Визуальный облик азиатских интернет-СМИ: трансформация в условиях медиаконвергенции
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННАЯ МЕДИАСРЕДА: ОПЫТ ЗАПАДА И ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ 10
§1. ИЗМЕНЕНИЯ В МЕДИАСРЕДЕ: ГЛОБАЛЬНЫЙ ОПЫТ. ТЕНДЕНЦИИ В МЕДИАДИЗАЙНЕ. ТРАНСФОРМАЦИЯ ВИЗУАЛЬНОГО ОБЛИКА СМИ ЮВА В УСЛОВИЯХ МЕДИАКОНВЕРГЕНЦИИ 10
§2. ТРАДИЦИИ, МЕНТАЛИТЕТ И ЭСТЕТИКА КАК КОМПОНЕНТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ И ВИЗУАЛЬНОГО ОБЛИКА СМИ ЮВА. ВОСТОЧНЫЕ ПОДХОДЫ В МЕДИАДИЗАЙНЕ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ 29
ГЛАВА 2. ВИЗУАЛЬНЫЙ ОБЛИК АЗИАТСКИХ СЕТЕВЫХ СМИ 59
§3. ОНЛАЙН-ГАЗЕТЫ ЯПОНИИ, КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ И ЮЖНОЙ КОРЕИ 59
§4. СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПО ЗАДАННЫМ КРИТЕРИЯМ 76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 97
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИНФОРМАЦИОННЫХ ИСТОЧНИКОВ 101
ПРИЛОЖЕНИЯ 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ГАЗЕТЫ И СЕТЕВЫЕ СМИ 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ТАБЛИЦЫ И ДИАГРАММЫ 130
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННАЯ МЕДИАСРЕДА: ОПЫТ ЗАПАДА И ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ 10
§1. ИЗМЕНЕНИЯ В МЕДИАСРЕДЕ: ГЛОБАЛЬНЫЙ ОПЫТ. ТЕНДЕНЦИИ В МЕДИАДИЗАЙНЕ. ТРАНСФОРМАЦИЯ ВИЗУАЛЬНОГО ОБЛИКА СМИ ЮВА В УСЛОВИЯХ МЕДИАКОНВЕРГЕНЦИИ 10
§2. ТРАДИЦИИ, МЕНТАЛИТЕТ И ЭСТЕТИКА КАК КОМПОНЕНТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ И ВИЗУАЛЬНОГО ОБЛИКА СМИ ЮВА. ВОСТОЧНЫЕ ПОДХОДЫ В МЕДИАДИЗАЙНЕ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ 29
ГЛАВА 2. ВИЗУАЛЬНЫЙ ОБЛИК АЗИАТСКИХ СЕТЕВЫХ СМИ 59
§3. ОНЛАЙН-ГАЗЕТЫ ЯПОНИИ, КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ И ЮЖНОЙ КОРЕИ 59
§4. СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПО ЗАДАННЫМ КРИТЕРИЯМ 76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 97
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИНФОРМАЦИОННЫХ ИСТОЧНИКОВ 101
ПРИЛОЖЕНИЯ 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ГАЗЕТЫ И СЕТЕВЫЕ СМИ 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ТАБЛИЦЫ И ДИАГРАММЫ 130
На сегодняшний день медиа-индустрия претерпела серьезные изменения как в локальном, так и в глобальном масштабах. Скорость обмена ин-формацией внутри стран и за их пределами достигла небывалых высот благодаря цифровой революции, что позволило широким слоям населения быть частью мирового интернет-сообщества, и повлекло за собой глобализацию социальных процессов. Политика мультикультурализма, направленная на со-хранение культурной идентичности разных стран, обеспечивает комфортное сосуществование культур в контексте массовой культуры. Тенденции интернационализации и адаптивности дизайна в целом, и веб-дизайна в частности, ставят вопрос обезличивания культур, потери признаков традиционного художественного и духовного национального своеобразия, складывающегося вследствие появления некоего усредненного стиля, принципы которого не-гласно стали общепринятыми. Сегодня дизайнер должен быть способен адаптироваться к любым проектным условиям, обусловленным уже не локальными предпочтениями, а трансграничными. Коммуникация перестает быть привязанной к местоположению, а характер распространения информации в интернете позволяет по-новому взглянуть на диалогичность современной культуры. На микро и макроуровнях индивид общается не только с представителями своей культуры, но и ведет внешний диалог с представителями других стран. На грани сближения западной и восточной культур, возникают новые образы, однако дизайн, опираясь на универсальные принципы, негласно ставшие общепринятыми в мировом глобальном сообществе, все же сохраняет идентичность, обусловленную различиями культур. А. Бондарчук замечает, что «в условиях современной глобализации и унификации дизайна, странам с особенным выразительным культурным наследием важно сохранить узнаваемую самобытность и индивидуальность, не пренебрегая современными технологиями, тенденциями и направлениями в дизайне мирового уровня». Тем самым, проблема обезличивания культур возникает ввиду расстановки приоритетов, в которой технология превалирует над традицией. Именно это определяет актуальность исследования.
