Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Реализация лингво-культуроведческого аспекта на уроках иностранного (английского) языка в условиях глобализации образовательного процесса в общеобразовательной школе

Работа №147807

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы66
Год сдачи2020
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
25
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования лингвокультуроведческого аспекта обучения иностранному языку в школе в условиях глобализации образовательного процесса 6
1.1. Понятие и сущность лингвокультуроведения и страноведения 6
1.2. Процесс глобализации: понятие, сущность, его влияние на
формирование лингвокультурологической компетенции обучающихся 11
1.3. Роль лингвокультуроведения в развитии познавательного интереса
школьников в условиях глобализации 15
Выводы по Главе 1 21
Глава 2 Опытно-экспериментальная работа по реализации лингвокультуроведческого аспекта на уроках иностранного (английского) языка в условиях глобализации образовательного процесса в общеобразовательной школе 23
2.1. Анализ современных УМК на предмет наличия аутентичных текстов,
материалов культуроведческого характера 23
2.2. Специфика работы со страноведческим и лингвострановедческим
материалом в обучении иностранному языку 29
2.3. Методические рекомендации по реализации лингвкультуроведческого
аспекта на уроках иностранного (английского) языка в условиях глобализации образовательного процесса в общеобразовательной школе 37
Выводы по Главе 2 44
Заключение 45
Список использованных источников 48
Приложения 53

Прогрессирующее развитие международных контактов и связей обуславливает ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации. Перед системой образования встает задача подготовки школьников к культурному, личному и профессиональному общению с представителями стран отличных по типам общественного устройства, традициям и культуре. Межкультурное общение требует от обучающихся не только лингвистических, но и культурных знаний. Отсюда следует вывод о необходимости лингвокультуроведческого подхода в обучении иностранному языку.
Настоящее исследование фокусируется на примерах преподавания культуры в школьной практике и поиске ответа на вопрос, отдают ли учителя средних школ России приоритет формированию межкультурной коммуникативной компетенции, которая включает в себя лингвокульторолигический аспект в ходе занятий или же обучению грамматике, лексике и четырем языковым навыкам.
Актуальность исследования обусловлена изменениями в требованиях к уровню владения современными школьниками иностранным языком и вытекающей из этого необходимостью определения новых подходов к отбору содержания и организации лингвокультурологического материала при обучении, который способствует формированию межкультурной компетенции, необходимой для современного специалиста любого профиля в условиях процесса глобализации современного мира.
Актуальность исследования определяется также недостаточной проработанностью лингвокультуроведческого аспекта в современных учебно­методических комплексах.
Объект исследования - процесс обучения иностранному языку в общеобразовательной школе.
Предмет исследования - использование лингвокультуроведческого компонента на уроках английского языка в целях развития межкультурной коммуникативной компетенции обучающихся в условиях глобализации.
Материал исследования — УМК «RainbowEnglish» под ред.О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой; УМК «Английский язык в фокусе» («Spotlight»); УМК «English» под ред. Кузолева В.П, а так же результаты проведенного нами анкетирования среди учителей английского языка средних школ г. Красноярска.
Цель исследования - проанализировать, теоретически обосновать и апробировать систему заданий и упражнений с использованием лингвкультуроведческого аспекта на уроках иностранного (английского) языка и разработать методические рекомендаций для работы с лингвокультуроведческим материалом на уроке иностранного языка.
Задачи исследования:
1) рассмотреть понятия «лингвокультуроведение» и «глобализация» и их значения;
2) изучить теорию применения лингвокультуроведческого компонента содержания образования в целях развития межкультурной коммуникативной компетенции;
3) проанализировать современные УМК на предмет наличия материалов культуроведческого характера;
4) проанализировать взгляды учителей английского языка на место лингвокультурного аспекта в обучении иностранному языку;
5) исследовать, насколько эффективно реализуется
лингвокультуроведчеческий аспект изучения иностранного языка в средней школе;
6) разработать методические рекомендации по работе с лингвокультуроведческим материалом.
Теоретической базой исследования послужили труды ведущих отечественных и зарубежных ученых в области педагогики, психологии, методики обучения иностранному языку.
Методы исследования - метод анкетирования, метод анализа методической, психолого-педагогической, лингвистической литературы и художественных текстов, а также описательный, сопоставительный и аналитический методы.
Научная новизна исследования и выводимая из нее теоретическая значимость состоят в подробном изучении лингво-культуроведения как средства развития межкультурной коммуникативной компетенции обучающихся в условиях глобализации....

