ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 9
1.1. Лингвокультурология и её основной понятийный аппарат. 9
1.1.1. Фразеология как объект лингвокультурологии. Широкое и узкое понимание фразеологии. 9
1.1.2. «Языковая картина мира» как базовое понятие лингвокультурологии. 13
1.2. Устойчивые сравнения в лингвистических исследованиях. 17
1.2.1. Лингвистический статус устойчивых сравнений. 17
1.2.2. Модели и компонентный состав устойчивых сравнений. 20
1.2.3. Национально-культурная специфика устойчивых сравнений. 25
1.3. Методология лингвокультурологического анализа устойчивых сравнений. 27
Выводы 30
ГЛАВА 2. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РУССКИХ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ С ДЕМОНОЛОГИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ВНЕШНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА. 32
2.1. Общий состав и характеристика материала исследования. 32
2.2. Тематическая классификация устойчивых сравнений с демонологическим компонентом, характеризующих внешность человека. 34
2.2.1. Устойчивые сравнения, описывающие тело человека. 44
2.2.1.1. Устойчивые сравнения со значением «Общее впечатление от внешности». 44
2.2.1.2. Устойчивые сравнения, описывающие одежду. 63
2.2.2. Устойчивые сравнения, характеризующие голову человека. 67
2.2.2.1. Устойчивые сравнения, описывающие лицо. 67
2.2.2.2. Устойчивые сравнения, описывающие глаза и взгляд человека. 71
2.2.2.3. Устойчивые сравнения, описывающие волосы, бороду и усы. 75
2.3. Лингвокультурный потенциал устойчивых сравнений с демонологическим компонентом, характеризующих внешность человека. 80
Выводы 83
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 85
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 87
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ 97
ПРИЛОЖЕНИЯ 98
Каждый народ постигает и воспринимает мир по-своему. В каждом языке отражена модель, согласно которой человек познаёт мир. «Сравнение – один из важнейших способов познания действительности, краткий образный способ мышления. Человек издавна познавал окружающий мир путем сравнения малоизвестного с хорошо знакомым. В нашей повседневной жизни, когда нам не хватает точного слова или обозначения кого-либо, или чего-либо, мы чаще всего прибегаем именно к сравнениям» [Мокиенко, 2008: 4]. Кроме того, сравнения экспрессивны и иллюстративны, благодаря чему они зачастую служат средством оценки, помогают говорящему выразить отношение к передаваемой информации.
Для языковой системы устойчивые сравнения (далее – УС) также играют важную роль: «Устойчивые сравнения представляют собой сгусток культурной информации, позволяют сказать многое, экономя языковые средства и в то же время максимально глубоко, точно, ярко, национально специфично» [Крылова, 2013: 58]. УС максимально чётко и лаконично отражают национально-культурные особенности языка. Будучи повсеместным явлением и охватывая все основные сферы жизни человека, УС становятся зеркалом национального своеобразия, обусловленного спецификой выбора тех или иных эталонов в каждом языке и культуре.
УС часто становятся темой для исследований. Как отмечает Л.А. Лебедева, существует несколько подходов к их изучению: структурно-типологический, когнитивно-функциональный, лингвокультурологический, этнолингвистический, психолингвистический и коммуникативно-прагматический [Лебедева, 1999]. Однако не так много диссертационных исследований посвящено анализу УС, характеризующих внешность человека, с точки зрения лингвокультурологии (Алёшин, 2011; Подхомутников, 2002; Ван Ливэнь, 2014), в то время как внешность человека является важным фрагментом языковой картины мира.
Актуальность темы работы обусловлена следующими факторами.
Устойчивые сравнения являются одними из наиболее частотных фразеологических единиц любого национального языка, они используются как в разговорной речи, так и в художественной литературе. Устойчивые сравнения, описывающие человека, в частности его внешность, представляют собой одну из крупнейших групп среди прочих устойчивых единиц.
Будучи устойчивыми единицами с ярко выраженной однотипной компаративной структурой, устойчивые сравнения являются ярким лаконичным отражением национально-культурной специфики изучаемого языка. Данная специфика особенно отчётливо заметна в сравнениях с мифологическим компонентом, так как мифологемы, даже изолированные, являются отражением мировидения носителей изучаемых языка и культуры.
Объектом исследования являются устойчивые сравнения русского языка с демонологическим компонентом, характеризующие внешность человека, а предметом – лингвокультурологический потенциал УС с демонологическим компонентом, характеризующие внешность.