Исторически сложилось, что компьютерные и интернет-технологии, зародившись в США, использовали в основе английский язык, а расположение строк слева-направо, сверху-вниз по умолчанию стало использоваться при кодировании. Эту форму переняли и все первые интернет-страницы, что в последствии стало общепринятым. Многие восточные языки подразумевают иероглифическое письмо справа-налево, сверху-вниз, а техническая не-возможность использования такого формата в сети уже подразумевает отказ от традиции. В отличие от интернет-СМИ, во многих печатных СМИ до сих пор используют традиционный способ расположения текста. На сегодняшний день англоязычный сектор интернета является крупнейшим как по объему, так и по содержанию, а ведущие азиатские интернет-СМИ для укрепления своих позиций уже создали англоязычные аналоги.
Сформированный на протяжении всего культурологического и исторического становления менталитет, традиции и эстетика определяют особый визуальный облик не только всей печатной продукции, но и интернет-СМИ любой страны. Азия, особенно на ранних этапах развития государственности, всегда развивалась автономно, поэтому обособленность визуальной культуры восточных стран представляет особый интерес для европейца, который даже без очевидных иероглифов сможет отличить британскую газету от японской: на это укажут излишняя декоративность, плотная блоковая верстка, смелое цветовое решение.
Интерес представляет то, что при всей обособленности культуры и уникальности визуального языка, в условиях глокальности и трансграничности интернета, визуальный облик интернет-СМИ Юго-Восточной Азии (ЮВА) неоднороден. Известно, что вариативность дизайн-решений ограничена и придумать что-то новое по-настоящему сложно. Большинство азиатских сайтов провели редизайн в 2010-х годах и во многом стали слишком похожи на западные. Другие же до сих пор используют устаревшие и неудобные по западным меркам формы. Почти все новостные онлайн-СМИ ЮВА не просто создают англоязычную версию своего издания, а разрабатывают качественно новый сайт, по внешнему виду сильно отличающийся от оригинала, а зачастую вообще не имеющий с ним ничего общего. Для английских версий иногда даже меняются название и логотип издания. Возникает вопрос: почему?
Поиск ответа на данный вопрос и определил методологическую стратегию нашего исследования. В формировании эмпирической базы и выборе методов анализа мы исходили из гипотезы, что традиционалистские паттерны в дизайне используются только в тех интернет-СМИ Юго-Восточной Азии, которые лингвистически ориентированы на местную целевую аудиторию. Соответственно, в дизайне англоязычных интернет-СМИ мы ожидали увидеть действие тенденций, характерных для глобальных трендов визуальной коммуникации, в большей степени ориентированных на западную культуру. Для проверки данной гипотезы был осуществлен анализ визуального облика ведущих интернет-СМИ Китайской Народной Республики, Южной Кореи и Японии.
Новизна данного исследования состоит в том, что анализ визуального облика интернет-СМИ Юго-Восточной Азии в аспекте межкультурного взаимодействия Востока и Запада ранее не осуществлялся. При этом, как показывает ряд исследований Бондарчука А. И., Демшиной А.Ю., Мошняги П.А., Мальковской И.А., Этуева А.Б., Борзова Е.П., Гревцевой А.А., Пимено-ва П.А., Абаимовой Е.Л., вопросы о визуальных факторах межкультурных коммуникаций и идентичности культур являются одними из наиболее актуальных в современной науке.