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Для эффективного взаимодействия в пространстве межкультурной коммуникации очевидной является необходимость освоения иностранного языка не только как инструмента межкультурного общения, но и как источника изучения мировоззренческих, социокультурных норм в условиях глобализации.
Межкультурная коммуникативная компетентность дает обучающимся знания социальных обычаев и практик и помогает минимизировать возможные недопонимания в процессе межкультурной коммуникации и делает подобное общение более эффективным. Преподавание культуры должно быть неотъемлемой частью обучения английскому языку, если мы стремимся развивать у обучающихся межкультурную коммуникативную компетентность, которая, в свою очередь, является одной из целей обучения иностранному языку в условиях глобализации.
В ходе данного исследования было выявлено, что современные российские учебники насыщенны культуроведческой информацией. В текстах вводятся реалии англоязычных стран, географические названия, имена известных людей, традиционные формы обращения. Формированию представления о специфике другой культуры (об особенностях быта, о привычках носителей языка) способствуют тексты, выполненные в форме писем и праздничных открыток. В ходе работы над таким текстом школьники получают аутентичную надъязыковую информацию (знакомятся с правилами оформления писем, написания адреса на конверте), усваивают традиционные формы поздравлений. Тексты, рассказывающие об истории стран изучаемого языка, о ее столице, о ее традициях и праздниках и т.п. расширяют кругозор учащегося и одновременно служат средством обучения языку.
Несмотря на то, что культуроведческая составляющая учебника «Английский язык в фокусе» («Spotlight»), удовлетворяет всем требованиям ФГОС, анкетирование учителей английского языка показало, что предпочтение обучению четырем языковым навыкам перед развитием культуроведческой компетенции, придерживаясь мнения, что первое более важно в связи с выпускными экзаменами в средней школе. Не все учителя уверены, что развитие культуроведческой компетенции дополнительными, не входящими в УМК средствами, возможно без ущерба изучению грамматики или четырех языковых навыков в условиях ограниченного количества учебных часов. С целью опровергнуть данное мнение был проведен педагогический эксперимент в 8а классе МБОУ СОШ №6 г. Красноярска с целью реализации лингвокультурного аспекта. Эксперимент содержал три этапа: диагностический, формирующий и контрольный.
На диагностическом этапе обучающимся было предложено пройти тестирование, которое содержало вопросы на знание
лингвокульторологической информации, соответствующей их уровню образования и программе обучения.
Формирующий этап состоял из серии уроков, объединяющих в себе в себе как все необходимое для развития лингвокультуроведческой компетенции, так и для обучения одному из языковых навыков.
На контрольном этапе результаты тестирования показали, что после проведения серии уроков, имеющих в своей основе
лингвокультуроведческую составляющую, обучающиеся стали уделять большее внимание культуроведческим фактам при чтении текстов и прослушивании аудио материалов - большая часть восьмиклассников успешно справилась с заданиемием.
На основе данных, полученных в результате эксперимента, был разработан ряд методических рекомендации для работы непосредственно на уроках английского языка в течении всего учебного года в качестве дополнения к уже составленному элективному курсу из 3 уроков, каждый из которых логически завершает один из 3 модулей, изучаемых в 8 классе по УМК «Spotlight»: «Socialising», «Food&Shopping» и «Great Minds». К курсу прилагается ряд методических рекомендации для работы непосредственно на уроках английского языка в течении всего учебного года.
Отражение реальной жизни в аутентичных материалах вызывает живой интерес обучающихся, готовность вступать в дискуссию, а последующее успешное понимание текстов ведет к повышению мотивации в дальнейшем изучении языка. Включение в школьную программу подобных материалов создает благоприятную почву для развития коммуникативных умений и развития межкультурной коммуникативной компетенции, однако, величайшее преимущество обучения культуре, вне всякого сомнения, заключается в способности видеть и понимать разницу культур, а так же осознавать собственное место и место родной страны в контексте мировой культуры.


1. Абильдинова Ж.Б. Формы и методы использования страноведческого
материала на уроках английского языка. // Сетевые образовательные сообщества. 2011. 11 с. URL:
http://kpfu.ru/portal/docs/F1495361350/Abildinova.pdf (дата обращения: 24.11.2019).
2. Афанасьева О. В. Английский язык. 8 класс: учеб. Для общеобразоват. организаций и шк. с углубл. изучением англ. яз. / О. В. Афанасьева, И. В. Михеева. - 5-е изд. - М.: Просвещение, 2018. - 314 с.
3. Балакина Н.О. Предтекстовые упражнения в процессе обучения чтению./ Н.О. Балакина// Иностранные языки в школе. 2008. №4. С.63
4. Белая Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации: учеб. пособие. Омск, 2008.
5. Бим И.Л. Ключевые вопросы теории учебника : структура и содержание. М., 1999.
6. Бобкова Л.В. Страноведение как форма привития интереса к изучению иностранного языка /Л.В. Бобкова // Иностранные языки в школе. 2004. №5. С.32.
7. Болдырев В.Е. Введение в теорию межкультурной коммуникации: курс лекций. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 144 с.
8. Бурмакина Н.Г. Введение в теорию межкультурной коммуникации: методические указания к практическим занятиям. Красноярск, 2009.
9. Ваулина Ю. Е. Английский язык. 8 класс: учеб. Для общеобразоват. учреждений / Ю. Е Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс. - М.: ExpressPublishing: Просвещение, 2012. - 216 с.
10. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1993. - С. 53­61
11. Виноградов В.А. Лингва франка// Лингвистический
энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. —
С. 267
12. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М.: Юнити-Дана, 2003.
13. Дусавицкий А.К. Формула интереса. М., 1998. - с. 69.
14. Дятлова В.А. Основы межкультурной коммуникации (курс лекций с практическими и тестовыми заданиями): учебное пособие / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. - Красноярск, 2015. - 288 с
15. Королева Г. А. Актуальность использования лингвострановедческого аспекта в обучении английскому языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2017. - № S8. - 0,5 п. л. - URL: http://e-koncept.ru/2017/470102.htm (дата обращения: 05.03.2020).....54


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