Англоязычные заимствования в современном французском языке и их
использование в обучении лексике на уроках французского языка в
профильных филологических классах средней школы
Введение 3
Глава 1. Статус англоязычных заимствований в современном французском языке. Теоретические основы организации работы с англоязычными заимствованиями в обучении лексике на уроках французского языка в профильных филологических классах средней
школы 7
1.1 Определение термина «заимствование» 7
1.2 Предпосылки вхождения англоязычных заимствований в состав
современного французского языка 11
1.3 Профильное обучение 16
1.4 Возрастные особенности школьников старшего звена 19
1.5 Специфика обучения лексике на уроке иностранного языка 26
Выводы по главе 1 29
Глава 2. Тематический анализ англоязычных заимствований в современном французском языке и их актуализация на уроках французского языка в профильных филологических классах 31
2.1 Тематический анализ выявленных англоязычных заимствований... 31
2.2 Методическая разработка по использованию англоязычных заимствований в обучении лексике на уроках французского языка в
профильных филологических классах средней школы 39
Выводы по главе 2 43
Заключение 4 5
Библиографический список 47
Приложение А 53
Приложение Б 66
Приложение В 74
Приложение Г 77
Данная работа посвящена актуализации англоязычных заимствований в обучении лексике на уроках французского языка в профильных классах средней школы.
В настоящее время в мире наблюдается процесс глобализации, а порожденное тем самым стремление к универсальному диалогу непосредственно связано с вопросом о взаимовлиянии и взаимопроникновении языков.
Невозможно отрицать огромное влияние английского языка, а в особенности его американского варианта, на языки во всем мире. Стоит отметить, что оно стало увеличиваться с середины XX века, большую роль в этом процессе сыграли средства массовой коммуникации, а также распространение сети Интернет.
Многие современные французские лингвисты обеспокоены вопросом о последствиях процесса ассимиляции англоязычных заимствований, их вреде для французской лингвокультурной среды. Сфера англоязычных заимствований находится в зоне особого внимания французских ученых- лингвистов. Так, Французская академия периодически занимается публикацией списков нежелательных заимствований и предоставляет их французские эквиваленты. Кроме того, во Франции существует протекционистская языковая политика: с 1994 года действует закон Тубон, который запретил употребление иноязычных слов при наличии их французского эквивалента.
Г оворя об обучении французскому языку в профильных классах, следует упомянуть о специфике профильного обучения, которая заключается в том, чтобы создавать условия для обучения старшеклассников в соответствии с их профессиональными интересами и намерениями в отношении продолжения образования. В ходе исследования мы, проанализировав сайт http://www.partajondelfdalf.com, посвященный международным экзаменам по французскому языку DELF (Diplome d'Etudes en Langue Francaise) и DALF (Diplome approfondi de langue frangaise) [61], обнаружили, что входящие в экзаменационные задания тексты обладают большим количеством англоязычных заимствований. Ученик, не способный распознать англоязычные заимствования во французском тексте, рискует столкнуться с проблемой непонимания содержания текста, а соответственно и с проблемой выполнения заданий и дальнейшей потери баллов. Проблема непонимания содержания может возникнуть соответственно и в контексте живого общения. В связи с этим мы сделали вывод о том, что изучению англоязычных заимствований на уроках французского языка в профильных классах средней школы стоит уделить особое внимание. В вышеперечисленных факторах и заключается актуальность данного исследования.
Объектом нашего исследования являются англоязычные заимствования в современном французском языке.
Предметом исследования является тематическая классификация англоязычных заимствований и способы ее актуализации в обучении лексике на уроках французского языка в профильных филологических классах средней школы.
Цель данной работы - разработать методические рекомендации по использованию англоязычных заимствованных слов в обучении лексике на уроках французского языка в профильных филологических классах.
Для достижения цели было необходимо решить следующие задачи:
1. Дать определение термину «заимствование» и изучить историю вхождения заимствований в состав современного французского языка.
2. Рассмотреть специфику профильного обучения и особенности обучения лексике на уроке иностранного языка .
3. Выявить англоязычные заимствования в видеороликах французского видеоблогера Киприана за 2016-2017 годы и провести их тематический анализ.
4. Разработать учебно-методическую рекомендацию для организации работы с англоязычными заимствованиями в обучении лексике на уроках французского языка в профильных филологических классах средней школы....
