Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА ПРОЯВЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ ЭМОТИВНОСТИ В ДИСКУРСЕ ЖЕНСКИХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Работа №151619

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы88
Год сдачи2022
Стоимость4350 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
9
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКЕ 7
1.1. Многообразие определений и классификаций эмоций в науке 7
1.2. Эмоциональность и эмотивность: понятие и сущность 11
1.3. Изучение эмотивной категории в лингвистической науке 14
1.3.1. Методология изучения эмоций в лингвистике 14
1.3.2. Эмоции как объект исследования в лингвистике 17
1.4. Особенности коммуникации в Интернет-дискурсе 20
1.4.1. Сущность и понятие Интернет-дискурса 20
1.4.2. Форум как особый вид электронной коммуникации 25
1.4.3. Особенности женской коммуникации в Интернете 27
1.5. Речевой жанр: понятие и характеристики 30
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 35
ГЛАВА 2. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЭМОТИВНОЙ КАТЕГОРИИ В ДИСКУРСЕ ЖЕНСКИХ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ 37
2.1. Характеристика исследовательского корпуса и ход исследования 37
2.2. Речевые жанры в дискурсе женских форумов на французском языке 38
2.3. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра
«сопереживание» 47
2.4. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра
«описание» 57
2.5. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра «совет» . 65
2.6. Специфика проявления эмотивности в рамках речевого жанра «пожелание» 70
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80

Интернет стал особой средой для коммуникации в современном обществе с развитием технологий. В последние годы внимание лингвистов захватывает эмотивная сторона лексики, репрезентируемая в Интернет-пространстве. В этом направлении работает большое количество учёных-лингвистов. В рамках этой сменяющейся парадигмы возникают вопросы о том, как анализировать эмоциональный аспект общения, какими способами реализуется вербализация эмоций в тексте. Таким образом, актуальность темы исследования «Жанровая специфика проявления категории эмотивности в дискурсе женских Интернет-форумов на французском языке», прежде всего, обусловлена нерешенными вопросами, связанными с эмотивным аспектом языка. Выявление лингвистических средств вербализации эмотивной категории позволит установить, за счёт чего происходит кодирование эмоционально-окрашенной информации в Интернет-пространстве.
Объектом данного исследования является дискурс франкоязычных женских Интернет-форумов. Предметом исследования выступают являются лингвистические средства репрезентации эмоций в дискурсе франкоязычных женских Интернет-форумов.
Цель работы заключается в выявлении лингвистических средств вербализации категории эмотивности в дискурсе франкоязычных женских Интернет-форумов. Материалом исследования послужили комментарии первого порядка на французских женских форумах «parents.fr», «aufeminine.com», «psychologies.com», «magicmaman.com» и «forumpourfilles.com» в рамках рубрик «psychologie» (личные переживания, чувство одиночества, неуверенность в себе), «famille» (семья, отношения в браке, отношения с детьми), «amour» (любовь, отношения, проблемы в отношениях), «grossesse» (беременность, материнство) в количестве 100 единиц.
Для достижения цели исследования необходимо решение ряда задач:
1. Проанализировать существующие понятия и классификаций эмоций;
2. Определить сущности категорий эмоциональности и эмотивности;
3. Представить подходы к изучению эмоций в лингвистике и особенностей коммуникации в Интернет-пространстве;
4. Изучить сущности речевых жанров и их классификаций;
5. Омоделировать сценарий построения комментария на франкоязычных женских форумах и определить его базовые и факультативные компоненты;
6. Выявить и описать вербальные средства эмотивности в рамках речевых жанров «сопереживание», «описание», «совет» и «пожелание».
Методы исследования:
- метод лексико-семантического анализа;
- метод количественного анализа;
- метод грамматического анализа;
- метод компонентного анализа;
- метод контекстуально-интерпретирующего анализа;
- метод компьютерно-опосредованного анализа текстовых данных;
- метод сплошной выборки.
Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в университетских курсах, таких как теория коммуникации и межкультурная коммуникация.
