ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ УЧЕНИКОВ МЛАДШЕГО ПОДРОСТКОВОГО ВОЗРАСТА 6
1.1. Обучение английскому языку в Абхазии 6
1.2. Сравнение языковых систем абхазского, русского и английского языков 7
1.2.1 Межъязыковая интерференция 9
1.2.2 Трансференция как положительное явление 11
1.3. Чтение как рецептивный вид речевой деятельности 12
1.3.1. Цели и содержание обучения чтению на английском языке в средней школе 16
1.3.2. Психологические и психолингвистические основы чтения 18
1.3.3. Основные виды чтения 23
1.4.Психолого-педагогические характеристики учеников младшего подросткового возраста школ Абхазии 25
Выводы по Главе 1 28
Глава 2. ОПТИМИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ УЧЕНИКОВ МЛАДШЕГО ПОДРОСТКОВОГО ВОЗРАСТА В ШКОЛАХ АБХАЗИИ 31
2.1. Отбор языкового материала для обучения чтению на английском языке для младших подростков в школах Республики Абхазия 31
2.2. Критерии отбора текстов для обучения чтению на английском языке в Республике Абхазия 33
2.3. Комплекс упражнений для обучения чтению на английском языке 35
Выводы по Главе 2 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 52
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 60
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 65
Актуальность исследования. Чтение как рецептивный вид речевой деятельности играет важную роль в обучении иностранному языку, поскольку текст остаётся основным источником для обучения.
Владение английским языком является неотъемлемой частью современного образования. Важность обучения иностранным языкам, в частности английскому, значительно возрастает, что ставит перед образовательными учреждениями новые задачи. В Абхазии, как и в других странах, обучение английскому языку в школах приобретает всё большее значение, особенно среди учеников младшего подросткового возраста, которые находятся на этапе активного формирования языковых и коммуникативных навыков. Особенности обучения английскому языку в абхазской школе определяются тем фактом, что к моменту введения английского языка в обязательную школьную программу, т. е. к началу среднего звена, учащиеся владеют абхазским и русским языками на уровне родного языка. Широко известен тот факт, что в ситуации билингвизма учащиеся младшего подросткового возраста при усвоении английского языка будут опираться на имеющийся лингвистический опыт изучения абхазского и русского языков. Наблюдения за процессом обучения чтению на английском языке учеников младшего подросткового возраста в школах Абхазии показывают, что при обучении чтению опора на языковой опыт учащихся не осуществляется. Это отчасти связано с отсутствием соответствующих учебных пособий. Проблема отсутствия заданий для обучения чтению на английском языке в учебниках для юных абхазцев и самих учебников по английскому языку, учитывающих билингвизм абхазских школьников начальной средней школы, делает данное исследование актуальным.
Целью работы является оптимизация обучения чтению на английском языке учеников младшего подросткового возраста в школах Абхазии...
Опираясь на результаты теоретического этапа исследования, представленного в Главе 1, можно прийти к следующим заключениям:
Языковая ситуация в Республике Абхазия имеет свои особенности. На территории страны установилась билингвальная среда. Изучение английского языка в абхазской школе начинается с 5-го класса. В ситуации билингвизма при обучении чтению на английском языке учащиеся будут опираться на языковой опыт в абхазском и русском языках, что может приводить к таким явлениям как интерференция и трансференция. Однако, упражнения, представленные в учебниках для учащихся 5-6 классов в школах Абхазии, не учитывают данной специфики.
Анализ языковых систем трех языков выявляет следующие сходства и различия:
1. абхазский язык относится к агглютинативным, русский — к флективным, а английский — к аналитическим.
2. порядок слов в этих языках различается:
- в абхазском языке он может быть SOV или SVO,
- в русском языке он свободный, но преимущественно SVO,
- в английском языке он фиксированный и всегда SVO.
3. фонетические особенности: на фонетическом уровне как абхазский, так и английский языки имеют аспирацию.
Анализ фонетических систем этих двух языков показывает, что наличие аспирации в абхазском языке способствует положительному переносу при изучении английского языка.
4. графические особенности: абхазский и русский языки используют кириллицу, в то время как английский язык основан на латинице.
Отклонения от норм, принятых в английском языке, наблюдаемые при обучении чтению младших подростков в Республике Абхазия, проявляются следующим образом:
1) при чтении вслух: произношение аллофонов английских гласных фонем, содержащих смыслоразличительный признак долготы-краткости, может вызывать трудности у учащихся;
2) при чтении вслух: возникают проблемы с реализацией схожих по звучанию английских гласных фонем;
3) при обучении чтению с пониманием текста: на грамматическом уровне интерференция проявляется в порядке слов в предложении.
Определения чтения и его основных характеристик как образовательной ценности разнообразны. Разные исследователи придают первостепенное значение различным видам чтения. В ходе нашего исследования были выделены классификации, основанные на первостепенной значимости:
- по механизмам чтения,
- по способу раскрытия содержания прочитанного,
- по месту проведения.
Мы также рассмотрели основные виды чтения, такие как ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое. Согласно нашему исследованию, обучение чтению младших подростков в Абхазии следует проводить, опираясь на принципы когнитивного подхода, включая когнитивные процессы, такие как мышление, внимание, восприятие, воображение, память и речь. Важную роль в процессе обучения следует отводить индивидуализации и дифференциации, учитывающей психологические особенности учащихся. Это создаёт предпосылки для развития уникальной личности, повышая активность и мотивацию к учению...