ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОБРАЗ ОСЕНИ В РУССКОЙ ЛИРИКЕ 7
1.1. Литературоведческие аспекты теории образа 7
1.1.1. Лирика как род литературы 7
1.1.2. Понятие образа в литературном произведении 11
1.1.3. Структура образа 14
1.2. Традиционные для русской лирики образы 17
1.3.Образ осени в лирике поэтов пушкинского периода 20
ГЛАВА 2. ОБРАЗ ОСЕНИ В КИТАЙСКОЙ ЛИРИКЕ 32
2.1. Специфика разработки образов в китайском литературоведении 32
2.2. Традиционные для китайской лирики образы 40
ГЛАВА 3. ЭТНОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА В РЕАЛИЗАЦИИ
ОБРАЗА ОСЕНИ 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 63
ПРИЛОЖЕНИЕ 68
Русская поэзия пушкинского периода получила многоаспектное освещение в работах известных отечественных и зарубежных исследователей. Однако накопленный в литературоведении богатый опыт изучения, как творчества отдельных авторов, так и литературного процесса в целом требует поисков новых путей осмысления сложного и противоречивого литературного периода. Одним из традиционных, но особенно актуальных в настоящее время является путь познания национальной литературы через ее сравнение с литературой других народов. Нельзя не вспомнить слова основоположника современной китайской литературы - Лу Синя, полагавшего, что, «только постоянно сравнивая явления друг с другом, можно пробудить в себе самосознание» [Лу Синь, 2002: 93]. Исследование семантики образа осени в произведениях, созданных русскими поэтами первой половины 19 века, в сравнении с образами осени у китайских лириков этого периода позволяет не только выявить существенные грани образного строя русской поэзии, но и установить закономерности формирования и эволюции художественной образности лирике.
Изучение русской литературы в сопоставлении с литературой других народов, в данной работе - китайского, становится особенно важной задачей сегодня, когда происходит переход от монологических форм духовной жизни к плюралистическим, уход от европоцентричности, формирование картины поликультурного мира, активный диалог России и Китая в различных сферах, в том числе в области культуры и литературы.
Наше обращение к символике образа осени в русской и китайской поэзии не случайно, оно объясняется тем, что образы времен года являются частью национальной картины мира у разных народов. Повышенный интерес к образам природы в литературе обусловлен и обострением экологических проблем в современном постиндустриальном обществе. Изучение способов репрезентации образов природы в русской литературе через ее сравнение с литературами других стран является одной из насущных задач современного литературоведения.
Сказанным выше определяется актуальность темы диссертационного исследования. Объектом в данной работе является образ осени, а предметом исследования - художественная семантика данного образа. Материалом исследования послужили стихотворения русских и китайских поэтов: А.С.Пушкина, Е.А. Баратынского, В.А. Жуковского, К.Н. Батюшкова, созданные в первой половине 19 века, и написанные в эти же годы стихотворения китайских поэтов - Ду Фу, ХаньЮя, БоЦзюй, Су Ши, Чэнь Эн и других. В работе китайские авторы цитируются в подлиннике, приводится подстрочный перевод их стихотворений, сделанный русскими поэтами, при отсутствии
профессионального перевода, перевод этих стихотворений, сделанный автором диссертации (Приложение1).
Отбор материала определяется целями и задачами исследования. Предпринят анализ стихотворений русских поэтов пушкинского периода, отражающих магистральные направления развития отечественной лирики этого периода, в сопоставлении с произведениями китайских поэтов, созданными в эти годы. В поэтическом творчестве русских поэтов содержится большое количество употреблений образа осени. На примере рассмотрения художественной семантики образа осени в сопоставлении с их значением у китайских поэтов возможно выявить различные модели типологического сходства/различия смысла художественных образов в лирике неродственных народов.
Цель диссертационного исследования заключается в том, чтобы выявить особенности художественной семантики образа осени в китайской и русской поэзии первой половины 19 века на примере лирических текстов.
