ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. АНИМАЦИОННЫЙ ВИДЕОВЕРБАЛЬНЫЙ ТЕКСТ И
КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ: К ОПРЕДЕЛЕНИЮ
ПОНЯТИЙ 7
1.1. Коммуникация в аспекте мультимодальности: формы и каналы речевого
взаимодействия 7
1.1.1. Мультимодальный дискурс: к определению понятия 9
1.1.2. Мультимодальный анализ как методологический инструментарий
анализа текста 12
1.2. Мультипликационный дискурс в фокусе лингвистических исследований14
1.2.1. Анимационный видеовербальный текст как особый вид мультимодальных текстов в мультипликационном дискурсе 16
1.3. Культурно-специфические реалии как вид культурно-маркированной
лексики 20
1.4. День мертвых как неотъемлемая часть мексиканской лингвокультуры: к истории вопроса 23
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 25
ГЛАВА 2. МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕАЛИЙ ДНЯ МЕРТВЫХ В МЕКСИКАНСКИХ АНИМАЦИОННЫХ ФИЛЬМАХ: «COCO»H «EL LIBRO DE LA VIDA» 27
2.1. Мультимодальная репрезентация концепта ПАМЯТЬ в мультфильмах о
Дне мертвых 28
2.2. Мультимодальная репрезентация празднования Дня мертвых и связанных
с ним культурно-специфических реалий 42
2.3. Символика цвета как средство визуальной репрезентации Дня мертвых. 58
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71
Мультимодальный подход к изучению коммуникации в настоящее время активно разрабатывается лингвистами по всему миру. Языковеды делают акцент на комплексном изучении поликодового текста, предполагающем рассмотрение сразу нескольких каналов коммуникации. Ограничиваясь одним вербальным модусом, мы теряем возможность более детально интерпретировать смыслы, ведь невербальные средства дополняют вербальную составляющую высказывания, а иногда и вовсе - замещают вербальные формы.
В последнее время особую популярность приобрели мексиканские мультипликационные фильмы «Coco» и «El libro de la vida», в центре внимания которых находится главный мексиканский праздник - День мертвых, ежегодно привлекающий в Мексику миллионы туристов со всего мира. Концепт смерти является одним из ключевых в языковой картине мира представителей каждой лингвокультуры, отношение к смерти и ее восприятие формируются с самого детства и находят свое непосредственное отражение в языке - во фразеологизмах, паремиях, пословицах и эвфемизмах - и указывают на специфику восприятия смерти представителями определенной лингвокультуры.
В Мексике День мертвых - этот самобытный праздник, неотъемлемый элемент культуры, являющийся концентрацией культурно-специфических реалий и репрезентирующий смерть и отношение к ней. Так, мультимодальный анализ мексиканских детских анимационных фильмов, изображающих празднование Дня мертвых, позволит выявить вербальные и невербальные средства репрезентации культурных реалий и специфику восприятия смерти представителями мексиканской лингвокультуры.
Актуальность выбранной темы определяется следующими факторами:
1) активным развитием исследований в области мультимодальной коммуникации;
2) большой популярностью выбранных в качестве материала исследования детских анимационных фильмов «Coco» и «El libro de la vida»;
3) чрезвычайной значимостью празднования Дня мертвых для представителей мексиканской лингвокультуры и растущим интересом мирового сообщества к данной мексиканской традиции.
Новизна исследования определяется его объектом. Так, объектом языкового анализа впервые становятся культурно-специфические реалии Дня мертвых в Мексике, репрезентированные на вербальном и невербальном уровнях в детских анимационных фильмах на испанском языке.
Предмет исследования - мультимодальные средства репрезентации культурно-специфических реалий Дня мертвых в мексиканских детских анимационных фильмах на испанском языке.
Цель данной бакалаврской работы - описать и проанализировать мультимодальные средства репрезентации культурно-специфических реалий Дня мертвых в Мексике.
Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:
1) охарактеризовать мультимодальный подход к изучению коммуникации с описанием лингвистического и междисциплинарного инструментария проведения мультимодального анализа;
2) обобщить точки зрения, существующие относительно культурных реалий, их определений и классификаций;
3) описать мультипликационный дискурс как объект лингвистических исследований и анимационный видеовербальный текст как особый мультимодальный жанр мультипликационного дискурса;
4) описать День мертвых в Мексике как источник культурноспецифических реалий и объект научного исследования;
5) провести мультимодальный анализ детских анимационных фильмов на испанском языке «Coco» и «El libro de la vida» и выявить вербальные и невербальные средства репрезентации культурно-специфических реалий Дня мертвых в Мексике.
Теоретическую и методологическую базу исследования формируют труды по мультимодальной коммуникации (А.А. Кибрик, В.И. Подлесская, О.В. Федорова, G.R. Kress, T. Van Leeuwen), работы, посвященные культурно-специфическим реалиям (В.С. Виноградов, С.И. Влахов, С.П. Флорин, Н.А. Фененко), исследования мультипликационного дискурса (С.В. Асенин, А.Н. Зарецкая, А.Ф. Лалетина) и анимационного видеовербального текста (Н.Г. Кривуля, О.В. Пойманова, Г.Г. Слышкин, М.А. Ефремова), научные труды, в центре внимания которых находится День мертвых как особый культурный феномен (F.M. Aymerich, S. Brandes).
Методы исследования: мультимодальный анализ, коммуникативный анализ, контекстуальный анализ, лексико-семантический анализ, а также приемы качественно-количественного анализа.
Материалом исследования являются детские мультипликационные фильмы на испанском языке «Coco» и «El libro de la vida» общей продолжительностью 200 минут. Материал исследования отобран методом целевой выборки: отбирались детские анимационные фильмы на испанском языке, посвященные празднованию Дня мертвых в Мексике.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в рамках курсов по страноведению испаноязычных стран, теории и практике межкультурной коммуникации, коммуникативной лингвистике, а также для получения наиболее глубокого и полного представления о мексиканской картине мира.
Структура работы. Бакалаврская работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении представлена актуальность данной работы, определяются объект и предмет исследования, его цель и задачи, излагается теоретическая и методологическая база, устанавливается структура работы, определяется практическая значимость исследования, приводится апробация работы.
В первой главе рассматриваются основные теоретические понятия: «мультимодальный анализ», «мультипликационный дискурс», «анимационный видеовербальный текст», «культурные реалии». Кроме того, репрезентируется День мертвых в Мексике как неотъемлемый элемент национальной культуры и объект научного исследования.....
Целью данной выпускной квалификационной работы стало описание мультимодальных средств репрезентации Дня мертвых в мексиканских детских анимационных фильмах.
В первой главе представленной бакалаврской работы охарактеризован мультимодальный подход к изучению коммуникации с описанием лингвистического и междисциплинарного инструментария проведения мультимодального анализа, предполагающего рассмотрение вербального, просодического и визуального модусов коммуникации и имеющего в качестве объекта исследования специфические макроуровневые семиотические единицы - мультимодальные тексты. Теоретическую базу настоящего исследования составили труды таких отечественных и зарубежных лингвистов, как А.А. Кибрик, В.И. Подлесская, О.В. Федорова, В.С. Виноградов, С.И. Влахов, С.П. Флорин, Н.А. Фененко, С.В. Асенин, А.Н. Зарецкая, А.Ф. Лалетина, Н.Г. Кривуля, О.В. Пойманова, Г.Г. Слышкин, М.А. Ефремова, F.M.Aymerich, S.Brandes, G.R. Kress, T. Van Leeuwen.
Мультимодальный аспект коммуникации находит свое отражение в мультипликационном дискурсе, который, будучи многогранным социокультурным феноменом, помимо вербального компонента (связного текста), включает в себя невербальные элементы, т. е. аудиовизуальный ряд, а также другие важные для смысловой завершенности фильма экстралингвистические факторы. Мультипликационный дискурс способен влиять на формирование мировоззрения зрителей и передавать определенные культурные ценности и нормы, одновременно выступая в качестве инструмента межкультурного диалога и позволяя представителям других лингвокультур получить представление о картине мира определенного народа.
