Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Потенциал текстов русских песен в процессе изучения речевого этикета разных коммуникативных ситуаций

Работа №150694

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы79
Год сдачи2021
Стоимость4300 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Изучение речевого этикета в иностранной аудитории 7
1.1. Особенности русского речевого этикета 7
1.2. Русская песня как дидактический материал при изучении русской 16 культуры
Выводы по первой главе 25
ГЛАВА 2. Русские песни как материал для занятий по речевому 27
этикету
2.1. Песни с конструкциями «Обращение и привлечение внимания» 28
2.2. Песни с конструкциями «Просьба, совет, приглашение / согласие и 30 отказ в ответ на просьбу »
Выводы по второй главе 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
Список литературы 35
ПРИЛОЖЕНИЕ Список анализируемых в работе русских песен 43


Песни являются важной частью культуры любого народа. Текст песни - доступное для восприятия, созданное в опоре на прием рифмования произведение массовой культуры. Песня отражает реальный процесс функционирования языковых единиц в разных коммуникативных ситуациях. Понимание, повторение и использование текстов песен способствует усвоению и активизации форм, которые используются в разных коммуникативных ситуациях.
Одним из основных подходов в методике преподавания РКИ является компетентностный подход к обучению русскому языку, который предполагает формирование языковой, коммуникативной и культуроведческой компетенции. Коммуникативная компетенция - ключевая в преподавании русского языка как иностранного. Это знание ситуаций общения и соответствующих жанров и стилей речи. Сформированность этих навыков позволяет понимать носителей языка и принимать активное участие в коммуникации [Щукин, 2003]. Полноценное общение с представителями других языковых культур в стандартных коммуникативных ситуациях требует знания механизмов использования правил речевого поведения.
Умение общаться строится на знании речевого этикета. Поэтому, не достаточно просто знать отдельные лексические единицы. Гораздо важнее понимать, в каких ситуациях уместны устоявшиеся языковые формулы.
Использование русских песен позволяет проникнуть в культуру страны, ее историю и особенности коммуникации. Наличие огромного багажа песенного материала, насыщенного речевыми клише, делает песни бесценным материалом. На примере выражений, употребляющихся в песнях, можно составить представление о контексте употребления форм речевого этикета. А выразительные языковые средства, рифмы и музыка способствуют лучшему усвоению, делают учебный материал более разнообразным и «живым» [Аркатова, 2015]; [Болотова, 2017]; [Васильева, 2015]; [Вицаи, 2012].
Таким образом, актуальность выбранной темы обусловлена традиционной значимостью изучения речевого этикета с одной стороны, и важностью понимания для изучающих русский язык важности контекста ситуации. Например, приветствие, привлечение внимания, согласие или отказ могут выражаться не только речевыми формулами и устойчивыми фразами, но и другими формами. Наблюдение за такими формами можно проводить на материале русских песен.
Большой вклад в изучение речевого этикета внесли работы А.А. Акишиной и Н.И. Формановской [Акишина, 1978], В.Е. Гольдина [Гольдин, 1983], Е.А. Земской [Земская, 1979], Е.И. Пассова [Пассов, 1989], И.А. Стернина [Стернин, 1996], и других.
Сравнение русского и восточного речевого этикета было проведено в работах М.В. Струпкиной и Р.В. Наджафовой [Струпкина, 2014], Н.Б. Руженцевой и Ван Цуйцуя [Руженцева, 2016]. Вежливость как категория русского речевого этикета исследуется в работах Ю.Е. Прохорова [Прохоров, 2007]. Эти труды раскрывают многообразие методических подходов к решению исследуемой проблемы.
Практическое развитие речевого этикета состоит в понимании и использовании этикетно-речевых формул и ориентировании в стандартных ситуациях речевого общения. Методика развития этих навыков и обобщение педагогического опыта отражены в работах А. Вежбицкой [Вежбицкая, 2001], П. Вицаи [Вицаи, 1996], М.А. Ерыкиной [Ерыкина, 2015], О.Н. Жизневской [Жизневская, 2015], Г.В. Кокорина [Кокорин]
При написании работы использовались методы лингвистического анализа художественного текста, описанные в работах ведущих российских исследователей [Болотнова, 1999]; [Бабенко, 2000]; [Гореликова, 1989]; [Купина, 1983].
