Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «КИТАЙСКИЙ ШКОЛЬНИК» В СОВРЕМЕННОМ ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ КНР

Работа №150922

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы67
Год сдачи2021
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
6
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕОРИИ
«ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ТИПАЖЕЙ» 6
1.1. Понятие «лингвокультурный типаж» и проблема его соотношения со
смежными лингвистическими терминами 6
1.2. Типология «лингвокультурных типажей» и основные методы их
исследования 14
1.3. Роль школьника и школьного образования в Китае 21
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 29
ГЛАВА 2. КОМПЛЕКСНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «КИТАЙСКИЙ
ШКОЛЬНИК» 31
2.1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «китайский
школьник» 31
2.2. Паспорт лингвокультурного типажа «китайский школьник» 34
2.3. Ассоциативно-образные характеристики лингвокультурного типажа
«китайский школьник» 44
2.4. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «китайский
школьник» 49
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61
ПРИЛОЖЕНИЕ А 66

Данное исследование посвящено изучению лингвокультурного типажа «китайский школьник», описанию его характеристик и актуализации в современном дискурсивном пространстве КНР.
Теория лингвокультурных типажей является новым направлением, поэтому с каждым годом всё больше изучаются и моделируются новые «лингвокультурные типажи». Лингвокультурные типажи являются одной из важнейших частей культуры того или иного социума, поэтому их необходимо комплексно изучать.
Актуальность данного исследования обусловлена отсутствием полного описания лингвокультурного типажа «китайский школьник» в отечественной лингвистике, несмотря на достаточное количество исследований в области китайских лингвокультурных типажей. В Китае школьник олицетворяет собой дисциплину, усердие и трудолюбие, его речевое поведение является отражением ценностей и китайской культуры, которым он обучается в школе, поэтому типаж «китайского школьника» должен быть смоделирован и исследован.
Объектом исследования является лингвокультурный типаж
«китайский школьник».
Предметом исследования выступают понятийные, оценочные, образно-перцептивные и ассоциативно-образные характеристики лингвокультурного типажа «китайский школьник».
Материалом исследования послужил сериал «Маленькое воссоединение» (Д Д Ж), 2019г. Сериал состоит из 49 серий, общая длительность которых в среднем 45 мин каждая (более 36 часов). Проанализированы были все монологи и диалоги, в которых участвовали школьники.
Цель работы обусловлена ее объектом и предметом и заключается в описании лингвокультурного типажа «китайского школьника».
3
Для осуществления данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть понятие «лингвокультурный типаж» и соотнести его со смежными лингвистическими терминами;
2) ознакомиться с «теорией лингвокультурных типажей»;
3) рассмотреть типологию лингвокультурных типажей;
4) представить понятийные характеристики лингвокультурного типажа «китайский школьник»;
5) составить паспорт лингвокультурного типажа «китайский школьник»;
6) описать ассоциативно-образные характеристики изучаемого
лингвокультурного типажа.
Теоретической основой исследования являются научные труды В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, О.А. Дмитриевой, Е.М. Дубровской, И.А. Мурзиновой. Работы данных ученых внесли большой вклад в изучение лингвокультурных типажей. Исследованиями китайского школьника и китайского школьного образования занимались А.А. Закурдаев, Лю Хуэйин, Чэнь Минмин, Цзянь Цзюань.
В работе использовались следующие методы:
1) анализ теоритической литературы;
2) метод категоризации, направленный на формирование паспорта лингвокультурного типажа;
3) метод компонентного анализа дефиниций лексем;
4) метод семантического анализа;
5) метод интерпретативного анализа текстовых фрагментов;
6) метод анкетирования.
Практическая значимость работы заключается в дальнейшей возможности использования её результатов в курсах лекций по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и курсах страноведения Китая.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав (Глава 1 «Основные положения теории «лингвокультурных типажей»», Глава 2 «Комплексное моделирование лингвокультурного типажа «китайский школьник»»), состоящих из 7 параграфов, заключения, списка использованной литературы, включающего в себя 58 источников, в том числе на английском и китайском языках, и приложения. Общий объем работы составляет 66 страниц.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Целью этого исследования являлось описание лингвокультурного типажа «китайский школьник». На основе материала из сериала «Маленькое воссоединение» ( Ф W) и опроса носителей китайского языка были выявлены понятийные, ассоциативно-образные, ценностные характеристики, а так же паспорт, с целью моделирования лингвокультурного типажа.
На основании изученных теоритических источников в первой главе, можно сделать следующие выводы: лингвокультурный типаж является сложным многоплановым образованием, основу которого составляют понятийный, образный и ценностный компоненты. Лингвокультурный типаж может рассматриваться в рамках лингвоперсонологии, лингвокультурологии и лингвоконцептологии. Термин «лингвокультурный типаж» имеет смежные понятия такие как «амплуа», «имидж», «персонаж», «речевой портрет», «языковая личность», «стереотип», «роль».
Лингвокультурный типаж можно классифицировать на категории по определенным критериям: по критерию оценки, по критерию времени, по ассоциативному признаку, по значимости для социума, по принадлежности к определенному социуму.
Для моделирования паспорта «лингвокультурного типажа» необходимо использовать следующие характеристики: образно-перцептивные (внешность, пол, свободное время, род деятельности, происхождение, социальный статус, семейный статус, круг общения), ценностные (оценочные качества, интересы общества, ценности, отображающие материальные приоритеты) и понятийные (преобладающие и определяющие признаки, социокультурный статус личности, а так же родовидовые и оппозитивные отношения).
Китайский школьник является предметом надежд его родителей, в связи с этим его главной задачей является усердно учиться, чтобы доказать своё превосходство перед остальными. Взаимоотношения с учителем напрямую влияют на успехи ученика, так как учитель передает свои знания, а 57
так же является моделью поведения взрослого человека. Школьник обязан получить высокий рейтинг в классе, поддерживать его, не теряя баллы, а так же безупречно проявить себя на едином государственном экзамене, поэтому в своё свободное от школьных занятий время он посещает репетиторов, секции, занимается самоподготовкой. Роль образования чрезвычайно важна в китайском обществе, так как от этого зависит будущее ребенка, а именно его дальнейшая сфера деятельности. Китайский школьник подвержен сильному психологическому давлению со стороны родителей и учителей, поэтому в современном мире количество учеников, которые в дальнейшем планируют учиться заграницей постоянно растёт. Кроме психологического давления, на такое решение школьников влияет и культура образования Китая, которая не позволяет ученику в полной мере взаимодействовать с учителем, так как ученики должны сохранять концепцию «лица».
Во второй главе данного исследования нами был смоделирован лингвокультурный типаж «китайский школьник», для этого были изучены и проанализированы следующие характеристики: понятийные, ассоциативно­образные и ценностные. Стоит упомянуть, что исследование проводилось на основе сериала «Маленькое воссоединение» ('ЬЖЖ) и опроса носителей китайского языка, в результате которого нами был составлен паспорт лингвокультурного типажа «китайский школьник».
В результате исследования мы пришли к выводу, что «китайский школьник» представляет собой человека, обучающегося в школьном заведении, который в дальнейшем применяет полученные знания в жизни. Также стоит отметить, что «китайские школьники» отличаются своим высоким уровнем знаний, что является подтверждением высокого качества системы образования Китая.
«Китайский школьник» - это ребенок или подросток мужского или женского рода, обучающийся в школе, который обязан быть одет в школьную форму, он(а) обязан(а) соблюдать школьные правила, в противном случае может понести наказание, которое определяется учителями или 58
директором школы. Всем ученикам, а особенно ученикам выпускного класса необходимо усердно заниматься, уделяя большинство своего времени постижению наук. Свободное время школьники также посвящают образованию, они дополнительно изучают научную литературу, посещают репетиторов, так как в школе введена система ранжирования, демонстрирующая умственные способности и успеваемость ученика. Ради высоких показателей в школе зачастую ученики ограничены в общении со своими ровесниками, поэтому их круг общения состоит исключительно из одноклассников и членов семьи. Также современные школьники являются примером дисциплины, которой их учат с раннего возраста, так, например уважение старших, почитание родителей, соблюдение школьных правил. Главной задачей всего времени обучения в школьном образовательном учреждении является сдача Г аокао, баллы которого главным образом влияют на поступление в высшие учебные заведения. Школьники большое внимание уделяют своей успеваемости. Как правило, школьники происходят из разных по своему статусу семей, имеют разные финансовые возможности, но если один из родителей занимает почетную управляющую должность, то от школьника требуют намного больше, чем от остальных. Что касается коммуникативных особенностей, можно выделить тот факт, что речь «современного китайского школьника» наполнена заимствованиями из английского языка.
В ходе исследования были выявлены ассоциативно-образные характеристики лингвокультурного типажа «китайский школьник» среди которых трудолюбие, умственные способности, усердная учёба, соблюдение школьных правил, хорошие манеры, запрет на нецензурную лексику, уважение своего учителя....