Теоретической базой для нашего исследования стали труды ученых, посвященные эмотивному аспекту языка (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л.Г. Бабенко, А. Вежбицкая, С.В. Ионова, В.И. Шаховский, Е.Ю. Мягкова, Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова), психологии эмоций (В.К. Вилюнас, К.Э. Изард, П. Экман), а также теории речевых жанров (Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, В.В. Дементьев, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева).
Структура и объем выпускной квалификационной работы определяется ее целью и задачами . Исследовательская работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Список литературы насчитывает 83 источника, 11 из которых на иностранном языке. Общий объем работы составляет 87 страниц.
В первой главе рассматриваются теоретические основы таких понятий как эмоциональность и эмотивность, Интернет-коммуникация, речевые жанры; анализируются работы лингвистов и филологов, изучавших эмоции и их проявления в языке.
Во второй главе приводится анализ эмотивных проявлений в Интернет-пространстве; воссоздается модель построения комментария с проявлением эмотивного компонента; изучаются лексико-семантические и грамматико-синтаксические способы реализации эмотивного компонента и особенности вербализации эмоций в рамках речевых жанров в соотношении с коммуникативной целью адресанта.
Выводы по главам представляют краткое обобщение материала каждого раздела.
В заключении приводятся выводы по всей работе, и намечается перспектива дальнейшего исследования.
Апробация работы: результаты исследования представлены на II Международном форуме языков и культур «Филологическая juvenilia» с присвоением диплома III степени в секции «Романские языки в современном лингвокультурном пространстве» в 2021 году, а также на XIV Международной научно-практической конференции молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека» в 2022 году.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Данная выпускная квалификационная работа была посвящена изучению эмотивного компонента в дискурсе женских форумов на французском языке. Целью данного исследования являлось выявление лингвистических средств вербализации категории эмотивности в дискурсе франкоязычных женских Интернет-форумов через призму теории речевых жанров. Эмотивность является свойством языка выражать эмоциональность. Иными словами, эмоции вербализируются и концептуализируются, языком, находя свое выражение в виде эмотивов, лексических единиц, содержащих эмотивных компонент. Эмотивы обнаруживают себя в разных сферах речевого общения, они функционируют в относительно устойчивых типах высказываний, которые М.М. Бахтин назвал речевыми жанрами.
Поставленную цель исследования можно считать достигнутой, поскольку был определен доминирующий сценарий комментария, представляющий собой определенную последовательность используемых речевых жанров, а также определены базовые и факультативные компоненты данного сценария. Базовыми компонентами определены речевые жанры сопереживания, описания, совета и пожелания. Факультативным компонентов является речевой жанр пожелания.
В рамках речевого жанра «сопереживание» превалирует вербализация эмоции сочувствия, грусти и беспокойства, осуществляемая посредством контекстной актуализации, номинации и описания - для этого преимущественно используются грамматические конструкции, коммуникативной целью которых является установка взаимного понимания, создание общей пресуппозиции, это такие фразовые клише как «это ужасно» (c’est terrible);«я понимаю» (je comprends);«я пережила то же самое» (j'ai vecu la meme chose).
В речевом жанре «описание» вербализация эмоций осуществляется посредством номинации, описания, экспликации и контекстной актуализации. Наблюдается вербализация преимущественно негативных эмоций, выполняющих описательную и оценочную функции. Кроме того, речевой жанр «описание» составляет значительную часть корпуса (около 60% объема комментария).
На уровне речевых жанров «совет» авторы комментариев проявляют по большей части положительные эмоции, вербализируя их с помощью номинации и описания. Основу построения комментариев речевого жанра «совет» составляет императивная конструкция, направленная на адресата в форме второго лица единственного числа. Кроме того, построение комментария в рамках данного жанра осуществляется посредством безличных конструкций (il faut; c ’est), часто дополняемых положительно-направленной эмотивной лексикой с целью выражения утешения или поддержки.