Анализ методики работы по использованию песенного материала в процессе обучения РКИ рассматривается в работах таких российских исследователей, как О.Г. Аркатовой [Аркатова, 2015], Ю.В. Болотовой [Болотова, 2017], Т.В. Васильевой [Васильева, 2015], М.В. Овчинниковой и Н.И. Колотовой [Овчинникова, 2017].
Данные пособия предлагают широкий спектр методов и форм работы с песенным материалом. Они доказывают, что применение аутентичных песен увеличивает мотивацию учащихся, их самостоятельную познавательную активность, ускоряет и облегчает адаптацию к иноязычной культуре и коммуникации, способствует более глубокому и практическому овладению иностранным языком.
Различные аспекты использования русских песен на занятиях по РКИ отражены в исследованиях Е.В. Косс [Косс, 2018], И.Р. Куралёвой, В.Д. Горбенко, М.Ю. Доценко [Куралёва, 2013], Т.А. Панченко [Панченко, 2010], Т.А. Потапенко [Потапенко, 2010], и другие.
В последнее время на основе песенного материала стали издаваться работы методического характера. Среди них «Пособие по развитию речи на материале русских песен» С. В. Ревуцкой и А. Л. Ружинского [Ревуцкая, 2002], «Песенный текст в практическом курсе русского языка как иностранного» С. Я. Труфановой [Труфанова, 2001]. В большинстве методических пособий приводятся списки песен и методы работы с ними.
Цель данного исследования состоит в описании потенциала текстов русских песен для изучения коммуникативных форм речевого этикета.
Для достижения поставленной цели нужно решить следующие задачи:
1) проанализировать литературу по теме исследования, в частности - работы по методике преподавания русского языка как иностранного;
2) отобрать тексты песен для анализа;
3) выявить и описать коммуникативный потенциал отобранных текстов песен.
Объект исследования - процесс изучения речевого этикета разных коммуникативных ситуаций при изучении русского языка как иностранного.
Предмет исследования - тексты русских песен в процессе изучения речевого этикета разных коммуникативных ситуаций.
Новизна исследования обусловлена составлением аннотированного списка песенного материала, на котором можно изучать формулы речевого поведения, используемые в различных ситуациях, таких как приветствие, обращение, согласие и отказ в ответ на просьбу, и т.д.
Обычно на занятиях по РКИ для учебных целей используются тексты русских народных и детских песен [Купцова, 2009]; [Родионова, 2012]. Это обусловлено тем, что в таких текстах используется простая лексика и присутствует большое количество повторов. Также, в последнее время появились методические работы, где в качестве материала используются аутентичные песни, такие как рок-песни, барды, различные песни из известных советских кинофильмов [Вицаи, 2012]; [Горбенко, 2011]. Некоторые исследователи делают тематические подборки песен при отработке той или иной темы, например, на русскую патриотическую тематику [Потапенко, 2010].
В нашем исследовании мы будем использовать в качестве критерия выделенный Н.И Формановской особый элемент коммуникативной ситуации - тип ситуации. Например, обращение, просьба, согласие и отказ в ответ на просьбу совет, утешение и прочее. При отборе песен мы будем рассматривать песенный материал русских народных песен, песен советского и современного периода. Такой подход при отборе песенного материала имеет большой потенциал, так как не ограничен тематикой и позволяет проиллюстрировать широкий спектр коммуникативных ситуаций и употребления речевых формул.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Анализ литературы по теме исследования показал, что речевой этикет - это система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Выбор языковых средств зависит от ситуации, в которой происходит общение. Ситуации являются стандартизированными, для их изучения и усвоения необходим широкий круг текстов, содержащих фразы, характерные для таких ситуаций.
Аутентичные песенные тексты часто используются в процессе изучения иностранного языка, они расширяют словарный запас, знакомят слушателя с реалиями иноязычной действительности и культуры, знакомят с нормами русского этикета, способствует пониманию контекста и различных ситуаций общения.
Для оценки потенциала текстов русских песен при изучении коммуникативных форм речевого этикета, были отобраны 60 русских песен, которые были проанализированы с точки зрения имеющихся в них коммуникативных ситуаций. Был составлен список песен, в котором отмечены коммуникативные ситуации обращения, приветствия и прощания; просьбы, совета или приглашения и согласия или отказа с предложенным.