1. Блохина С.Е., Званцова М.Е. Сравнительный анализ подхода к решению проблемы непрерывного образования педагогов в России и Китае //Фундаментальные исследования. 2009. Вып. 55. С.79-81.
2. Ворошилов В.В. Журналистика: учебник. М.: Кнорус, 2010. 491 с.
3. Ворошилова М.Б. Лингвокультурный типаж рокера (на материале анекдотов) // Лингвокультурология. 2008. Вып. 2. С. 65-72.
4. Гуляева Е.В. Лингвокультурный типаж «политик» в современном российском дискурсе // Политическая лингвистика. 2011. 23 с.
5. Давыдов В.Ю., Шамардин А.А. Технология подготовки научной квалификационной работы в области физической культуры и спорта. М.: Бибком, 2012. 263 с.
6. Деревянская В.В. Лингвокультурный типаж «британский
колониальный служащий»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2008. 15 с.
7. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века. Волгоград: Перемена, 2007. 307 с.
8. Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж «французский буржуа» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 74-88.
9. Дмитриева О.А., Мурзинова И.А. Теория лингвокультурных типажей. Ridero, 2016. 228 с.
10. Дубровская Е.М. Лингвокультурный типаж «человек богемы»: динамический аспект: дис. ... канд. филол. наук 10.02.01. Новосибирск, 2017, 230 с.
11. Дугарова Д.Ц. О политике и стратегии в области качества подготовки выпускников высшей школы Китая // Современные проблемы науки и образования. 2011. С. 187-188.
12. Закурдаев А.А. Школа и школьник в китайской концепции образования: традиции и современность // Этнографическое обозрение. 2012. Выл. 5. С. 104-118.
13. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
14. Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. 406 с.
15. Карасик В.И., Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 5-25....58


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