользователи форумов выражают пожелания с целью проявить внимание и эмпатию по отношению к адресату и надежду на его благополучие в будущем. В связи с этим, в рамках данного речевого жанра чаще всего наблюдается репрезентация эмоций надежды и симпатии. Вербализация этих эмоций осуществляется посредством номинации и описания, преимущественно при помощи грамматической конструкции прямого речевого акта пожелания «я тебе желаю» (je te souhaite), используемая в разных формах, а также с помощью именных номинаций, среди которых чаще всего наблюдаются пожелания «удачи» (bon courage/bonne chance).
Таким образом, универсальными способами вербализации эмоций являются номинативный и описательный методы, актуализация которых наблюдается во всех четырех речевых жанрах. Среди прочих способы экспликации и контекстной актуализации на франкоязычных форумах в качестве средства вербализации эмоций применяются окказионально. На форумах преимущественно осуществляется вербализация следующих эмоций: надежды (74), радости (78), счастья (59), сочувствия (92), одиночества (75), беспокойства (37), злости (76), страха (58), грусти (105). Вербализация эмотивного компонента осуществляется посредством лингвистических средств в соответствии с коммуникативной целью автора комментария, что определяет способ, с помощью которого он описывает свои эмоции.