Полученные результаты были описаны. Среди выявленных особенностей можно назвать частую встречаемость ситуаций приветствия и прощания, наличие в песнях просьб, советов и приглашений. Также отмечены разнообразные варианты обращения к слушателю.
Анализ материалов подтвердил высокий потенциал песенного материала при изучении коммуникативных форм речевого этикета.



1) Blell G., Hellwig K. Bildende Kunst und Musik im Fremdsprachenunterricht. Frankfurt/M., 1996. 385 с.
2) Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. Учеб. Пособие для студентов-иностранцев. Изд. 2-е, испр. М., «Русский язык», 1978. С. 143
3) Александров Д.Н. Риторика: учеб. пособие для вузов. М.: ЮНИТИ Дана,1999 С. 217
4) Аркатова О. Г. Использование песен на уроках РКИ / О. Г. Аркатова, Р. Р. Борзых // Русский язык в современном Китае: сб. науч. метод. ст. IV Междунар. науч.-практ. конф. (г. Хайлар, КНР, Институт русского языка и культуры Хулуньбуирского института, 2-5 октября 2015 г. / Забайкал. гос.ун- т ; Хулуньбуирский ин-т (г. Хайлар, КНР). Чита : ЗабГУ, 2015. С. 66-69.
5) Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста : учебник для вузов по спец. "Филология" / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. 534 с.
6) Балакай А. Г. Словарь русского речевого этикета. - АСТ-ПРЕСС, 2001
7) Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня; Под ред. С. В. Сыпченко. Томск : Изд-во Том. ун-та, 1992. 312 с.
8) Болотова Ю. В. Методика использования песен в преподавании русского языка как иностранного: уровни A2-B1 : дис. ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Болотова Юлия Викторовна; [Место защиты: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина]. - Москва, 2017. - 237 с.
9) Васильева Т. В. Лингвометодические принципы отбора песенного материала на начальном этапе обучения РКИ // Ученые записки ТОГУ. 2015. Т. 6. №4. С. 365-370.
10) Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
11) Вицаи П. Авторская песня на занятиях по русскому языку со студентами-филологами Венгрии (на материале творчества Владимира Высоцкого): дис. ... канд. пед. наук. - М., 1996. - 198 с.
12) Вицаи П. Филологический феномен Высоцкого, или из опыта работы в венгерской аудитории // Вестник Российского университета дружбы народов: журнал. Москва, 2012. С. 30-37.
13) Власова Л.Ю. Развитие у студентов вузов иноязычного речевого
этикета: автореф. дис.... канд. пед. наук / Л.Ю. Власова. - Челябинск, 2009. - 25с. - Режим доступа:
https://www.susu.ru/sites/default/files/dissertation/vlasova larisa urjevna.pdf
14) Гаджиева Н.А., Асадулаева П.Г., Ярова Я.Р. Экспрессивные средства выражения категории «сочувствие» в социально-бытовом дискурсе (на материале лезгинского и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 11 (65). - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ekspressivnye-sredstva-vyrazheniya-kategorii- sochuvstvie-v-sotsialno-bytovom-diskurse-na-materiale-lezginskogo-i-russkogo- yazykov/viewer
15) Гольдин В.Е. Речь и этикет. М: Просвещение, 1983
16) Ерыкина М. А. Лингводидактическая типология песенного материала / М.А. Ерыкина, Ю. Б. Кузьменкова // Вестник центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2015. С. 47
17) Жизневская О. Н. Аутентичный песенный материал на занятиях по русскому языку как иностранному: от теории к практике // Языки. Культуры. Перевод. 2015. С. 102-112
18) Захарова И.А. Понятие языковой картины мира в современной лингвокультурологии // Материалы IX Международной научно-практической конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры. Красноярск. 2020
19) Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. — М.: Русский язык, 1979
20) Зленко Л.И. Что удивляет в характере и коммуникативном поведении французов / Л.И. Зленко// Русское и французское коммуникативное поведение. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. - Вып.1. - С. 32-35
21) Зубарева, Л. А. Музыка и пение как средство совершенствования произносительной и слуховой культуры русской речи при обучении иностранных студентов [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Л. А. Зубарева. - Белгород, 1998. С.3
22) Ильичева О.С. Песня как явление в истории отечественной массовой музыкальной культуры // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2016. № 3-4 (26). Режим доступа -http://7universum.com/ru/philology/archive/item/3067
23) Казачкова Ю.В. Выражение сочувствия в русском и английском речевом общении (Жанровый аспект): Дисс. ... канд. филол. Наук. Саратов, 2006. 177 с.
