Работа сделана на материале произведения Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые».
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЭЛЛИПСИС КАК ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ 5
1.1. Проблема эллиптических конструкций как средства языковой экономии 5
1.2. Подходы к изучению эллипсиса 6
1.3. Эллипсис глагола 8
1.4. Эллипсис в конструкциях с чужой речью 10
1.5. Синтаксический и семантический эллипсис глагола в авторской ремарке 11
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 13
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЭЛЛИПСИСА ГЛАГОЛА В ПРОИЗВЕДЕНИИ ФРЕНСИСА СКОТТА ФИЦДЖЕРАЛЬДА «ПРЕКРАСНЫЕ И ПРОКЛЯТЫЕ» 15
2.1 Статистика использования эллипсиса глагола в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые» 15
2.2 Синтаксический эллипсис 15
2.2.1 Полное опущение глагольного компонента в ремарках 16
2.3 Cемантический эллипсис 19
2.4 Причины эллипсиса глагола 23
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 32
Эллипсис представляет собой очень распространенное явление во всех сферах речи. Но особенно часто используется в художественной литературе. Эллипсис является эффектным синтактико-стилистическим средством передачи информации. До настоящего времени среди лингвистов так и не существует однозначного определения для этого явления, что и обусловило выбор данной темы.
Эллипсис – это намеренное опущение одного из главных членов предложения (подлежащего, сказуемого), иногда встречается опущение и второстепенных членов предложения. Эллипсис характерен для разговорной речи, газетных заголовков. Эллиптические конструкции употребляются не только в диалогах, но и в сложных предложениях, в описаниях. Проблема эллипсиса является одной из самых спорных в современной лингвистике.
Особого внимания требует изучение функционирования эллипсиса в качестве семиотически значимых элементов в англоязочных художественных текстах, как в оригинальных, так и в переводных, по сравнению с их функционированием в оригинальном художественном тексте на русском языке.
Данная работа выполнена на основе работ современных лингвистов и посвящена исследованию употребления эллипсиса глагола в авторских ремарках на примере произведения Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые».
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью теоретического и прагматического рассмотрений эллиптических конструкций и определение их типа.
Цель данной работы заключается в выявлении специфики употребления эллипсиса глагола в авторских ремарках на основе произведения Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые».
Задачи данной работы:
1. Рассмотреть понятие эллипсиса и виды эллиптических конструкций;
2. Выделить типы эллипсиса глагола в авторских ремарках в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые»;
2. Установить частотность употребления различных типов эллипсиса глагола в рассматриваемом произведении;
3. Выявить причины употребления эллипсиса глагола в авторских ремарках.
Объектом исследования являются конструкции с эллиптированным глагольным компонентом в авторских ремарках в произведении Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые».
Предметом исследования является выявление специфики употребления и функционирования конструкций с эллиптированным глагольным компонентом в авторских ремарках в рассматриваемом произведении.
Научная новизна исследования состоит в том, что в данной работе устанавливается качественное своеобразие эллиптических конструкций.
Материалом исследования послужили эллиптические конструкции в авторских ремарках (100 примеров), отобранных из романа Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые».
Подводя итоги данной работы, можно сделать некоторые выводы. Первое, что нужно отметить, это то, что эллипсис – это пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации. Многие лингвисты определяют эллипсис как намеренный пропуск слов в предложении без искажения его смысла, а даже для усиления смысла данного предложения. Эллиптические предложения в прямом общении не являются стилистическим приемом, а считаются простой нормой разговорного языка.
Эллиптическим предложение является, когда оно не равно в полном объеме мысли, содержание которой передает. Поэтому существуют способы выражения мысли, в которых содержится ровно столько, сколько нужно, чтобы понять ее. Так, например, такие явления, как неофициальность, непринуждённость общения, позволяют сократить высказывание, использовать только те части предложения, которые необходимы для понимания смысла, опуская остальную часть.
Эллиптические конструкции вызывают множество споров у лингвистов. Суть точки зрения представителей первой группы ученых заключается в том, что они термин «эллипсис» используют только в отношении синтаксической конструкции и тесно связывают с понятием полных и неполных предложений.
Представители второй группы рассматривают эллиптические предложения как самостоятельные синтаксические конструкции.
Большой интерес для современной лингвистики представляет феномен эллипсиса в конструкциях с чужой речью. Далее, по классификации Т.П. Ключенович в рамках исследования авторской ремарки отмечается возможность эллиптирования глагола с выделением двух типов эллипсиса:
- синтаксического, который предполагает полное опущение глагола;
- семантического, т.е. опущение речевых глаголов.
Как показали результаты проведённого исследования, в романе Френсиса Скотта Фицджеральда «Прекрасные и проклятые», превалирует синтаксический эллипсис – 79%. Среди случаев употребления эллиптических конструкций данного типа были рассмотрены следующие два подтипа:
1. Полное опущение глагольного компонента.
2. Неполное опущение глагольного компонента – опущение вспомогательного глагола.
Доля полного опущения глагола составила 100%.
Чаще всего в данном романе наблюдается опущение глагола to be, выполняющего функцию связки, и таким образом образующего именное сказуемое. Также часто опускаются глаголы различных семантических классов, таких как глаголы зрительного и слухового восприятия (see ‘видеть’, hear ‘слышать’), эмоционального состояния (hate ‘ненавидеть’, love ‘любить’), волитивной установки (want ‘хотеть’), глаголы со значением начальной фазы (begin ‘начинать’, start ‘начинать’ и другие. Реже всего опускаются речевые глаголы – 38%.