В результате исследования была изучена соответствующая литература по теме работы и проанализирована проблема определения термина «заимствование». Также были раскрыты предпосылки вхождения заимствований в состав современного французского языка, выделены основные этапы становления заимствований во французском языке и определен статус англоязычных заимствований в современном французском языке.
Поскольку тема нашего исследования посвящена рассмотрению процесса обучения иностранному языку в профильных филологических классах, была рассмотрена специфика профильного обучения и проанализированы мнения разных авторов на цели и задачи профильного обучения. Мы пришли к выводу, что образование на старшем этапе должно быть более индивидуализированным, функциональным и эффективным. Профильное обучение нацелено, прежде всего, на то, чтобы замотивировать учащихся к изучению чего-либо, сделать образовательный процесс более интересным и полезным для них.
В настоящей работе были подробно рассмотрены возрастные особенности старшеклассников. Выяснилось, что основным видом деятельности в старшем школьном возрасте является учебная деятельность. Основным фактором, влияющим на мотивацию к обучению в школе, а также на формирование у старшеклассников мировоззрения становится выбор будущей профессии. Кроме того, в старшем школьном возрасте наблюдаются изменения в развитии личности учащегося, его отношение к сверстникам и учителям.
Также были охарактеризованы особенности обучения лексике на уроке иностранного языка, отдельное внимание было уделено на рассмотрение особенностей обучения лексике школьников старшей ступени, поскольку исследование посвящено работе в профильных классах.
Одним из ключевых этапов работы было проведение тематического анализа англоязычных заимствований в современном французском языке.
На основе данного анализа, для работы в обучении лексике на уроках французского языка в профильных филологических классах был разработан словарь-справочник англоязычных заимствований в современном французском языке, в котором данные организованы по тематическому принципу.
На заключительном этапе работы, согласно цели исследования, была составлена методическая разработка для работы с англоязычными заимствованиями на уроках французского языка в контексте обучения лексике в профильных филологических классах. Данная методическая разработка предназначена как дополнительный методический материал к основному УМК «Objectif» для 10-11 классов в рамках темы ««Culture et loisirs» («Культура и отдых»), а также может быть использована как образец работы по другим темам УМК.
Изучение на уроках французского языка такого лингвистического явления, как англоязычные заимствования обладает высоким обучающим эффектом, расширяя лингвокультурные знания учащихся; обогащая словарный запас учащихся; подготавливая учащихся к употреблению англоязычных заимствований в речи различной тематической направленности; расширяя целостную лингвокультурологическую картину мира учащихся.
Таким образом, полученные в ходе исследования данные могут быть эффективно применены на уроках французского языка в профильных филологических классах в качестве дополнительного методического материала к основному УМК «Objectif» для 10-11 классов.
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР.
• 2009. - 448 с.
2. Божович Л. И. Личность и ее формирование в детском возрасте.
• СПб.: Питер, 2008. - 400 с.
3. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - 2-е изд. — М.: Просвещение, 1965. — 229 с.
4. Богданова О. С. Урок иностранного языка: наблюдаем,
анализируем, делаем выводы: учебно-методическое пособие. - Красноярск: КГПУ им. В. П. Астафьева, 2012. - 88 с.;
5. Вендина Т.И. Введение в языкознание. - Москва: Высшая школа, 2001. — 288 с.
6. Выготский Л.С. Детская психология // Л.С. Выготский Собр. соч. В 6 т. - Т. 4. - М.: Педагогика, 1984. - 432с.
7. Выготский Л. С. Педология подростка: Проблема возраста // Собр. соч.: В 6 т. - М, 1984. - Т. 3, 4. - 432с.
8. Доза А. История французского языка / А. Доза. - М.:
Издательство иностр. Литературы, 1956. - 472 с.
9. Егорова А.М. Профильное обучение: Нормативные правовые документы. - М.: ТЦ Сфера, 2006. - 96 с.
10. Зинченко П.И. Непроизвольное запоминание. - Москва:
Директмедиа Паблишинг, 2010. — 717 с.
11. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях- Ч.2. -М., 1965 - С.85-93.
12. Кон И.С. Психология юношеского возраста: Проблемы
формирования личности: Учеб. пособ. для пед. ин-тов / И.С. Кон. - М: Просвещение, 1979. - 175 с.
13. Ковалев Н.Е., Матюхина М.В., Патрина К. Т. Введение в педагогику. - М.: Просвещение, 1975. - 176 с.
14. Крысин Л. П. Русское слово, своё и чужое. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888с.
15. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Смысл; Академия, 2004. — 352 с....61