Введение
Глава 1. Терминология исследования и степень освещенности темы
Глава 2. Мнения современников по вопросу о культурной идентичности Б.Ю. Поплавского в контексте стратегии саморепрезентации «молодого поколения»
Глава 3. Репрезентация поколенческой идентичности в прозаическом и поэтическом творчестве Б.Ю. Поплавского……………………………….......44
3.1. Воспроизведение литературных образов и хронотопов русской классической литературы на примере главы «Бал» из романа Аполлон Безобразов
3.2. Вопрос религиозной идентичности и персонификация религиозно-мистических традиций в романе Аполлон Безобразов…………………….....56
3.3. Репрезентация черт идентичности «молодого поколения», посредством литературных героев романной дилогии Б.Ю. Поплавского
Заключение
Список использованных источников и литературы
Литературное наследие первой волны русской эмиграции — это неотъемлемая часть отечественной и мировой культуры. В условиях эмиграции развивалось творчество поэта и прозаика Бориса Юлиановича Поплавского (1903—1935).
Б.Ю.Поплавский был значимой фигурой для литературной жизни и истории русского зарубежья, что отмечалось еще современниками. Например, приведем часто цитируемые слова философа и писателя Дмитрия Сергеевича Мережковского (1965— 1941):
«Если эмигрантская литература дала Поплавского, то этого одного с лихвой достаточно для ее оправдания на всяких будущих судилищах» .
В литературной жизни русской диаспоры Парижа 1920—1930-х гг. Б. Ю. Поплавскому современниками отводилась роль выразителя мироощущения «молодого поколения» эмигрантской литературы .
Вопрос о неоднозначном состоянии идентичности Б.Ю. Поплавского возникает в связи с положением поэта на границе между двух культур — русской и французской. Подобная модель начала формироваться в детстве, благодаря тому, что французский язык был для Б.Ю.Поплавского вторым родным. Отметим и стойкий интерес поэта к французской культуре, в особенности к творчеству таких авторов, как Артюр Рембо (1854—1891), Шарль Пьер Бодлер (1821—1867), Изидор Дюкасс (Граф де Лотреамон) (1846— 1870) и др. Актуальность вопроса самоидентификации обострилась в результате вынужденного расставания с Родиной.
Цель исследования:
В связи с этим возникает множество исследовательских вопросов, среди которых мы остановимся на рассмотрении одного. Цель настоящего исследования — выяснить, как эмиграция из России и существование в культурной и языковой среде Франции влияли на процесс самоидентификации и на кризис идентичности, что мы стремимся показать на примере отдельного представителя «молодого поколения» эмигрантской литературы.
Актуальность исследования:
История эмиграции предоставляет благоприятные условия для рассмотрения проблематики идентичности. Русская эмигрантская диаспора — это совокупность людей, оказавшихся на чужбине, в динамичных и сложных условиях XX в. Как писал историк демографических процессов П.М. Полян: «Как исторический феномен “первая эмиграция” уникальна и в количественном, и в качественном планах» . Изучение наследия русской эмиграции является важной и актуальной задачей для исторической науки, филологии, культурологии и других гуманитарных дисциплин.
Объект исследования:
Таким образом, объектом нашего исследования является кризис идентичности и поиски альтернативных вариантов идентичности.
В качестве предмета исследования выступает творчество Б.Ю. Поплавского — его поэтическое, прозаическое и публицистическое наследие, а также дневники, на основании которых мы собираемся проследить линию осмысления кризиса идентичности и выявить авторскую позицию относительно возможных альтернатив.
Хронологические рамки исследования:
Выбор творчества и личности Б.Ю. Поплавского определил необходимость задать строгие хронологические рамки нашей работы. Хронологические рамки работы обусловлены эмигрантским периодом жизни Б. Ю. Поплавского, главным образом, его парижским этапом, продолжавшимся с 1921 г. по 1935 г. (До смерти поэта 9 октября 1935 г.). Именно на этот этап жизни Б. Ю. Поплавского приходится окончательное формирование черт его поэтики, а также наиболее масштабные поэтические и прозаические успехи . (Сборник «Флаги» 1931 г., написание романов «Аполлон Безобразов» и «Домой с небес»).
Этот же период Э. Олкотт характеризует, как вторую половину жизни Б.Ю. Поплавского, в рамках которой завершилось оформление основных черт его идентичности .