Речевой жанр «пожелание» является факультативным. Иными словами, использование данного речевого жанра не является обязательной частью сценария комментариев и представляет из себя часть корпуса с наименьшим количеством знаков. Пользователи форумов выражают пожелания с целью проявить внимание и эмпатию по отношению к адресату и надежду на его благополучие в будущем. В связи с этим, в рамках данного речевого жанра чаще всего наблюдается репрезентация эмоций надежды и симпатии. Вербализация этих эмоций осуществляется посредством номинации и описания, преимущественно при помощи грамматической конструкции прямого речевого акта пожелания «я тебе желаю» (je te souhaite), используемая в разных формах, а также с помощью именных номинаций, среди которых чаще всего наблюдаются пожелания «удачи» (bon courage/bonne chance).
Таким образом, универсальными способами вербализации эмоций являются номинативный и описательный методы, актуализация которых наблюдается во всех четырех речевых жанрах. Среди прочих способы экспликации и контекстной актуализации на франкоязычных форумах в качестве средства вербализации эмоций применяются окказионально. На форумах преимущественно осуществляется вербализация следующих эмоций: надежды (74), радости (78), счастья (59), сочувствия (92), одиночества (75), беспокойства (37), злости (76), страха (58), грусти (105). Вербализация эмотивного компонента осуществляется посредством лингвистических средств в соответствии с коммуникативной целью автора комментария, что определяет способ, с помощью которого он описывает свои эмоции.



1. Апресян, Ю.Д., Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций // Научный журнал «Вопросы языкознания», 1993. Вып. 3. С. 27-35.
2. Апресян Ю.Д., Апресян В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоции // М.: Изд-во РГГУ, Языки рус. культуры. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография, 1995. С. 453-464.
3. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М.: «Наука», 1992. С. 52-56.
4. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Изд-во Урал. федер. ун-та. Свердловск, 1989.182 с.
5. Бабенко Л.Г. Лингвопсихология на методологической базе когнитивистики: лексикографический аспект. // Изд-во Урал. федер. ун-та. Сер. 2: Гуманитар. науки, 2020. Т. 22. Вып. 3. С. 264-278.
6. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества // М.: «Искусство», 1979. С. 237.
7. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества // 2-е изд.
М.: «Искусство», 1986. 445 с.
8. Бирюкова Е.А. Интернет-коммуникация как средство межкультурного общения: жанровые и языковые особенности // Научный журнал «Язык. Словесность. Культура», 2014. № 6. С. 75-98.
9. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику: курс лекций / Н.Н. Болдырев, М-во обр. и науки РФ, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина // 4-е изд. Тамбов: Издатсельский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. С. 52-55.
10. Большая медицинская энциклопедия / под. ред. П.К. Анохина, А.Н. Бакулева // М.: «Медгиз», 1964. 339 с.
11. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. 2-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2007. 317 с.
12. Борисова И.Н. Речевой поступок как единица коммуникативной практики // Вестник гуманитарного университета, 2014. № 4. С. 88-97.
13. Буторина Е.П. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен // «Мир медиа XXI», 1998. № 1. С. 132-133.
14. Буянова Л.Ю., Нечай Ю.П. Эмотивность и эмоциогенность языка. Механизмы экспликации и концептуализации // М.: «Флинта», 2016, С. 84.
15. Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: «Прогресс», 1988. С. 153.
16. Варламова О.Н. Речевой портрет женщины в
социально-релевантной роли матери (на материале французского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Красноярск, 2017. 180 с.
17. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Изд-во гос. учеб. науч. центра «Колледж». Саратов, 1997. С. 99-111.
18. Виноградова Т.Ю. Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. Казань, 2004. С. 63-67.
19. Воробьев Г.А. Виртуальная межкультурная среда // «Высшее образование в России», 2007. № 9. С. 98-101.
20. Герасименко И.Е. Гендер в коннотативном пространстве русской лингвокультуры. Тула: ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2008. 189 с.
21. Головин С.Ю. Словарь практического психолога. Минск: «Харвест», 1998. 800 с.
22. Гончар М.С. Пожелание и комплимент как национально ориентированные речевые тактики в речи русских и представителей Восточной Азии на русском языке: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Санкт-Петербург, 2018. 166 с.
23. Горошко Е.И. Гендерная проблематика
[Электронный ресурс]. 200 URL:
http://www.owl.ru/win/books/articles/goroshko.htm (дата обращения:
15.12.2021).