Достижение поставленной цели сопряжено с необходимостью решить ряд задач:
• выявить степень изученности вопроса с использованием методов компаративистики, разработанных в трудах европейских и китайских филологов, учитывая как классическое литературоведение, так и разработки современных ученых;
• установить место и роль природной образности в творчестве русских и
4 китайских поэтов первой половины 19 века в контексте фольклорной и литературной традиций двух народов;....
Предпринятое нами исследование позволяет подвести итоги и сделать несколько выводов. Сравнительное изучение литературы неродственных народов требует в наше время новых подходов: более детального исследования механизмов порождения образов в литературе, выявления природы сходства/различия семантики образа осени, имеющего одинаковый денотат в русской и китайской лирике, а также учета динамики значения художественных образов, обусловленной активизацией диалога, прямого или опосредованного между русскими и китайскими поэтами.
Образ осени в китайской и русской литературе формируется на основании многих факторов и отражает различие в языке, ментальности, картине мира, религиозных и философских воззрениях, исторически сложившихся у двух народов. Эти различия порождают разные художественные системы, репрезентирующие образы природы в литературе Китая и России.
Сравнительный анализ семантики образа осени в русской и китайской поэзии позволяет установить различные типы смысловых соотношений между значениями. В нашем исследовании мы пытались выявить не только сходство/различие в коннотациях образа осени, но и его природу. Так, близость в семантике образа осени обусловлена биологическими свойствами, связью с природными циклами, взаимодействием с человеком и человеческой средой обитания. Общим в репрезентации образа осени в русской и китайской поэзии является философский подтекст, связанный с представлением ее (осени) как времени подведения итогов, заката человеческой жизни. Указанные общие черты в лирике русских и китайских поэтов получают различное звучание. Так для русской лирики характерно как мажорное восприятие осени, которое проявляется в ярких, позитивных пейзажных зарисовках (Пушкин), так и минорное, связанное с мотивами грусти, безысходности (Баратынский). У китайских поэтов доминирующим является минорное настроение, которое не всегда связано с мрачным осенним пейзажем. Также в китайской лирике ярче проявляется 61
символическая составляющая образа осени, связанная с использованием устойчивых символов и аллюзиями к традиционным мифологическим сюжетам.
Проведенное нами сопоставление лирических текстов позволило выявить как общие, так и отличительные черты в представлении образа осени в литературах Китая и России.
1. Алексеев В. М. Китайская литература. «Наука», М.: 1978. - 286 с.
2. Алексеев М. П. Пушкин: Сравнительно-историческое исследование. «Наука», Л.: 1984. - 455 с.
3. Афанасьева Н.А. Лексикографическое описание традиционных поэтических образов: к постановке проблемы // «Мир русского слова». №1. 2013. - С.92-97.
4. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. «Паритет», СПб.: 2005. - 320 с.
5. Борисова Е.Б. О содержании понятий «художественный образ» и «образность» в литературоведении и лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета, 2009. №35 (173). Филология. Искусствоведение. Вып. 37. - С. 20-26.
6. Брагина, A.A. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. «Русский язык», М.: 1986.- 176 с.
7. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. «Высшая школа», М.: 1989. - 648 с.
8. Волков И.Ф. Теория литературы. «Просвещение». «Владос», М.: 1995. - 256 с.
9. Воробьева А. Творчество Бин Синь // Путь Востока. Общество. Политика. Религия. Материалы XI и XII молодежной научной конференции по проблемам философии, религии и культуры Востока - Санкт-Петербургское философское общество, СПб.: 2009. - С. 277-283.
10. Гаспаров М.Л. . Избранные труды. О стихах. Языки русской культуры. Т. 2. М.: 1997. - 504 с.
11. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира. «Советский писатель», М.: 1988. - 233 с.
12. Гегель Г. В. Ф. Эстетика. Т. 3. «Искусство», М.: 1971. - 622 с.
13. Гинзбург Л. Я. О лирике. «Интрада», М.: 1997. - 414 с.
14. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. «Наука», Л.: 1979. - 568 с.
15. Гохуа У. Национально-культурные аспекты семантики русских номинативных единиц (с позиции носителя китайского языка). Автореф. дисс. д-ра филол. наук....61