Введение
Глава 1. Языковая картина мира как объект лингвистического исследования
1.1. Теория языковой картины мира
1.2. Диалектная языковая картина мира
1.3. Региональное самосознание как фрагмент языковой картины мира,
отраженной в лексике говоров
1.4. Диалектизмы в аспекте агномии
Глава 2. Своеобразие диалектных слов разных тематических групп
2.1. Процесс лексикографирования диалектного материала 21
Приенисейской Сибири
2.2. Тематическая группа «Охота» 24
2.3. Тематическая группа «Дом» 32
Выводы по второй главе 43
Глава 3. Материалы для занятий по русскому языку 46
3.1. Методическая разработка: конспект занятия 47
Вывод по третьей главе 57
Заключение 59
Список использованных источников 62
Приложения 68
Русский национальный язык, как и многие языки мира, характеризуется неоднородностью. Он известен в разных формах своего проявления, основные из которых представлены литературным языком в двух его разновидностях (устной и письменной), городским просторечием и местными (территориальными) диалектами [Блинова, 1984: 5].
Диалектная лексика является одной из древнейших форм существования любого языка. Этот пласт лексики функционирует лишь в устной форме. Диалекты не входят в общелитературный язык, развиваются стихийно, удерживаясь обычаями и традициями; менее устойчивы, подвержены изменениям; используются жителями преимущественно сельских местностей. Так, в период масштабной глобализации, слова переходят из языка в язык, адаптируются носителями и выходят из употребления в большем масштабе, поэтому такая лексическая группа как диалекты может стать показательной.
Актуальность исследования продиктована важностью реконструкции отдельных фрагментов вербализации, в частности словесного воплощения слов отдельных групп разной тематической направленности.
Данное исследование, предметом которого являются диалектные слова разных тематических групп русских говоров центральных районов Красноярского края, включено в контекст теории русской языковой картины мира, которая является общим объектом исследования.
Языковая картина мира понимается здесь как совокупность представлений о мире, заключённых в значении разных слов и выражений данного языка и складывающихся в единую систему взглядов, которую, сами того не замечая, принимают все носители языка [Зализняк, Левонтина, Шмелев, 2005: 545].
Цель работы - реконструировать фрагмент диалектной языковой картины мира, представляющий собой тематические группы разных направленностей на материале словарей и картотек говоров центральных районов Красноярского края; задачи, сформулированные нами исходя из цели, представлены следующим образом:
1. Выявить группы слов разных направленностей;
2. Отобрать и классифицировать лексические единицы, функционирующие в рамках определённой тематической группы;
3. Обозначить своеобразие диалектных слов в выделенных тематических группах;
4. Разработать методические материалы для проведения занятий по русскому языку в рамках темы, связанной с изучением диалектизмов в 10 классе.
Методами данного исследования являются теоретический анализ источников, метод сплошной выборки, синтез.
Материалом для исследования послужил «Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края» в 5 томах (под ред. О.В. Фельде и С.П. Васильевой).
Структура работы включает введение (исследовательская, методологическая и методическая база работы); теоретический раздел (Глава №1); исследовательский раздел (Глава №2); методический раздел (Глава №3); заключение (выводы); список использованных источников; приложения.
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам. Особенности восприятия окружающей действительности диалекто-носителем проявляются на лексическом уровне языка. Картинамира реконструируется при помощи анализа слов определенного тематического круга. Диалектная картина мира – это местный способ национального образа мира, который отражается совместно со средствами общения и в структуре ценностных ориентаций диалектной группы. Она содержит разнообразнейшие элементы, требующие детального изучения ,с тем, чтобы из разрозненных фрагментов и замечаний обособостидиалектного восприятия мира сложилось целостное представление о картине мира, присущей конкретному языковому коллективу. Современными учеными было введено понятие «регионального самосознания» [Самотик, 2016: 12]. Так, была определена неоспоримая важность региональной идентичности как некой своеобразной связи между человеком и территорией, на которой он проживает. Эта связь, проявляясь как им лицитно, так и эксплицитно, приводит к формированию языковой личности и включает субъекта в пространство жизнедеятельности социума.Теоретический анализ книги В.В. Морковкина «Русские агнонимы: слова, которые мы не знаем» позволил раскрыть данное понятие, обозначить порядок выделения агнонимичных слов из общей массы русской лексики; и, как следствие, выявить особенности функционирования диалектов в данном аспекте. «Словарь русских говоров центральных районов Красноярского края» ,в который входит порядка 20000 лексем, в полной мере отражает духовную и материальную культуру сибиряков, отражает результаты сложных и многолетних взаимодействий с представителями других коренных этносов, населявших край. Таким образом, проанализировав материалы данного словаря, нам удалось прийти к следующим выводам:
1) Методом сплошной выборки удалось выделить 130 слов, которые в последующем были разделены на две тематические группы: «Охота»(60слов) и «Дом, жилище» (70 слов);
2) Тематическая группа «Охота» была дифференцирована на 7подгрупппо объединяющему признаку: 1. «Промысловые животные»; 2.«Охотничьи собаки»; 3. «Приспособления для охоты»; 4. «Ловушки,приманки»; 5. «Охота на медведя»; 6. «Укрытия для охотников»;7.«Процесс охоты». 3) В рамках тематической группы «Дом, жилище» функционируют8подгрупп: 1. «Зимние постройки»; 2. «Летние постройки»; 3. «Временное жилье»; 4. «Хозяйственные постройки» (с включенной микрогруппой «Помещения для животных»); 5. «В доме»; 6. «Двор»; 7. «Большое,просторное»; 8. «Маленькое, небольшое». Выбранные группы рассматривались и с точки зрения классификации видов диалектизмов, предложенной В.Н.Прохоровой:
4) В тематической группе «Охота» наибольшую часть слов составляют этнографические диалектизмы (опутыш, цало и т.д.), менее «насыщены» по наполнению семантические (пасть, материк и т.д.), лексико-словообразовательные (капканничать, охотничать), собственно лексические (рябок, бухор и т.д.) и фразеологические диалектизмы(заломставить, обвести округу).
