Тема: Глаголы статики и динамики в современном русском языке: функционально-семантический аспект (на фоне арабского языка)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Теоретические основы описания лексико-семантической группы глаголов статики и динамики 14
1.1. Статика и динамика как универсальные категории: содержание понятий 14
1.2. Выражение категорий статики и динамики с помощью глагольной лексики 17
1.2.1. Лексико-семантическая группа как одно из проявлений системности глагольной лексики 17
1.2.2. Место глаголов статики и динамики в общей системе глагольных лексико-семантических групп 20
1.3. Глаголы статики и динамики в арабском языке 24
1.3.1. Глагол в арабском языке. Общая характеристика 24
1.3.2. Место термина «лексико-семантическая группа» в системе арабского языка 27
1.3.3. Классификация глагольных лексико-семантических групп в арабском языке 29
1.4. Глаголы лексико-семантической группы статики и динамики в учебных средствах по русскому языку как иностранному 35
Выводы 43
Глава 2. Глагольные средства выражения статики и динамики в русском и арабском языках. 45
2.1. Описание и основы классификации материала 45
2.2. Функционально-семантические особенности глаголов динамики 49
2.2.1. Подгруппа глаголов динамики с четырёхчастной моделью ситуации. 51
2.2.2. Подгруппа глаголов динамики с трёхчастной моделью ситуации 63
2.3. Функционально-семантические особенности глаголов статики. Модель ситуации статики 67
2.4. Специфика выражения статики и динамики в арабском языке 72
2.4.1. Арабские глаголы статики и динамики 74
2.4.2. Арабские глаголы, сочетающие значения «тройки» русских глаголов 78
Выводы 84
Заключение 88
Список литературы 90
Список принятых сокращений 96
Приложение 97
📖 Введение
В настоящее время глаголы статики и динамики признаются всеми лингвистами (Храковский В. С., Беликова Л. Г, Полежаева Ж. Ю. и др.), однако среди ученых есть расхождения во мнениях касательно объема и границ глаголов данных классов. В лингвистике всё ещё существует вопрос о том являются ли глаголы данного вида понятием или это некая категория с присущими ей отличительными признаками. Например, Ж. Ю. Полежаева и Т. Г. Письмак относят данные глаголы к «скрытым» категориям, которые характеризуются отсутствием явного морфологического выражения, т. е. они разграничиваются лишь своим употреблением и не имеют формальных показателей (Полежаева, Письмак, 2016: 1005).
Также стоит отметить, что интересующие нас глаголы зачастую не относятся учеными к одной лексико-семантической группе. Так, в толковом словаре с идеографическим описанием Бабенко Л. Г.(Бабенко, 1999) такие глаголы статики как висеть, стоять, сидеть относятся к лексико-семантической группе глаголов бытия, а динамические глаголы ложиться, класть– к группе глаголов помещения. Примечательно, что глагол лежать отсутствует в данном толковом словаре. В зависимости от значения одни и те же единицы относятся к разным группам. Данный факт, несомненно, порождает проблему в исследовании данных глаголов.
Количественный состав данной группы глаголов отличается в различных источниках, например Л. Г. Бабенко выделяет 6 единиц (Бабенко, 1999), Э. В. Кузнецова ‒ 14 единиц (Лексико-семантические группы русских глаголов, 1988), Н. Ю Шведова ‒ 8 единиц (Русский семантический словарь, 1998), Л. Г. Беликова ‒ 15 единиц (Беликова, 2020).
Глаголы статики и динамики являются частотными. Например, в Национальном корпусе русского языка глагол сидеть представляет 570 единиц, а глагол – стоять 754 единицы (НКРЯ). В связи с этим их начинают изучать в рамках дисциплины «Русский язык как иностранный» с уровня A1.Однако в учебных пособиях данные глаголы, как правило, частично представлены в рамках разных грамматических и разговорных тем. Например, при изучении предлогов «в» и «на»(Беликова, 2020: 43), правил употребления глаголов несовершенного и совершенного видов(Овсиенко, 2008: 166), правил употребления форм прошедшего и настоящего времени глаголов(‘Мы изучаем русский язык’, 2022: 64), при изучении лексики по теме «Комната» (Хавронина, 2009: 129), «Поездка в командировку»(Беликова, 2020: 25).Иногда данные глагольные единицы представлены не парами «совершенный/несовершенный вид», а цепочками, состоящими из трёх глаголов, например, ложиться‒лечь, лежать; вставать ‒ встать, стоять и др. (Беликова, 2020).
