Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвистическое описание псалтири Q.п.I.37 из собрания Российской национальной библиотеки

Работа №150575

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы76
Год сдачи2024
Стоимость4400 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
19
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение. 3
Глава 1. Филологические методы датировки древнерусских рукописей 5
1.1. Методы определения извода рукописи 6
1.2. Начерки 7
1.3. Принципы орфографического анализа 10
1.4. Первое южнославянское влияние 11
1.5. Второе южнославянское влияние 13
1.6. Кодикология 16
Глава 2. Лингвистическое описание псалтири Q.п.I.37. 19
2.1. Палеографическое описание псалтири Q.п.I.37. 19
2.2. Орфографическое описание псалтири Q.п.I.37. 33
2.2.1. Редуцированные 33
2.2.2. Полногласие и неполногласие 37
2.2.3. Написания с ятем 40
2.2.4. Рефлексы сочетаний согласных с j 44
2.2.5. Рефлексы сочетания *kt 46
2.2.6. Написание кы, гы, хы и ки, ги, хи 47
2.2.7. Стяженные и нестяженные формы 48
2.2.8. Написание оу, у и ꙋ 49
Заключение 52
Библиография. 55
Приложение. 58


Настоящая работа посвящена графико-орфографическому исследованию древнерусской псалтири с восследованием, хранящейся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки под шифромQ.п.I.37. Она была привезена с Афона епископом Порфирием Успенским из монастыря св. Павла. Псалтирь представлена фрагментом из 12-ти листов, написанных на пергамене. Переплет у псалтири поздний,XIX века, сделанный в Публичной библиотеке, поскольку Порфирий Успенский вырвал эти тетради из рукописи и привез в Россию. Данная псалтирь не имеет толкований, это литургическая псалтирь с делением на стихи, каждый из которых начинается с новой строки и с киноварной буквы. После каждой кафизмы даны тропари и молитвы.
Эта рукопись датировалась исследователями по-разному. В Сводном каталоге она отнесена кXII веку, и именно такая дата указана в информации о ней на сайте Российской национальной библиотеки. Однако первый ее исследователь В.И. Срезневский считал, что она написана в XIII в. Более поздняя датировка псалтири (XIII - XIV вв.) предлагалась Е. Э. Гранстрем.
Целью данного исследования является палеографический и лингвистический анализ псалтири, ориентированный на уточнение датировки рукописи. Поскольку датировка достаточно широкая, необходимо сузить ее и узнать, у кого она сделана точнее.
Для достижения указанной цели решаются следующие задачи:
1. Полный компьютерный набор рукописи для получения возможности обращения к примерам;
2. Анализ начерков рукописи с использованием палеографических таблиц;
3. Описание тетрадей рукописи методами кодикологии;
4. Анализ орфографических и лингвистических особенностей рукописи.
Объектом исследования в данной работе является текст псалтири с восследованием широкой датировки из электронного каталога рукописей Отдела рукописей Русской Национальной Библиотеки, а предметом –почерк рукописи, ее палеографические и лингвистические особенности.
Данная работа имеет четыре основные главы. В первой главе будут рассмотрены методы палеографического исследования кириллических славянских рукописей, во второй – произведен палеографический анализ самого манускрипта, в третьей главе будут подробно рассмотрены орфографические особенности рукописей XIII-XIVвв., в четвертой, на основе данных из предыдущей главы, проанализированы орфография и другие лингвистические черты самой псалтири.



Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Для датировки рукописей необходимо проводить не только палеографический анализ. Наблюдения показывают, что, рассматривая только одним методом древние тексты и памятники, невозможно категорически точно определить дату написания. Самый верный способ максимально приблизиться к решению проблемы – комплексное ознакомление не только с начерками, но и с языком рукописи.
Палеографический анализ келейной псалтири показал, что в большинстве своем все графемы приближаются к инновационному написанию и лишь немногие из них остаются архаичными. Посредством сравнительного анализа с помощью таблиц, созданных И.М. Ладыженским, приблизительная датировка рукописи – конец XIII–начало XIVвека, что совпадает с предположениями Е.Э. Гранстрем и частично В.И. Срезневского. Это не удивительно: они точно также рассматривали не сколько язык, сколько почерк в рукописи.
Псалтирь была написана на Афоне, а, как известно, на Афоне и восточнославянские, и южнославянские книжники тесно взаимодействовали друг с другом, оказывая влияние друг на друга не только знаниями, но и посредством языковых и графических изменений. Восточнославянская письменность появилась позже южнославянской, поэтому многие процессы раньше проходили именно у южных славян, затем уже у восточных (что позволяет, несмотря на это, четко определять, где какая рукопись была написана), но из-за такого воздействия на Афоне становится затруднительно точно определить датировку.
Конечно, самыми характерными особенностями данной псалтири является не только употребление ꛩв символическом плане, нежели в грамматико-орфографическом, но и появление ыс ь вместо ъ, а это яркий показатель позднего написания рукописи, двигающий границы датировки ближе к XIVвеку. Еще характернее фактически полное отсутствие ѥ, употребляется лишь в 5 контекстах. В древнерусских рукописях эта графема пропадает лишь в XVвеке. Таким образом, на основании орфографического описания, рукопись можно датировать XIII–XIVвеком.
Можно прийти к выводу, что данная псалтирь действительно была написана в периоде от середины XIIIдо начала XIVвека, поскольку начерки совпали именно в этом промежутке.
Орфографический анализ псалтири показал, что по состоянию редуцированных рукопись написана в промежутке между второй половиной XII и XIVвеком, поскольку прояснение произошло не во всех написаниях, как, например, в случае с плавными редуцированный в 22% случаев не прояснен. Полногласие (и первое, и второе) в рукописи отсутствует, используются преимущественно южнославянские варианты сочетаний *tort, *tolt, *tert, *telt. Встречаются как случаи мены ҍнаев корне, приставке пре-, так и случаи обратной мены в разных аффиксах, что свидетельствует дополнительно о южнославянском влиянии на книжника. Отсутствие написаний ки, ги, хи не позволяет датировать рукопись раньше XIIIвека. Другие приметы, такие как написания с j, нестяженные формы и зияния также свидетельствуют о южнославянском влиянии.
Наличие в рукописи южнославянских особенностей свидетельствует о работе писца в южнославянской среде. Стоит обратить внимание на то, что, помимо минимальных орфографических признаков, наблюдаются также и средние (мена еров, написание ы с ерем), которые появляются в эпоху второго южнославянского влияния, что позволяет говорить о более поздней датировке, чем дана в Сводном каталоге. Однако набор архаизмов, которые присутствуют в рукописи, не позволяет датировать ее позднее XIVвека, наоборот, сдвигает время написания на ранние века. Псалтирь не могла быть написана в XIвеке (в эпоху первого южнославянского влияния), поскольку и редуцированные проявились, и есть следы поздних фонологический процессов. Скорее всего, писец действительно работал в другой языковой среде, что подтверждает гипотезу о происхождении рукописи с Афона, по этой же причине русский писец позволил себе широко употреблять южнославянские графические и языковые особенности.
Таким образом, по данным обоих анализов псалтири, датировка ее написания: XIII-начало XIVвв., что соответствует датировке Е.Э. Гранстрем.



1. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.
2. Гальченко М.Г. Книгописание в Спасо-Андрониковом монастыре и проблема второго южнославянского влияния на Руси в конце XIV-XV вв. М., 1994.
3. Гальченко М.Г. О времени появления и характере распространения ряда графико-орфографических признаков второго южнославянского влияния в древнерусских рукописях конца ХІV — первой половины XV вв. // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. Сб. статей. — М., 2000.
4. Гальченко М.Г. О написаниях с є вместо ѣ в югозападнорусских рукописях XII–XIV вв.// Русистика. Славистика. Индоевропеистика: Сборник к 60-летию Андрея Анатольевича Зализняка. М.: Издательство «Индрик», 1996.
5. ГранстремЕ.Э. Описание русских и славянских пергаменных рукописей: Рукописи русские, болгарские, молдовлахийские, сербские. Л., 1953 (ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. Труды отдела рукописей). С. 32.
6. Древнерусская грамматика XII—XIII вв. / Иванов В.В., Иорданиди С.И. и др. М., 1995.
7. Дурново Н.Н. Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки русской культуры, 2000. – I-XXXVI.
8. Дурново Н.Н. Русские рукописи XI и XII вв. как памятники старославянского языка // Jужнославенски филолог, VI (1926—1927).
9. Живов В.М. Восточнославянское правописание XI—XIII века. М., 2006.
10. Жуковская Л.П. Грецизация и архаизация рус. письма 2-й пол. XV - 1-й пол. XVI в. (Об ошибочности понятия «второе южнославянское влияние») // Древнерус. лит. язык в его отношении к старославянскому: [Сб. ст.]. М., 1987.
11. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка: Учеб. Для студентов пед. Ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» - 3-е изд., перераб. И дор. – М.: Просвещение, 1990.
12. Карский Е.Ф. Славянская кирилловская палеография. М., 1979.
13. Куракина Е.Б. Мягкие К, Г, Х в системе согласных фонем русского языка: причины, условия и механизм появления, функциональная нагрузка // Universum: Филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. 2017. № 1(47).
14. Ладыженский И.М. О палеографических методах датирования: краткий обзор датированных почерков второй половины XIII – первой половины XIV в. // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько. М., 2021. С. 58–134.
15. Липовая С.А. К истории «ять» в древнерусской письменности XI века (на материале Изборника 1076 года)//Вестник Чувашского ун-та. 2007. No1.
....
32 источника


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