Цель предлагаемого исследования – выявить особенности воздействия современных глобальных тенденций в области веб-дизайна на визуальную организацию интернет-СМИ Юго-Восточной Азии.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда научно-практических задач:
1. определить ключевые философско-эстетические принципы, составляющие основу художественной культуры в целом и дизайнерской практики в частности, характерные для региона Юго-Восточной Азии;
2. изучить и систематизировать традиционные подходы к дизайн-проектированию, ответственные за формирование визуального облика СМИ Юго-Восточной Азии, проследив их историческую обусловленность;
3. определить ключевые критерии композиционно-графической модели, существенные для исследования взаимодействия традиционных и глобальных тенденций в дизайне восточных интернет-СМИ;
4. выявить типологические закономерности в визуальной организации интернет-СМИ Юго-Восточной Азии, отражающие взаимо-действие традиции и тенденций глобальной медиа сферы в структуре их композиционно-графической модели.
Объектом данного исследования является визуальная организация интернет-СМИ КНР, Южной Кореи и Японии. Предметом предлагаемого исследования выступают изменения в исторически обусловленных подходах к дизайн-проектированию, вызванные воздействием западных по происхождению технологических и оформительских тенденций.
Теоретическую базу исследования составляют монографии, сборники и научные статьи. В процессе работы над первой̆ главой мы обращались главным образом к трудам, посвященным культурологическому исследованию Восточной Азии (Мещеряков А.Н., Ознос Э., Скоттон Дж. Ф. и Хатчен В.А.), а также ряду работ, посвященных вопросам межкультурной коммуникации и национальной идентичности (Бондарчук А. И., Демшина А.Ю., Мошняга П.А., Мальковская И.А., Этуев А.Б., Борзов Е.П., Гревцева А.А., Пименов П.А., Абаимова Е. А.). Для написания параграфа о тенденциях глобального медиадизайна мы прибегали к помощи специализированной̆ литературы. Главным образом использовались монографии и статьи зарубежных авторов об основах композиции, правилах работы с цветом, шрифтами, принципах современного веб-дизайна и актуальных тенденциях глобальной медиасреды (Шайх А.Д., Нильсен Я., Уолтер А., Маркотт И., Киссейн Э., Уэйншенк С.).
Эмпирическую базу исследования составили 41 ведущая онлайн-газета ЮВА: китайские Reference News, China Daily, South China Morning Post (англ.), South China Morning Post, Guangming Online, Guangming Online (англ.), People’s Daily, People’s Daily (англ.), China News, Beiging Times, Shanghai Daily, Shenzhen News, Shenzhen Daily (англ.), Southern Daily, Southern Daily (англ.); японские Yomiuri Shimbun, The Japan News (англ.), Asahi Shimbun, Asahi Shimbun (англ.), Mainichi Shimbun, The Mainichi (англ.), The Nihon Keizai Shimbun, Nikkei Asian Review (англ.), Sankei Shimbun, Chunichi Shimbun, южнокорейские Chosun Ilbo, Chosun Ilbo (англ.), JoongAng Ilbo, JoongAng Daily (англ.), The Korea Herald (англ.), Dong-A Ilbo, Dong-A Ilbo (англ.), Hankook Ilbo, The Hankyoreh, The Hankyoreh (англ.), Kukmin Ilbo, Kukmin Ilbo (англ.), Kyunghyang Shinmun, Kyunghyang Shinmun (англ.), Munhwa Ilbo, Seoul Shinmun.
Хронологические рамки исследования охватывают период с сентября 2012 г. до мая 2016 г., т.к. к настоящему времени большинство рассматриваемых нами онлайн-газет уже провело редизайн.
Методы исследования включают в себя структурно-функциональный и сравнительно-сопоставительный анализ по заданным критериям.
Структура исследования соответствует поставленным цели и задачам и состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений. В первом параграфе определяются глобальные тенденции в дизайне интернет-СМИ и их проявление в композиционно-графической модели исследуемого класса изданий. Во втором параграфе определяются ключевые философско-эстетические принципы, составляющие основу художественной культуры и дизайнерской практики Юго-Восточной Азии, рассматриваются традиционные подходы к дизайн-проектированию СМИ данного региона. Во второй главе производится анализ визуального облика интернет-СМИ Юго-Восточной Азии с точки зрения взаимодействия традиции и тенденций глобальной медиасферы в структуре их композиционно-графической модели. Диссертационное исследование завершается выводами об особенностях воз-действия современных глобальных тенденций в области веб-дизайна на визуальную организацию интернет-СМИ данного региона.