В настоящем исследовании будет предпринята попытка установить количественный состав данной группы глаголов, оптимальный для обучения в курсе русского языка как иностранного, а также выявить и описать основные проблемы и особенности в ее изучении.
Поскольку категория статики и динамики универсальна, она выражается и в арабском литературном языке (اللغة العربية الفصحى). Однако семантика и функционирование арабских аналогов имеют свои отличительные черты. Арабские глаголы статики и динамики не объединяются в рамках определенной лексико-семантической группы.
...
✅ Заключение
Лексика любого языка, в том числе и русского, представляет собой систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Одним из явных выражений системности лексики является объединение языковых единиц в лексико-семантические группы, среди которых особенно выделяются глагольные лексико-семантические группы.
Глагол занимает ключевое место как в русском, так и в арабском языках, поскольку именно глагол (сказуемое) является ядром предложения, вокруг которого выстраиваются все остальные участники ситуации.
Среди множества теоретических исследований в области русского глагола и его изучения в рамках лексико-семантических групп, ряд групп до сих пор остаётся не достаточно изученными исследователями, в их числе и группа глаголов статики и динамики.По нашим данным, в области русского и арабского языковранее не проводилось сопоставительного анализа глаголов данной группы.
В рамках узкого подхода мы включили в состав лексико-семантической группы глаголов статики и динамики 21 единицу: глаголы динамики (14 единиц) и глаголы статики (7 единиц). Дальнейшее деление глаголов динамики и статики наподгруппы производятся на основе особенностей обязательных элементов внеязыковой ситуации и особенностей глагольных действий.
После детального анализа словарных определений и контекстов употребления единиц данной лексико-семантической группы в Национальном корпусе русского языка мы выявили, что выбор того или иного глагола для описания действия зависит от ролей участников ситуации, а также от совокупности параметров, которые отражают функционально-семантические особенности субъекта и объекта в ситуациях динамики и статики, их положений.
При сопоставлении русских глаголов динамики и статики с их арабскими аналогами мы выявили, что у некоторых арабских глаголов статика и динамика «накладывается» друг на друга. Эти различия в большей степени проявляются на функциональном уровне; на семантическом уровне есть различия только у глаголов ложиться – лечь, лежать.Только 4 глагола из 21 оказались полными аналогами, остальные 17 являлись частичными аналогами.
Выбор арабских эквивалентов осложняется отсутствием в арабском языке категории глагольного вида, а также «наложением» глаголов динамики несовершенного вида и глаголов статики друг на друга (ложиться = лежать; садиться = сидеть и т.д.). По этой причине нужно обращать внимание на такие особенности контекста, как время, обстоятельственные уточнители, особенности действия. В арабском языке глаголы динамики ставить и класть не разграничиваются: этим двум русским глаголам соответствует один арабский аналог وَضَعَ со значением «размещать», а глаголы статики лежать и стоять в большинстве случаев выражаются безглагольной локативнойконструкций с предлогами; при переводе с русского на арабский язык также возможно использование причастиянаходящийся(مَوْجُودٌ) в качестве частичного эквивалента.
Данные особенности арабских глаголов безусловно нужно принимать во внимание для правильной семантизации русских глаголов статики и динамки в арабоязычной аудитории.
Таким образом, гипотеза, что универсальные категории статики и динамики, выраженные глагольными единицами, имеют как зоны совпадения, так и зоны отличия в русском и арабском языках, подтвердилась.
Перспективы данной работы видятся в исследовании переносных значений глаголов статики и динамики.