В рамках нашего исследования материалом стали анимационные видеовербальные тексты, представляющие собой особый мультимодальный жанр мультипликационного дискурса - экранные полимодальные тексты, которые сочетают в себе аудиальные и визуальные семиотические средства, передающиеся проецированием на экран. Анализируемые детские анимационные фильмы «Coco» и «El libro de la vida» посвящены празднованию главного мексиканского праздника - Дня мертвых.
Мультимодальная репрезентация ключевых традиций и обычаев мексиканского народа в анимационных видеовербальных текстах формирует базу культурно-специфических образов в сознании подрастающего поколения и отражает особенность восприятия смерти представителями мексиканской лингвокультурной общности. При помощи культурноспецифических реалий Дня мертвых отражается специфика мировоззрения и религиозных убеждений мексиканской культуры, а также ее отношения к смерти как неотъемлемой части жизни. Так, проанализированные реалии (атрибуты праздника) являются важным элементом культурного наследия Мексики и ее национальной идентичности, они репрезентируют традиции, обычаи, общественные отношения, исторические события, научные и технические достижения, кулинарные и культурные особенности. Культурно-специфические реалии непонятны представителям других лингвокультур, поскольку они связаны не только с конкретными объектами, но и с определенными концептами, которые актуализируются в языковом сознании конкретной лингвокультурной группы.
Во второй главе посредством мультимодального анализа исследован языковой материал, представляющий собой в совокупности 200 минут видео на испанском языке. Выявлены вербальные, невербальные и экстралингвистические средства репрезентации Дня мертвых - лексические, аудиальные и визуальные компоненты, изображающие празднование главного мексиканского праздника и конструирующие особое отношение мексиканцев к смерти.
Так, было установлено, что в мексиканских детских анимационных фильмах День мертвых изображается в ярких цветах, их символика уходит корнями в культуру древних племен майа и ацтеков и католические традиции. Смерть репрезентируется как естественный переход на следующую ступень существования в яркий мир вечного праздника.....
1. Асенин С.В. Мир мультфильма: идеи и образы мультипликационного кино социалистических стран. Искусство, 1986. 288 с.
2. Баранов А.Н. Слово и жест в лингвистических экспертизах по делам о взятках: к семантике и прагматике «закрытых» дискурсов //Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2020. Вып. 19 (1). C. 64-76.
3. Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения // Русский язык за рубежом, 1972. С. 98-100.
4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Изд., 3-е, перераб. и доп. М., 1983. 246 с.
5. Викулова Л.Г. Основы теории коммуникации / Л.Г. Викулова, А.И. Шарунов. М.: АСТ МОСКВА: Восток-Запад, 2008. 316 с.
6. Виноградов В.В. О теории художественной речи: Учеб. пособие. М., 1971. 240 с.
7. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. 224 с.
8. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. Издание 4-е. М.: Р. Валент, 2009. 360 с.
9. Волоскович А.М. Иконотекст как разновидность полимодальной гибридизации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2011. Вып. 5. С. 25-35.
10. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического
исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
11. Голубева Ю.Н., Будник Е.А. Кино как предмет лингвистического интереса. Москва, Электронный сборник статей по материалам XXV студенческой международной заочной научнопрактической конференции, 2015. Вып. 6 (24). С. 56-60.
12. Гриф М.Г., Королькова О.О., Мануева Ю.С. Разработка алгоритмического и программного обеспечения выбора значения многозначного слова и омонима в системе компьютерного сурдоперевода русского языка на основе семантической модели //Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. Вып. 16 (3). С. 32-44.
13. Гришина Е.А. Жесты и прагматические характеристики высказывания // Мультимодальная коммуникация: теоретические и эмпирические исследования. М.: Буки-Веди, 2014. С. 25-47.
14. Детинко Ю.И., Куликова Л.В. Политическая коммуникация: опыт мультимодального и критического дискурс-анализа: монография. Красноярск: Сиб. федер. ун-т. 2017. 168 с.
15. Дидик У.В. Мультфильмы в детском дискурсе // Вестник Актюбинского университета им. С. Баишева. [Электронный ресурс]. 2013. URL: https://articlekz.com/article/12254 (дата обращения: 19.02.2023)....63