24) Калмыкова Е.И. Формирование коммуникативной компетенции в целях устного профессионального общения // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранному языку в неязыковом вузе. М., 2000.; Любимова Н.В. Новые подходы к формированию поликультурной компетенции // Вестник МГЛУ. 2004. Вып. 492
25) Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 262 с.
26) Клеменцова Н.Н.. Возможности текста в формировании культурной осведомленности. Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. 2016. с. 68
27) Кокорина Г. В. Социокультурный аспект песенных материалов.
[Электронный ресурс]. Режим доступа -
http://www.gim29.tomsk.ru/files/img/13 publ.doc
28) Косс Е. В. Песни на занятиях русским языком как иностранным на начальном этапе // В сборнике: Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков К 80-летию профессора Л.И. Корниловой: сборник материалов. 2018. С. 83¬88.
29) Кудравец О. В. Музыка и песни на уроках немецкого языка [Текст] О. В. Кудравец // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 2. - С. 60-63.
30) Кудрявцева Т.С. Учебный текст как объект лингводидактического описания русского языка: функции, типология, принципы и оценки: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М.,1985. С. 20
31) Кулибина Н.В. Инновационный вектор в методике преподавания русского языка как иностранного - изменение лингводидактической парадигмы // Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (18 июня 2015 г, г. Уфа) / отв. ред. канд. филол. наук, ст. преп. О.С. Тарасенко. - Уфа: Уфимского ЮИ МВД России, 2015. С
32) Купина Н. А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск : Изд-во Краснояр. ун-та, 1983. 160 с..12
33) Купцова Г.Н. Русские народные танец и песня как прецедентные феномены русскоязычного дискурса и учебный материал в курсе русского языка как иностранного: дис. ... канд. пед. наук. - Москва, 2009. - 211 с.
34) Куралёва И.Р., Горбенко В.Д., Доценко М.Ю. Русский рок и русская грамматика. - СПб.: Златоуст, 2013. - 104 с.
35) Лёвина Г.М. Сорок девять песен: Сб. песен для говорящих на англ. яз.: Для пения (соло, хор) с букв.-цифр. обозначением сопровожд. и без сопровожд. / Сост. Г.М. Лёвина; Пер. Н.А. Петрова; Предисл. изд-ва. - М.: Рус. яз., 1990. - 80 с.
36) Лурия А. Р. Письмо и речь. Лекции по общей психологии [Текст] : учеб. пособие / А. Р. Лурия. - М-во образования РФ. - СПб. : Питер, 2004. - 320 с.
37) Любимова Н.В. Новые подходы к формированию поликультурной компетенции // Вестник МГЛУ. 2004. Вып. 492
38) Максимова О.В. Русская песня: от романса до русского рока. Учебные материалы по курсу «Лингвокультурология» для иностранных студентов, изучающих русский язык. - СПб., 2007. - 68 с.
39) Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1990. 172 с.
40) Моисеева И.Ю. Русский речевой этикет как феномен межкультурной коммуникации: лингвометодический аспект / И. Ю. Моисеева; Оренбургский государственный университет. - Оренбург : Оренбургский государственный университет, 2017. - 118 с. : ил. - Режим доступа: по подписке. - URL:https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=481780
41) Наролина В.И. Межкультурная коммуникативная компетентность как интегративная способность межкультурного общения специалиста // Психологическая наука и образование. 2010. № 2. С. 3
42) Некрасова Н.А., Тригубенко Ф.А. Этика и этикет // Научный вестник Московского государственного технического университета гражданский авиации, 2015 № 21. Режим доступа -https://cyberleninka.ru/ article/n/etika-i-etiket/viewer
43) Овчинникова М. В., Колотова Н. И. Возможности использования песни на уроках русского языка как иностранного как средства формирования коммуникативной компетенции // В сборнике: Актуальные вопросы реализации образовательных программ на подготовительных факультетах для иностранных граждан сборник статей. Ответственные редакторы: М.Н. Русецкая, Е. В. Колтакова. 2017. С. 241-245.