Тезисы диссертационного исследования прошли апробацию на 15-ой международной конференции «Медиа в современном мире. Молодые исследователи» в секции «Типографика: история, теория, практика» .
Положения, выносимые на защиту:
1. Процесс взаимодействия технологии и традиции в дизайне интернет-СМИ Юго-Восточной Азии отличается гетерогенностью. Интернет-СМИ Японии в наибольшей степени стремятся сохранить признаки культурной идентичности с помощью традиционных подходов. В то же время южнокорейские интернет–СМИ отвечают всем требованиям конвергентных медиа, активно внедряют современные технологии и учитывают глобальные тенденции в подходах к дизайн-проектированию, однако в более существенной мере теряют признаки культурной идентичности. В китайской практике в процесс взаимодействия технологии и традиции просматривается некоторая сбалансированность: больше половины изданий активно используют современные техно-логии и руководствуются глобальными тенденциями в области веб-дизайна, в то же время почти половина изданий в значительной мере сохраняют признаки идентичности.
2. Традиционалистские паттерны в веб-дизайне используются главным образом в тех интернет-СМИ, которые лингвистически ориентированы на местную целевую аудиторию. Соответственно, в дизайне англоязычных интернет-СМИ отражается действие тенденций, характерных для глобальных трендов визуальной коммуникации, в большей степени ориентированных на западную культуру. Несмотря на то, что южнокорейские интернет-СМИ, лингвистически ориентированные на местную целевую аудиторию, с уверенностью можно назвать высокотехнологичными, внешний облик целого ряда англоязычных изданий Южной Кореи выглядит немного устаревшим, упрощенным и совсем не отвечает конвергентным параметрам.
Исторически сложилось, что компьютерные и интернет-технологии, зародившись в США, использовали в основе английский язык, а расположение строк слева-направо, сверху-вниз по умолчанию стало использоваться при кодировании. Эту форму переняли и все первые интернет-страницы, что в последствии стало общепринятым. Многие восточные языки подразумевают иероглифическое письмо справа-налево, сверху-вниз, а техническая не-возможность использования такого формата в сети уже подразумевает отказ от традиции. В отличие от интернет-СМИ, во многих печатных СМИ до сих пор используют традиционный способ расположения текста. На сегодняшний день англоязычный сектор интернета является крупнейшим как по объему, так и по содержанию, а ведущие азиатские интернет-СМИ для укрепления своих позиций уже создали англоязычные аналоги.
Сформированный на протяжении всего культурологического и исторического становления менталитет, традиции и эстетика определяют особый визуальный облик не только всей печатной продукции, но и интернет-СМИ любой страны. Азия, особенно на ранних этапах развития государственности, всегда развивалась автономно, поэтому обособленность визуальной культуры восточных стран представляет особый интерес для европейца, который даже без очевидных иероглифов сможет отличить британскую газету от японской: на это укажут излишняя декоративность, плотная блоковая верстка, смелое цветовое решение.
Интерес представляет то, что при всей обособленности культуры и уникальности визуального языка, в условиях глокальности и трансграничности интернета, визуальный облик интернет-СМИ Юго-Восточной Азии (ЮВА) неоднороден. Известно, что вариативность дизайн-решений ограничена и придумать что-то новое по-настоящему сложно. Большинство азиатских сайтов провели редизайн в 2010-х годах и во многом стали слишком похожи на западные. Другие же до сих пор используют устаревшие и неудобные по западным меркам формы. Почти все новостные онлайн-СМИ ЮВА не просто создают англоязычную версию своего издания, а разрабатывают качественно новый сайт, по внешнему виду сильно отличающийся от оригинала, а зачастую вообще не имеющий с ним ничего общего. Для английских версий иногда даже меняются название и логотип издания. Возникает вопрос: почему?