1. АБАЖУР, -ы, м. 1. Вытяжное устройство, сооружённое над плитой русской печи, которое крепится к потолку цепями и соединяется с дымоходом. - Абажур? - Ото, знаете, всё равно что зыбка, выгнутая вверх над плитой. Она подвешивается. Это дымоуловитель, на ящик похожий, дном вверх повешен на цепях к потолку... Не-ет, снос таки не делают. Дз.: Шел.; Ем.: Емел.
2. ЗЛЯКАТЬСЯ, сов. и несов., неперех., возвр. 1. Несов. Пугаться. -Н у, чего злякаешъся? - Больше не буду. Нз.: Пав.
3. ЕЛОВНИК, -и, м. Еловые ветки. - Еловником викторию закрываю, а то вымерзат. Бз.: Бер.; Чтобы скоту теплее во дворах было, его обкладывали лапами с ёлки, значит, еловником. Бр.: Бир
4. РАСФУРИТЬ, сов., перех.; экспр. Истратить. Ср.: РАСФУРЫКАТЬ. — Расфурила все деньжонки и домой возвернуласъ. Тх.: В.-Чет.
5. СУХАРЬ, -и, м. Близкий человек. - Ох, уж Иван с Марией сухари были. Жили душа в душу. Пт.: Мина.
6. УБЛЫЗНУТЬ, сов., неперех. Быстро, незаметно уйти, тайком скрыться, убежать от кого-л. — Вы не видели моего внука? Куда-то ублызнул, как в воду канул. Бм.: Меж.; С утра куды-то ублызнула. Бз.: Бер.
7. ЧАСТОТКА, -и, ж. Чистоплотная. — У нас в переулке сичас живёт доярка. В избе всё грязное. Пришла, говорит: "Я вымою пол, вытру — пол чистенький. Прямо аж жёлтенькай!" С языка-то частотка, на языке в Москву доедет. Тс.: Тас.; Дочка у меня частотка, всё моет дома, трёт. Сх.: Шил
8. ЧЕБАК, -и, м. Шапка с ушами. — На твоей голове чебак хорошо сидит. В мороз уши опустишь и тепло. Сх.: Хлоп.
9. ЗМЕРЗНУТЬ, сов., неперех. Замёрзнуть. - Оденься, змерзнешъ. Ил.: Илан.; Одень хустку, а то змерзнешь. Ил.: К.-Поп.; Он у меня совсем уж змёрз. Пт.: Мина.
10. НАБИРКА, -и, ж. Сосуд для сбора ягод, грибов, укрепляемый на животе.
• Набирка - теперь ведро, корзину зовем, а раньше такую из береста делали и укрепляли впереди, на. завязках сзаду. Аб.: Тур.; Соберешь полну набирку, до дому дойдёшь - умялись ягоды. Кч.: Пят.; Тх.: Н. Руд.
11. ОРАВА, собир., ж. 1. Прост. Многочисленное и беспорядочное скопление людей. - Така орава: шуму не оберёсся. Ишь орава кака собралася: в школе не хочут учиться, по улицам шлындают. Бз.: Бер.; Ввалилась их - машкированных - это к нам целая орава. Бх.: Ключ.; Бх.: Кур.; Нз.: Бел.; Уж.: Пет. и повеем, в центр, р-нах КК.
12. РАСХЛЕБЕНИТЬ, сов., перех.; экспр. Раскрыть настежь, широко раскрыть. Ср.: РАСХЛЕБЯНИТЬ. - Чё дверь-то расхлебенила! Бг.: Н. Пет.
13. СПЛЁТКА, -и, ж. Сплетня. - Ползут по деревне сплётки. Дз.: Мих.; Носит сплётки по деревне, така сплетница. Аб.: Абан; Вздрычила ему за сплётки. Сх.: Кон.
14. УВАЗЮКАТЬСЯ, сов., неперех., возвр. Испачкаться. — Весь увазюкался
• замараха. Ил.: Ельн.
15. ХРЯПНУТЬ, сов., перех.; прост. 1.Разбить, расколоть. — Как хряпнул чашку новую, только осколки в разные стороны. Ил.: К. Хлеб. и повсем. в центр. р-нах КК. 2. Ударить. Хряпнуло как по голове шишкой: дошишковался. Аб.: Тур.....32