24. Горошко Е.И. Интернет-коммуникации в гендерном измерении // Вестник пермского университета. Вып. 3: «Язык. Культура. Цивилизация». Пермь. 2006. С. 219-229.
25. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике // Научный журнал «Вопросы языкознания», 1997. № 1. С. 109-121.
26. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: сборник научных статей. Вып. 3. Саратов, 2002. С. 18-40.
27. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи: сборник научных статей. Вып. 2. Саратов, 1999. С. 7-13.
28. Загоруйко И.Н. Интернет-дискурс в современном коммуникативном пространстве // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. Вып. 3, 2012. 58 с.
29. Иванова А.С., Коломиец В.А., Пахомова И.Н. Пожелание и поздравление в речевом этикете (на материале СМИ и интернет-коммуникации) // Международный научно-исследовательский журнал, 2018. Ч. 2. № 11. С. 33.
30. Ильин М.В. Слова и смыслы: опыт описания политических понятий. М.: РОССПЭН, 1997. С. 14.
31. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема : дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград. 1998. 197 с.
32. Калимуллина Л.А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: диахронический аспект (с привлечением материала славянских языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01, Уфа, 2006. 556 с.
33. Калимуллина Л.А. Вербальная и невербальная знаковая экспликация внутренних переживаний // Семантические, грамматические и когнитивные категории языка / под ред. Ибрагимова В. Л. Уфа, 2007. С. 172¬180.
34. Каменская О.Л. Гендергетика - наука будущего // Гендер как интрига познания. Пилотный выпуск. М.: «Рудомино», 2002. С. 13-20.
35. Кирилина А.В. применении понятия гендер в русскоязычном лингвистическом описании // Международный научный журнал «Филологические науки», 2000. Вып. 3. С. 18-27.
36. Колмогорова А.В., Калинин А.А., Маликова А.В. Кто и о чем говорит в «радостных» и «грустных» текстах: в поисках дискриминативных черт текстов разных эмоциональных тональностей // Известия УрФУ. Серия 2. Гуманитарные науки, 2019. Т. 21. № 4. С. 219-232.
37. Колмогорова А.В., Калинин А.А., Маликова А.В. Типология и комбинаторика вербальных маркеров различных эмоциональных тональностей в интернет-текстах на русском языке // Вестник Томского государственного университета, 2019. № 448. С. 48-58.
38. Красавский Н.А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 2001. С. 11.
39. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. С. 200-201.
40. Краткий психологический словарь / Л.А. Карпенко, А.В. Петровский, М.Г. Ярошевский. 2-е изд. Ростов-на-Дону: «Феникс», 1998. 512 с.
41. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. Вып. 3. 53 с.
42. Кувычко А.А. Особенности дискурса материнства в современных русскоязычных средствах массовой информации // «Русистика», 2020. Т. 18. № 2. С. 220-231.
43. Ландо Т.М., Митренина О.В., Николаев И.С. Прикладная и компьютерная лингвистика // М.: «ЛЕНАНД», 2016. С. 141.
44. Ларина Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи: Сб. научных статей / под ред. И.А. Шаронова. М.: РГУ, 2005. C. 150-160.
45. Лурия А.Р. Язык и сознание / под ред. Е.Д. Хомской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. 320 с.
46. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса // Волгоград: ВГПУ «Перемена». 2009. 476 с.
47. Михеева Ю.А. Веб-форум как речевой жанр виртуальной коммуникации // Журнал «Интерактивная наука». Выпуск 3: Филология, 2016. С. 120-125.
48. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт
психолингвистического исследования: монография. Воронеж: Изд-во
Воронеж. ун-та, 1990. 110 с.
49. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // М.: «Азбуковник», 1997. 910 с.
50. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков. М.: «Ленанд». Изд. 2-е., 2006. 128 с.
51. Психология: учебник / П.А. Рудик. М.: ФиС, 1976. 214 с.
52. Российская педагогическая энциклопедия / под ред. В.В. Давыдова. М.: Большая Российская энциклопедия. 1993-1999. 607 с.
53. Серио П. Анализ дискурса во французской школе: дискурс и интердискурс // Семиотика: антология. М.: Академический проект, 2001. С. 549-562.
54. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи: сборник научных статей. Вып. 2. Саратов, 1999. С. 26-31.
55. Словарь русского языка // Институт лингвистический исследований
/ под ред. А.П. Евгеньевой. М., Изд. 4-е [Электронный ресурс]. 1999. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/21/ma457912.htm?cmd=0&istext=1 (дата
обращения: 19.12.2021).
56. Словарь «TechTerms» [Электронный ресурс]. 2011. URL:
https://techterms.com/definition/web forum(дата обращения: 13.12.2021).
57. Тарасова О.Д. Анализ лингвокультурологического поля «эмоции» в сопоставительном аспекте (на материале английского и русского языков): дис. ...канд. филол. наук: 10.02.20. М.: МГОУ, 2009. 170 с.
58. Тарасова О.Д, Основные направления исследования эмоций в лингвистике // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. Вып. 3. С. 38-45.
59. Толковый словарь Ожегова [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/258898(дата обращения: 18.11.2021).
60. Усачева Н.А. Теория и методология современных гендерных
исследований [Электронный ресурс]. 2009. URL:
http://gender.cawater-info.net/publications/pdf/usacheva.pdf(дата обращения: 20.11.2021).
61. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Научный журнал «Вопросы языкознания», 1997. № 5. С. 102-120.
62. Фортунатов Г.А. Чувства // Общая психология: учеб. пособие для вузов. М., 1970. 234 с.
63. Форум для женщин «Обо всём» [Электронный ресурс] URL: http://woman.obovsem.com(дата обращения: 20.01.2021).
64. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его
описания: учеб. пособие к спецкурсу. Волгоград: ВГПИ им. А.С.
Серафимовича, 1983. 96 с.
65. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы // Волгоград: «Перемена», 1998. 148 с.
66. Шаховский В.И. Категориальная эмоциональная ситуация в свете теории и семиотики // Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности. тез. докл. на IV Междунар. симпоз. по психолингвистике и теории коммуникации. М.: «Калуга», 2006. С. 24
67. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика,
лингвокультурология. 2-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 128 с.
68. Шеловских Т.И. Речевой акт совета:
функционально-прагматический анализ (на материале французского и русского языков): автореф. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Воронеж, 1995. С. 6.
69. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи: сборник научных статей. Саратов, 1997. № 2. С. 21-98.
70. Шутова O.A. Дидактический и поучающий дискурсы: к проблеме терминологии // Восточнославянская филология: сб. науч. тр. Горловка, 2008. Вып. 13. С. 191-197.
71. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка // М.: «Русский язык», 1994. C. 448.
72. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость,
интертекстуальность, интердискурсивность: учеб. пособие. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 16 с.
73. Hare R.M. The Language of Morals // Oxford: Clarendon Press, 1952. Р. 14-15.
74. Lovheim H.A. new three-dimensional model for emotions and monoamine neurotransmitters // Medical Hypotheses, 2012. № 78. Р. 341-348.
75. Morris M., Ogan C. The Internet as mass medium // Journal of Communication, 1996. Vol. 46. P. 39-50.
76. Niemeier S. Nonverbal expressions of emotions in a business negotiation. The Language of Emotions // Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing House, 1997. P. 277-306.
77. Satris S. Ethical Emotivism // Dordrecht: Martinus Nijhoff Publishers, 1987. Р. 25.
78. Straaijer R. Internet Linguistics: A Student Guide // English Studies, 2014. Vol. 95. Issue 5. P. 590-592.
79. Stevenson C.L. The Emotive Meaning of Ethical Terms. // Facts and Values: Yale University Press, 1937. P. 21.
80. Stevenson C.L. Ethics and Language // New Haven: Yale University Press, 1944. Р. 27-28.
81. Ungerer F. The linguistic and cognitive relevance of basic emotions // Current approaches to the lexicon. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang, 1995. P.185-210.
82. Urmson J.O. The Emotive Theory of Ethics // London: Hutchinson University Librar, 1968. Р. 15.
83. Wilks C. Emotion, Truth and Meaning // Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002. Р. 25.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