Поиск ответа на данный вопрос и определил методологическую стратегию нашего исследования. В формировании эмпирической базы и выборе методов анализа мы исходили из гипотезы, что традиционалистские паттерны в дизайне используются только в тех интернет-СМИ Юго-Восточной Азии, которые лингвистически ориентированы на местную целевую аудиторию. Соответственно, в дизайне англоязычных интернет-СМИ мы ожидали увидеть действие тенденций, характерных для глобальных трендов визуальной коммуникации, в большей степени ориентированных на западную культуру. Для проверки данной гипотезы был осуществлен анализ визуального облика ведущих интернет-СМИ Китайской Народной Республики, Южной Кореи и Японии.
Новизна данного исследования состоит в том, что анализ визуального облика интернет-СМИ Юго-Восточной Азии в аспекте межкультурного взаимодействия Востока и Запада ранее не осуществлялся. При этом, как показывает ряд исследований Бондарчука А. И., Демшиной А.Ю., Мошняги П.А., Мальковской И.А., Этуева А.Б., Борзова Е.П., Гревцевой А.А., Пимено-ва П.А., Абаимовой Е.Л., вопросы о визуальных факторах межкультурных коммуникаций и идентичности культур являются одними из наиболее актуальных в современной науке.
Цель предлагаемого исследования – выявить особенности воздействия современных глобальных тенденций в области веб-дизайна на визуальную организацию интернет-СМИ Юго-Восточной Азии.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда научно-практических задач:
1. определить ключевые философско-эстетические принципы, составляющие основу художественной культуры в целом и дизайнерской практики в частности, характерные для региона Юго-Восточной Азии;
2. изучить и систематизировать традиционные подходы к дизайн-проектированию, ответственные за формирование визуального облика СМИ Юго-Восточной Азии, проследив их историческую обусловленность;
3. определить ключевые критерии композиционно-графической модели, существенные для исследования взаимодействия традиционных и глобальных тенденций в дизайне восточных интернет-СМИ;
4. выявить типологические закономерности в визуальной организации интернет-СМИ Юго-Восточной Азии, отражающие взаимо-действие традиции и тенденций глобальной медиа сферы в структуре их композиционно-графической модели.
Объектом данного исследования является визуальная организация интернет-СМИ КНР, Южной Кореи и Японии. Предметом предлагаемого исследования выступают изменения в исторически обусловленных подходах к дизайн-проектированию, вызванные воздействием западных по происхождению технологических и оформительских тенденций.
Теоретическую базу исследования составляют монографии, сборники и научные статьи. В процессе работы над первой̆ главой мы обращались главным образом к трудам, посвященным культурологическому исследованию Восточной Азии (Мещеряков А.Н., Ознос Э., Скоттон Дж. Ф. и Хатчен В.А.), а также ряду работ, посвященных вопросам межкультурной коммуникации и национальной идентичности (Бондарчук А. И., Демшина А.Ю., Мошняга П.А., Мальковская И.А., Этуев А.Б., Борзов Е.П., Гревцева А.А., Пименов П.А., Абаимова Е. А.). Для написания параграфа о тенденциях глобального медиадизайна мы прибегали к помощи специализированной̆ литературы. Главным образом использовались монографии и статьи зарубежных авторов об основах композиции, правилах работы с цветом, шрифтами, принципах современного веб-дизайна и актуальных тенденциях глобальной медиасреды (Шайх А.Д., Нильсен Я., Уолтер А., Маркотт И., Киссейн Э., Уэйншенк С.).
Эмпирическую базу исследования составили 41 ведущая онлайн-газета ЮВА: китайские Reference News, China Daily, South China Morning Post (англ.), South China Morning Post, Guangming Online, Guangming Online (англ.), People’s Daily, People’s Daily (англ.), China News, Beiging Times, Shanghai Daily, Shenzhen News, Shenzhen Daily (англ.), Southern Daily, Southern Daily (англ.); японские Yomiuri Shimbun, The Japan News (англ.), Asahi Shimbun, Asahi Shimbun (англ.), Mainichi Shimbun, The Mainichi (англ.), The Nihon Keizai Shimbun, Nikkei Asian Review (англ.), Sankei Shimbun, Chunichi Shimbun, южнокорейские Chosun Ilbo, Chosun Ilbo (англ.), JoongAng Ilbo, JoongAng Daily (англ.), The Korea Herald (англ.), Dong-A Ilbo, Dong-A Ilbo (англ.), Hankook Ilbo, The Hankyoreh, The Hankyoreh (англ.), Kukmin Ilbo, Kukmin Ilbo (англ.), Kyunghyang Shinmun, Kyunghyang Shinmun (англ.), Munhwa Ilbo, Seoul Shinmun.