Географические рамки работы:
Главным образом, при стремлении к анализу исторического фона мы опирались на состояние эмигрантского сообщества в Париже 1920—1930х гг. Париж являлся городом проживания Б.Ю. Поплавского. Помимо этого, мы учитываем тот факт, что за исключением Константинопольского периода с ноября 1920 по май 1921 г. и Берлинской поездки 1922—24 гг. Б. Ю. Поплавский в основном не покидал данного города. Соответственно, реалии жизни эмигрантского сообщества в Париже прямо соотносится с его жизненным опытом .
Задачи исследования:
Исходя из цели исследования, хронологических и географических рамок, мы выдвигаем следующие задачи:
1) Рассмотреть, как современниками Б.Ю. Поплавского оценивалась его личность и творчество, в контексте отнесения данного автора к той или иной культуре – русской/французской. Попытаться структурировать мнения современников, выделяя черты общности/различия. Проследить, возможно ли выделение каких-либо тенденций и закономерностей в высказываниях современников.
2) Определить, как осмыслялась Б.Ю. Поплавским роль «молодого поколения» в современных ему культурных, социальных и политических процессах. На основании каких характеристик осуществлялась самоидентификация Б.Ю. Поплавского с данным поколением. Как поэт конструировал образ «молодого литератора». Каким образом комплекс данных взглядов влиял на изображение молодого человека – героя эмигрантской литературы в творчестве Б.Ю. Поплавского.
3) Произвести анализ литературных форм, в которых Б.Ю. Поплавский описывал жизнь своего «поколения». Выделить возможную преемственность с моделями, присущими русской литературе предыдущих периодов и, если таковая имеется, проследить механизмы их адаптации. Выяснить, каким образом воспроизведение данных структур создавало литературный образ «парижской России» и способствовало трансляции модели альтернативной идентичности.
4) Осветить, каким образом Б.Ю. Поплавским решался вопрос о религиозной идентичности. Как с этим связана установка «молодого поколения» на личную духовную жизнь. Как внимание к религиозным и мистическим учениям отразилось на прозаическом и поэтическом наследии автора. Каким образом литературные модели помогали ретрансляции религиозно-философских взглядов Б.Ю. Поплавского.
Для решения поставленных задач мы используем следующие виды источников:
Во второй главе:
1) Документы личного происхождения:
А) Синхронные (дневниковые записи, переписка) (н.п. Б.Ю. Поплавский Дневники 1921—1935 гг.)
Б) Асинхронные (воспоминания, некрологи) посвященные личности и творчеству Б.Ю. Поплавского или упоминавшие о нем, среди прочих тем (н.п. Варшавский В.С. Незамеченное поколение; Берберова Н. Н.Курсив мой. Автобиография.)
2) Статьи, литературные публикации. ( н.п. Георгий Петрович Федотов (1886— 1951).«Зачем мы здесь» и др.)
В третьей главе мы опирались на источники, представленные:
1) Прозаическим и поэтическим литературным наследием Б.Ю. Поплавского, главным образом, на романы «Аполлон Безобразов», «Домой с небес», поэтические сборники «Флаги» 1931 г. и «Снежный час» 1935 г.
2) Публицистические и философские работы современников Б.Ю. Поплавского, с творчеством которых он был знаком: Николая Александровича Бердяева (1874—1948), Федора Августовича Степуна (1884 — 1965) и др.
3) Документы личного происхождения, представленные, главным образом, дневниками Б.Ю. Поплавского 1921—1935 гг. и перепиской собранной в рамках 3-го тома собрания сочинений Б.Ю. Поплавского.
4) Источники личного происхождения других исторических лиц, непосредственно не входивших в круг общения/круг чтения Б.Ю. Поплавского, призванные проиллюстрировать некоторые обстоятельства рассматриваемой в главе проблематики. (Н.п., мемуары, Зинаиды Алексеевны Шаховской (1906 — 2001), св. Терезы из Лизье (1873 — 1897) и тд. )
В связи с особенностями источников необходимо охарактеризовать методологию исследования.
В работе мы применяли методы культурологического анализа, использовавшиеся с учётом рассматриваемой проблематики.
Метод сравнительного анализа применялся в ходе работы при рассмотрении синхронных и асинхронных исторических источников, отражавших восприятие различных авторов. Сравнительный анализ позволил выделить общие моменты в их взглядах на историческую действительность, а также обозначить расхождения по некоторым вопросам, связанным с проблематикой культурной самоидентификации Б.Ю. Поплавского в рассматриваемых хронологических рамках (1921— 1935 гг.).
Рассмотрение прозаических и поэтических текстов Б.Ю. Поплавского, как знаковой системы, отражающей и означающей реальность, обусловило необходимость применения семиотического подхода в ходе анализа творческого наследия автора.