44) Орлова Н. Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Н. Ф. Орлова. - СПб., 1991 г. - 22 с.
45) Панченко Т. А. «Этот день мы приближали как могли...». Песни о войне на уроках РКИ // Русский язык за рубежом. 2010. №°2 (219). С. 229
46) Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Русский язык, 1989. - 276 с.
47) Потапенко Т. А. Песни о войне на уроках РКИ // Русский язык за рубежом. № 2. 2010. С.4-26.
48) Потапенко Т.А. Принципы отбора учебного материала для факультатива «Русская вокальная музыка». - СПбГУ, 2006.
49) Прохоров Ю.Е. Русские: Коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. - Изд. 2-е, испр. И доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 238 с.
50) Путилина Л.В. Фонетическая организация французского речевого этикета: монография / Л.В. Путилина; Оренбургский гос. ун-т. - Оренбург: ОГУ, 2015. С. 34
51) Ревуцкая С.М., Ружинский A.JI. Культурные концепты в пособии по развитию речи на материале русских песен // Русский язык за рубежом. - 2002. - № 3. - С. 56-60.
52) Ровба Е.А. Использование популярных песен на занятиях по русскому языку как иностранному // Studia Rossica Gedanensia - 2014, № 1. - С. 223¬235.
53) Родионова Н. Н. Песенный материал на уроках русского языка как иностранного на довузовской этапе обучения (из опыта начинающего преподавателя) // Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранных учащихся. Воронеж, 2012, с. 114
54) Руженцева Н.Б., Ван Цуйцуй. Китайское и русское обиходно-бытовое и деловое общение: формулы речевого этикета // Педагогическое образование в России. 2016. № 10
55) Рюмина Н.А., Ястребова Е.Б. Формирование иноязычной лингвистической компетенции на основе взаимодействия родного и иностранного языков // Вестник МГЛУ. 2004. Вып. 492
56) Сафонова В.В. Изучение международного общения в контексте
диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996.; Ступкина М.В. Сопоставительный анализ формул речевого этикета в китайском и русском языках // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2014 - Режим доступа:
https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-formul-rechevogo-etiketa-v-kitayskom-i-russkom-yazykah/viewer
57) Стерин И.А. Песня и русское общение // Коммуникативные исследования. Вып. 18. - Песня как коммуникативный жанр / Под ред. И.А. Стернина. - Воронеж: Истоки, 2004. - С. 3
58) Стернин И. А. Русский речевой этикет. - Воронеж. 1996
59) Стернин И.А. Анализ коммуникативных ситуаций.- Изд.2, испр. и доп.- Воронеж: «Истоки», 2013. - 50с
60) Струпкина М.В., Наджафова Р.В. Сопоставительный анализ формул
речевого этикета в китайском и русском языках // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2014 - Рефим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-formul-
rechevogo-etiketa-v-kitayskom-i-russkom-yazykah/viewer
61) Труфанова В.Я. Песенный текст в практическом курсе русского языка как иностранного./В.Я. Труфанова//Учебное пособие. - М.: Издательский центр РГГУ, 2002. - 78 с.
62) Труфанова, Г. Н. О пользе пения на уроке [Текст] / Г. Н. Труфанова // Русский язык за рубежом. - 2001. - № 1. - С. 23-25.
63) Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996
64) Формановская Н. И. Избранные статьи разных лет (юбилейный сборник). М.: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2007.332 с.
65) Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1987
66) Формановская Н. И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. - М., 2002.
67) Формановская Н.И. Обращение / Н.И. Формановская // РЯШ. - 1994. - №3. - С. 35-39
68) Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972
69) Чингиз Айтматов. Плаха. АСТ, Астрель. 2010. - 352 с. - Режим доступа:http://loveread.me/read book.php?id=191&p=13
70) Шевченко Н.И., Максимова Л.Н. Социокультурный аспект многоуровневого обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник МГЛУ. 2003. Вып. 477
71) Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. пособие для вузов. - М.: Высшая школа, 2003
72) $&£, $ММ, ^£Х, ^W. Ф3№«- ЁЖ*^Ж и, 2015. (Ли Ганфу, Ли Хунчан, Ян Генсин, Ян Цзэнфа. Введение в традиционную китайскую культуру. Издательство Юньнаньского университета, 2015)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