Хронологические рамки исследования охватывают период с сентября 2012 г. до мая 2016 г., т.к. к настоящему времени большинство рассматриваемых нами онлайн-газет уже провело редизайн.
Методы исследования включают в себя структурно-функциональный и сравнительно-сопоставительный анализ по заданным критериям.
Структура исследования соответствует поставленным цели и задачам и состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений. В первом параграфе определяются глобальные тенденции в дизайне интернет-СМИ и их проявление в композиционно-графической модели исследуемого класса изданий. Во втором параграфе определяются ключевые философско-эстетические принципы, составляющие основу художественной культуры и дизайнерской практики Юго-Восточной Азии, рассматриваются традиционные подходы к дизайн-проектированию СМИ данного региона. Во второй главе производится анализ визуального облика интернет-СМИ Юго-Восточной Азии с точки зрения взаимодействия традиции и тенденций глобальной медиасферы в структуре их композиционно-графической модели. Диссертационное исследование завершается выводами об особенностях воз-действия современных глобальных тенденций в области веб-дизайна на визуальную организацию интернет-СМИ данного региона.
Тезисы диссертационного исследования прошли апробацию на 15-ой международной конференции «Медиа в современном мире. Молодые исследователи» в секции «Типографика: история, теория, практика» .
Положения, выносимые на защиту:
1. Процесс взаимодействия технологии и традиции в дизайне интернет-СМИ Юго-Восточной Азии отличается гетерогенностью. Интернет-СМИ Японии в наибольшей степени стремятся сохранить признаки культурной идентичности с помощью традиционных подходов. В то же время южнокорейские интернет–СМИ отвечают всем требованиям конвергентных медиа, активно внедряют современные технологии и учитывают глобальные тенденции в подходах к дизайн-проектированию, однако в более существенной мере теряют признаки культурной идентичности. В китайской практике в процесс взаимодействия технологии и традиции просматривается некоторая сбалансированность: больше половины изданий активно используют современные техно-логии и руководствуются глобальными тенденциями в области веб-дизайна, в то же время почти половина изданий в значительной мере сохраняют признаки идентичности.
2. Традиционалистские паттерны в веб-дизайне используются главным образом в тех интернет-СМИ, которые лингвистически ориентированы на местную целевую аудиторию. Соответственно, в дизайне англоязычных интернет-СМИ отражается действие тенденций, характерных для глобальных трендов визуальной коммуникации, в большей степени ориентированных на западную культуру. Несмотря на то, что южнокорейские интернет-СМИ, лингвистически ориентированные на местную целевую аудиторию, с уверенностью можно назвать высокотехнологичными, внешний облик целого ряда англоязычных изданий Южной Кореи выглядит немного устаревшим, упрощенным и совсем не отвечает конвергентным параметрам.