Настоящая работа основывается на принципах историзма и объективности. Принцип историзма предполагает рассмотрение историко-культурных процессов в контексте реалий исследуемой эпохи. Принцип объективности предполагает привлечение источников, отражающих различные точки зрения на историко-культурные процессы и явления.
Структура исследования:
Исследование состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованных источников и литературы.
В первой главе мы рассматриваем терминологию настоящего исследования, характеризуем степень освещенности интересующей нас проблематики в научной литературе.
Во второй главе мы анализируем мнения современников Б.Ю. Поплавского по вопросу о его идентичности. Мы помещаем данные свидетельства в контекст репрезентации Б.Ю. Поплавским поколенческой идентичности. Также мы рассматриваем образ «молодого поколения» в интерпретации Б.Ю. Поплавского.
В третьей главе мы обращаемся к прозаическому и поэтическому творчеству Б.Ю. Поплавского, чтобы выяснить, как в рамках художественных текстов транслировалась модель поколенческой идентичности.
В нашей работе задействовано 98 единиц источников и литературы.
Исходя из поставленных во введении задач, в ходе проведенной нами работы, мы пришли к следующему ряду выводов:
1. Б.Ю. Поплавский сыграл не последнюю роль в оформлении образа «молодой литературы», который впоследствии возникает в мемуарах и исследовательской литературе. Зависимость риторики мемуаристов и литературных критиков от стратегии саморепрезентации, заданной Б.Ю. Поплавским, когда возникает необходимость вести речь о его идентичности , проявляется в моделях, которые воспроизводят рассмотренные в II главе авторы. В частности:
• В модели «промежуточности», что проявлялось в характеристике положения Б.Ю. Поплавского между русской и французской литературными традициями, в декларируемом «разрыве с отечественной культурой» (Н.Н. Берберова), в том, что французское влияние мыслилось, как попавшее на «чуждую почву» (Г.В. Адамович. ).
• В модели «незамеченности», «недооцененности», «бедственного положения» ( В.С. Варшавский, В. Ходасевич), в чем проявлялась претензия к абстрактной фигуре «старшего литератора», наделявшейся «молодым» и «средним» поколениями, рядом негативных характеристик, в процессе «поколенческого» размежевания.
• В делегировании «молодому поколению» права представлять «Эмигрантские темы» и «эмигрантский стиль». ( М.Л. Слоним, Д. Святополк-Мирский, В.С. Варшавский) В «эмигрантском стиле» «поколения» Б.Ю. Поплавского декларировалось отталкивание от «социальности» советской литературы и «политизированности» литературы «старшего поколения». Стремление рассматривать, прежде всего, внутреннюю жизнь человека. Взгляд на литературу как документ, свидетельствующий о «последней правде». Соединение «мистического и реального». Важность религиозно-мистической проблематики для фигуры «молодого эмигранта». (Н. Татищев, Ю. Поплавский)
Таким образом, объединяя выводы I и II гл. мы действительно наблюдаем значимость поколенческой самоидентификации в случае Б.Ю. Поплавского. Более того, транслирование отношения к истории, культуре и современности у поэта осуществлялось с использованием образа поколения.
2) На примере главы «Бал» романа Б.Ю. Поплавского «Аполлон Безобразов» мы показали как образы и хронотопы русской классической литературы воспроизводились в творчестве представителя «младшего поколения» эмиграции, переосмыслялись с учетом специфики времени и места жизни эмигрантского сообщества. Так, образ «птицы-тройки» Н.В. Гоголя, связанный с сакральной пустотой ландшафта и хронотоп бала адаптировались Б.Ю. Поплавским для:
А) описания собственных жизненных реалий, создания образа «парижской России»
Б) для осмысления фигуры эмигранта, фиксации коллективных образов «молодого» и «старшего» поколений с которыми, на основании разделения определенных черт и ценностей, могла бы производиться самоидентификация.
