Введение 2
Глава 1. Особенности военной лексики в России
Биография Б. Васильева 22
Анализ военной лексики в произведениих «Завтра была война» и «В
списках не значился» 27
Выводы ко 2 главе 38
Глава 3. Методическая разработка урока 39
3.1 Выводы к 3 главе 42
Заключение 44
Список использованной литературы 46
Под военным термином мы понимаем «специальное наименование, имеющее простую или сложную формальную структуру (словосочетание), с профессионально дефинированным понятием из области военного дела (военной науки, техники, делопроизводства, жизнедеятельности войск, и т.д.), в семантической структуре которого непременно наличествует сема «военный», «боевой».
Терминологическая система «Военная лексика» обладает всеми признаками локальной системы в целом, такими как: наличие множества языковых элементов, находящихся в определенных отношениях друг с другом и образующих единую целостность.
Компоненты системы существуют не изолированно, но в противопоставлении с другими элементами. Ко всему прочему, важным показателем является то, что система взаимодействует с окружающим миром познавательной деятельности человека, что также доказывает, что военная лексика является именно терминологической системой.
Значительное количество лексических средств, употребляемых при описании военных ситуаций, представляет собой переходные явления от общей (неспециальной) лексики к профессиональной. Это связано, прежде всего, с историческими условиями, в которых протекал процесс формирования военной терминологии, - Великой Отечественной войной, «что нашло социально стимулированное выражение в русском языке и прежде всего в словаре. Интересы фронта охватили все стороны производственной и духовной деятельности носителей русского языка.
В отличие от других терминологических систем, изменения в военной лексике значительно легче приурочить к определенной эпохе. Эти изменения выражаются в количественном росте словарного состава за счет образования новых слов на базе уже существующих, иноязычных заимствований, в качественных преобразованиях в семантической системе уже известных слов, в изменении особенностей их употребления и функционирования, в изменениях во фразеологических единицах, включающих эти слова
Считается, что терминологизация - это адаптация общеупотребительных слов в терминосистеме, происходящая на основе сужения его специализации или трансформации значения при метафорическом переносе.
Однако не все слова общего употребления переосмысляются в той или иной терминологии.
Некоторые слова одинаково используются и в терминологии, и в бытовой речи, и в художественной литературе.
Актуальность выбранной темы заключается в том, что военная лексика принадлежит к числу недостаточно исследованных систем русского языка.
Целью данной выпускной квалификационной работы стало изучение военной лексики в произведениях Б. Васильева «Завтра была война» и «В списках не значился».
Поставленная цель раскрывается через следующие задачи:
1) ознакомиться с научной литературой по выбранной теме;
2) проанализировать и классифицировать военную лексику в повестях «Завтра была война» и «В списках не значился»;
3) разработать методический материал урока.
Объектом исследования данной работы являются повести Б. Васильева «Завтра была война» и «В списках не значился».
Предмет исследования - военная лексика в произведениях Б. Васильева «Завтра была война» и «В списках не значился».
В ходе исследования применялись следующие методы: метод лексического и словообразовательного анализа лексических единиц, который позволил выявить особенности лексико-семантических групп военной терминологии в произведениях Б. Васильева «Завтра была война» и «В списках не значился». Структура выпускной квалификационной работы включает следующие разделы: введение, три главы - теоретическую, исследовательскую и методическую, - а также заключение, список литературы.
В данной дипломной работе были рассмотрены особенности функционирования военной лексики в произведениях Б. Васильева «Завтра была война» и «В списках не значился».
Проанализировав источники, можно сказать, что в рассмотренных нами произведениях военная лексика оказывает эмоциональное воздействие и убеждение на читателя. Мы определили, что все слова этой группы выполняют основную номинативную функцию, поскольку они связаны с определенным понятием. Они пополняют терминологические системы, используются как жаргонизмы, выполняют эмоционально-экспрессивную функцию.
Изучая функционирование экспрессивной военной лексики на страницах произведений, мы пришли к выводу, что в повестях о Великой Отечественной войне преобладают слова, обозначающие характер боевых действий, способы и приемы ведения боя, обеспечение боевых и оперативных действий, сами военные действия.
В военной лексике отразились разнообразные стилистические процессы на словообразовательном, морфологическом, семантическом уровне. Как правило, терминологическая военная лексика обладает мелиоративной или нейтральной эмоционально-экспрессивной окраской, тогда как профессиональная, жаргонная отличается стилистической сниженностью. Ее функцией является устранение официальности в боевой напряженной обстановке.
Таким образом, эпоха войн содействует активизации военной лексики в различных типах разговорной и книжной речи, она способствует превращению многих специфических военных слов, словосочетаний и их разговорно-просторечных эквивалентов в боевое оружие публицистики.
Нами были разработаны уроки для проведения в школьной программе по произведениям Б. Васильева «Завтра была война» и «В списках не значился».