Тенденции интернационализации и адаптивности веб-дизайна, ставят вопрос обезличивания культур, потери признаков традиционного художественного и духовного национального своеобразия, складывающегося вследствие появления некоего усредненного стиля, принципы которого негласно стали общепринятыми. Не смотря на то, что процессы медиаконвергенции происходят в условиях усиливающихся поисков основ национального и этнического своеобразия разных народов, четко просматривается тенденция универсализации веб-дизайна. Дизайн, рассчитанный в первую очередь для удовлетворения потребностей конкретной аудитории, пытается поспевать за общемировыми тенденциями, лидером в трансляции которых, без сомнения, является США. Таким образом, есть риск потери национальной идентичности веб-дизайна в таких странах, как Япония и Китай. Проблема обезличивания культур возникает ввиду расстановки приоритетов, в которой технология превалирует над традицией. Мы заметили, что при всей обособленности культуры и уникальности визуального языка, в условиях глокальности и трансграничности интернета, визуальный облик азиатских интернет-СМИ неоднороден. Большинство азиатских сайтов провели редизайн в 2010-х годах и во многом стали слишком похожи на западные. Другие же до сих пор используют устаревшие и неудобные по западным меркам формы. Почти все восточные новостные онлайн-СМИ не просто создают англоязычную версию своего издания, а разрабатывают новый сайт, по внешнему виду сильно отличающийся от оригинала, а зачастую вообще не имеющий с ним ничего общего. В формировании эмпирической базы и выборе методов анализа мы исходили из гипотезы, что традиционалистские паттерны в дизайне используются только в тех интернет-СМИ Юго-Восточной Азии, которые лингвистически ориентированы на местную целевую аудиторию. Соответственно, в дизайне англоязычных интернет-СМИ мы ожидали увидеть действие тенденций, характерных для глобальных трендов визуальной коммуникации, в большей степени ориентированных на западную культуру. Для проверки данной гипотезы был осуществлен структурно-функциональный и сравнительно-сопоставительный анализ визуального облика ведущих интернет-СМИ Китайской Народной Республики, Южной Кореи и Японии по заданным критериям. В ходе исследования мы выяснили, что при всей обособленности культуры и уникальности визуального языка, в условиях глокальности и трансграничности интернета, визуальный облик интернет-СМИ Юго-Восточной Азии (ЮВА) неоднороден. Мы изучили визуальную организацию интернет-СМИ Китая, Южной Кореи и Японии, проследив изменения в исторически обусловленных подходах к дизайн-проектированию, вызванные воздействием западных по происхождению технологических и оформительских тенденций. Для этого мы определили ключевые особенности, связанные с процессом медиаконвергенции в глобальной практике медиадизайна и смогли определить основные критерии композиционно-графической модели, значимые для исследования взаимодействия традиционных и глобальных тенденций в дизайне восточных интернет-СМИ. Мы изучили и систематизировали ключевые философско-эстетические принципы, берущие свое начало в традициях, менталитете и эстетике, составляющих основу художественной культуры в целом и дизайнерской практики в частности. Это контекстуальность, синкретизм и созерцательность восточного видения. Учитывая данные дефиниции, мы определили и систематизировали традиционные подходы к дизайн-проектированию, ответственные за формирование визуального облика СМИ Юго-Восточной Азии, проследив их историческую обусловленность. Таким образом мы вывели ряд критериев, которые помогли нам определить степень отказа от традиционных подходов. Таким образом, мы выявили типологические особенности в визуальной организации интернет-СМИ Юго-Восточной Азии, отражающие взаимодействие традиции и тенденций глобальной медиа сферы в структуре их композиционно-графической модели. Целью данного исследования было выявление особенностей воздействия со-временных глобальных тенденций в области веб-дизайна на визуальную организацию интернет-СМИ Юго-Восточной Азии. По результатам исследования, мы сделали следующие выводы: все японские издания, ориентированные лингвистически на местную целевую аудиторию сохраняют признаки культурной идентичности с помощью традиционных подходов, в то же время стремятся внедрить возможности современных технологий и учитывать глобальные тенденции, однако не все из них в этом преуспевают. Все англоязычные СМИ Японии отказались от большинства традиционных подходов. Среди трех стран южнокорейские интернет-СМИ, лингвистически ориентированные на местную целевую аудиторию, с уверенностью можно назвать высокотехнологичными, отвечающими всем параметрам конвергентного медиа-продукта. Однако внешний облик целого ряда англоязычных изданий Южной Кореи выглядит немного устаревшим, упрощенным и совсем не отвечает конвергентным параметрам. Это может быть связано в первую очередь с тем, что данные сайты не ликвидны ввиду низкой востребованности и посещаемости. В стране есть доступ к ряду других азиатских англоязычных СМИ, которые имеют более широкую и постоянную целевую аудиторию. Из чего можно полагать, что англоязычным версиям среди многих южнокорейских газет придается мало внимание. Несмотря на неудачный внешний вид, эти версии регулярно обновляют контент и наверняка имеют своего читателя. По сравнению с другими странами, во внешнем облике интернет-СМИ, в Южной Корее сильнее чувствуется отказ от традиции, однако сохраняются выборочные элементы традиционных подходов. В китайской практике в процесс взаимодействия технологии и традиции просматривается некоторая сбалансированность: больше половины изданий активно используют современные технологии и руководствуются глобальными тенденциями в области веб-дизайна, в то же время почти половина изданий в значительной мере сохраняют признаки идентичности.