Как показывает проведённое исследование, необходимость экономии языковых средств – одна из главных причин возникновения эллипсиса. Это обусловлено стремлением человека к совершенствованию языковых форм при минимальной затрате умственной и физической энергии, а также передать эмоциональные и стилистико-смысловые оттенки.
Следующая причина возникновения эллипсиса глагола в авторских ремарках – понижение общей избыточности текста. Эффект эллипсиса был бы невозможен, если бы текст не обладал должной степенью избыточности, позволяющей редуцировать определённые кванты информации без смысловых потерь. Также одной из причин опущения глагола является сосредоточение внимания на второстепенных членах предложения. Большое разнообразие средств экономии в разных стилистических группах позволяет передать эмоциональные и стилистико-смысловые оттенки.
1. Алиева, Э. А. Типы и функции эллиптических конструкций в художественном очерке С. Кржижановского «Салыр-Гюль» / Э. А. Алиева. — Текст: непосредственный // Филология и лингвистика. — 2017. — № 2 (6). — С. 25-29.]
2. Аржанова И.А. Функционально-коммуникативные и лингвопоэтические особенности эллиптических конструкций в современной художественной литературе на английском языке / Дис. Канд. филол. наук. – Москва:1999 – С.188.
3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 598 с.
4. Бабайцева, В.В. Синтаксис. Пунктуация: учебн. пособие для студентов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.» / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. – М.: Просвещение, 1981. – 271 с.
5. Бабенко Л. Г. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. / Л.Г. Бабенко. – Екатеринбург: Изд-во «Урал, ун-та», 1997. – С. 281-356.
6. Бельчиков, Ю.А. Эллипсис / Ю.А. Бельчиков // Русский язык. Энциклопедия. – М.: Дрофа, 2003. – С. 638-639.
7. Бутусова, А.С. Прагматический потенциал эллиптических предложений (на материале немецкого бытового диалога) / А.С. Бутусова. – Ростов н/Д, 2006. – С.216.
8. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. – Москва: Высшая школа, 1981. – С.102-113.
9. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы / В. В. Виноградов – Москва: Издательство «Наука», 1980. – С.360.
10. Иванилова Н.Е. Эллиптические предложения в коммуникативном аспекте на материале французского и английского языков / Межкультурная коммуникация: теория и практика обучения: материалы региональной науч. практ. конференциии. – Нальчик: КБГУ, 2005. – С. 72-77.
11. Иванилова Н.Е. О природе эллиптических предложений / Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: межвузовский сборник науч. статей. – Ростов-на-Дону: РИНЯЗ, 2005. – Часть 1. – С. 73-80.
12. Иванилова Н.Е. Особенности эллиптических предложений в лингвистике (на материале французского, английского и русского языков) / Научная мысль Кавказа. – Ростов-на-Дону: Издание СКНЦ ВШ, 2006. – С.227-231.
13. Казенин К.И. О некоторых ограничениях на эллипсис в русском языке / Вопросы языкознания. – 2007. – №2. – С. 92-97.
14. Ключенович, Т.П. Авторская ремарка как отражение национальнокультурной специфики в художественном дискурсе / Т. П. Ключенович // Вестн. Мин. гос. лингвист. ун-та. Сер. 1, Филология. – 2017. – № 2. – С. 20– 28.
15. Ключенович, Т. П. Лексико-семантические характеристики речевводных глаголов в аспекте этнолингвистики / Т. П. Ключенович // Вестн. Мин. гос. лингвист. ун-та. Сер. 1, Филология. – 2017. – № 6. – С. 55–63.
16. Ключенович, Т. П. Проблема структурно-прагматического аспекта способов передачи чужой речи / Т. П. Ключенович // Вестн. Мин. гос. лингвист. ун-та. Сер. 1, Филология. – 2016. – № 4. – С. 22–29.
17. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / М.: Изд-во иностр. лит. М.,1960. – С.439.
18. Петрова Е.С. Сопоставительная типология английского и русского языков. Грамматика. / СПб: 2011. – С.368.
19. Пешковский, А.М. Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский; [Предисл. проф. А. Б. Шапиро]. – 7-е изд. – М: Учпедгиз, 1956. – С.511.
20. Сковородников, А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка / А.П. Сковородников. – Томск: издательство Томского ун-та, 1981. – 256 С.34.
21. Сковородников, А.П. Безглагольные эллиптические-предложения в современном русском языке: автореферат дис. … кандидата филологических наук / А.П. Сковородников; Краснояр. гос. пед. ин-т. – Красноярск: [б. и.], 1967. – С.31.
22. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер / под редакцией В. Г. Гак – Москва: изд-во «Прогресс», 1988. – С.656.
23. Фицджеральд Ф.С. Прекрасные и проклятые / перевод с английского Е. Калашниковой – Азбука – Санкт-Петербург:, 2013. – С.416.
24. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. / Л., 1941. – С.620.
25. Шведова, Н.Ю. Спорные вопросы описания структурных схем простого предложения и его парадигм / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. – 1973. – № 4. – С. 25-36.
26. Fitzgerald F. Scott The Beautiful and Damned. – 1922. – P. 367.