Цель работы – выявление национально-культурной специфики УС с демонологическим компонентом, характеризующих внешность человека.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) описать теоретическую базу исследования;
2) отобрать русские УС с демонологическим компонентом, характеризующие внешность человека, для последующего лингвокультурологического анализа;
3) охарактеризовать систему демонологических образов-эталонов УС русского языка, описывающих внешность человека;
4) провести лингвокультурологический анализ наиболее объемных объединений единиц;
5) выявить особенности рассматриваемого фрагмента русской языковой картины мира...
В результате проведённого исследования мы пришли к следующим выводам.
Устойчивые сравнения, как и прочие фразеологические единицы, представляют собой способ познания действительности. В них находят отражение история, культура, быт, составляющие национально-культурную специфику народа.
Анализ структуры и моделей построения устойчивых сравнений русского языка позволяет согласиться с мнением В.Н. Телия, что устойчивые сравнения – это система образов-эталонов, которые «как бы «задают» образцы здоровья, красоты, глупости и т.д.» [Телия, 1996: 241-242], в связи с чем основание сравнения обладает второстепенным значением, подчёркивая и уточняя коннотацию эталона.
Идеографическая классификация 55 УС русского языка с демонологическим компонентом показала 5 наиболее объёмных групп единиц, характеризующих внешность. Наибольшей номинативной плотностью характеризуется идеографическая группа «Общее впечатление от внешности» (34 единицы), что говорит о значимости данного фрагмента языковой картины мира для носителей русского языка.
Анализ системы эталонов показал продуктивность демонологем для образования новых УС с новыми значениями. В настоящий момент в системе демонологических эталонов доминируют славянские мифологемы, однако мы наблюдаем активное освоение заимствованных образов, часто синонимичным уже существующим в языке (дьявол, сатана, чёрт, бес и др.). При схожем значении указанных сравнений наблюдается разница в сферах и частотности употребления.
Большинство УС русского языка имеют потенциал для характеристики обоих полов, однако часть сравнений с эталонами женского рода используется только в отношении женщин. С другой стороны, УС с эталонами мужского рода могут применяться для описания как мужчин, так и женщин, но часть подобных УС имеют ограничения на субъект сравнения, определяющиеся выражаемым признаком, используемым исключительно для характеристики лиц мужского пола (заросший как леший (о бороде)).
Наиболее широко в русском языке употребляют эталон чёрт. Данное слово является одним из самых продуктивных эталонов русского языка. Древность бытования понятия в языке обусловливает его многозначность. Проникновение и влияние иностранных культур обеспечивает дальнейшее расширение сферы значений данного образа. Помимо представлений об уродстве и нечистоплотности чёрт проявляет себя как эталон завораживающей красоты (красивый как чёрт).
Сопоставление материалов словарей и материала живой речи – на примере текстов НКРЯ и контекстов, найденных в сети Интернет – позволяет корректировать выводы относительно актуальности определенных эталонов и наблюдать векторы развития тех или иных образов, характерных для мировосприятия русского народа на современном этапе его развития.
Национально-культурная специфика русских УС с демонологическим эталоном, характеризующих внешность человека, обусловлена историко-культурным контекстом возникновения сравнения (как киевская ведьма, лысый как чёрт), а также принадлежностью эталонов сравнений к славянским демонологемам (леший, домовой, кикимора и др.). Разнообразие эталонов-демонологем свидетельствует о преобладании в русском языковом сознании негативных характеристик над позитивными.
1. Алёшин А.С. Устойчивые сравнения шведского языка, характеризующие человека: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. – СПб, 2011. – 263 с.
2. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37-67.
3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. – М., 1998. – 895 с.
4. Бойко Л.Г. Типы ценностей и особенности их репрезентаций в устойчивых сравнениях русского языка / Л.Г. Бойко // Грани познания. – 2014. – № 5 (32). – С. 78-83.
5. Бойко, Л.Г. Мир флоры в устойчивых сравнениях / Л.Г. Бойко // Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 2008. – №10. – С. 75-77.
6. Брутян Г. А. Язык и картина мира // Философские науки. – 1973. – № 1. – С. 108-111.
7. Ван Ливэнь. Структурные типы устойчивых сравнений, характеризующих внешность человека / Ван Ливэнь // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2014. – № 1. – С. 192-196.
8. Вендина Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). – М.: Индрик, 1998. – 240 с.
9. Вендина Т.И. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2001. – 288 с.
10. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвоведческие концепции / под. ред. акад. Ю. С. Степанова. – М., 2005. – 1040 с.
11. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-у изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1990. – 246 с.
12. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография : избранные труды / В. В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 310 с.
13. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография – М.: Наука, 1977. – 192 с.
14. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С. 140-161.
15. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). – М., 1997. – 331 с...109