2) Герой «молодой эмигрантской литературы» – это лишний человек, выброшенный из социума, остро ощущающий свое одиночество. Подобный тип героя в конкретном случае Б.Ю. Поплавского, во многом, совпадал с чертами характерными для «молодого поколения» эмигрантов, которые мы рассмотрели в Гл. II. Среди таковых ̶ движение внутрь личности, к ее духовным глубинам, в противовес движению к обществу. В этом контексте находит выражение описание различных видов религиозного опыта. Следствием этого также является «культурное одиночество», которое испытывают герои Б.Ю. Поплавского, вследствие ориентации на аскетические образцы. Рассмотренные герои (Васенька-Олег, Аполлон Безобразов) отталкиваются от французского общества, иностранный обыватель описывается в тексте как «чужой». Они занимают позицию «не участия» в социальной жизни, стремятся дистанцироваться от адаптации в обществе страны-реципиента, избегать работы, посвящая время духовному и физическому развитию. Вследствие этого актуализируется тема одиночества. Мы также заметили, что схожее мироощущение транслировалось не только в прозе Б.Ю. Поплавского, но и в его поэтическом творчестве, в частности, в сборниках «Флаги» 1931 г. и «Снежный час» 1935 г. Таким образом, модели рассмотренных персонажей также включались в процесс репрезентации черт, которые были связаны с поколенческой идентичностью.
3) Мы рассмотрели, как закрепляемая за молодым поколением в качестве одной из черт идентификации обращенность к духовной жизни и слияние реальности и мистики получает отражение в романе Б.Ю. Поплавского «Аполлон Безобразов». При этом герой-рассказчик ставится в промежуточное положение между другими персонажами, олицетворяющими различные духовные традиции и приписываемые им характерные черты. Среди них мы обратились к двум образам – Терезы и Тихона, олицетворяющих западное и восточное христианство соответственно. Мы показали, как Б.Ю. Поплавским посредством данных персонажей транслировалось его восприятие «характерных черт» данных религиозных традиций. Так, западноевропейская христианская мистика понимается Б.Ю.Поплавским как более эмоциональная. Терезе приписывается экзальтированность, большая интимность в общении с Богом, жалость ко всем окружающим, неприспособленность к жизни. В то же время, Тихон, олицетворяющий русское апокрифическое христианство, более укоренен в жизни, его позиция – деятельная, он также склонен с сочувствием относиться к человеку в беде, его вера менее эмоциональна. Подобные характеристики данных религиозных течений передавались Б.Ю. Поплавским в его дневниковых записях и статьях.
По-видимому, ориентация на литературу, как на человеческий документ повлияла на решение Б.Ю. Поплавского создать прозаические произведения, которые бы отражали сложную ситуацию самоопределения в духовной, религиозной сфере. Как мы стремились показать в рамках раздела 1.2. третьей главы, подобная ситуация соотносилась с опытом самого автора, поскольку его религиозные и философские взгляды испытывали влияние со стороны различных традиций: христианства, буддизма, теософии, гностицизма и тд.
1. Берберова Н. Н. Курсив мой. Автобиография. М.: «АСТ», 2017. — 687 C.
2. Варшавский В.С. Незамеченное поколение. М.: «Русский путь», 2010. — 544 С.
3. Одоевцева И.В. На берегах Сены. М.: Художественная литература, 1989. — 333 C.
4. Св. Тереза имени младенца Иисуса. Повесть об одной душе ею самою написанная. Брюссель.: «Жизнь с Богом», 1992. — 284 С.
5. Успенский В. Воспоминания парижского шофера такси // Диаспора I Новые материалы. СПб.: «Athenaeum– Феникс», 2001. — С. 7 ̶ 31.
6. Яновский В.С. Поля Елисейские. СПб.: «Пушкинский фонд»., 1993. — 279 С.
2) Литературно-критические, публицистически и философские работы.
1. Адамович Г.В. Собрание сочинений в 18 томах. Т.14: Комментарии (1967) Эссеистика. (1923-71). М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2016. — 624 С.
2. Адамович Г.В. «Последние новости» 1934-1935. СПб.: «Алетейя», 2015. — 606 C.
3. Адамович Г. В. Одиночество и свобода. СПб.: «Азбука-классика», 2006. — 288 С.
4. Борис Поплавский в оценках и воспоминаниях современников. СПб.: Издательство «Logos»; Дюссельдорф: «Голубой всадник», 1993. — 184 С.
5. Бердяев Н.А. Истоки и смысл русского коммунизма. СПб.: «Азбука, Азбука-Аттикус», 2016. — 224 C.
6. Бердяев Н.А. Судьба человека в современном мире. К пониманию нашей эпохи. // Философия свободного духа. М.: Республика, 1994. — СС. 356-363.
7. Бердяев Н.А. Социальный кризис культуры. //Новый град. №3. 1932. — СС.46-53.
8. Бердяев Н.А. Маркионизм // Путь. №12. 1928. — СС. 116-121.
9. Варшавский В.С. «О «герое» молодой эмигрантской литературы!» // Числа. Кн.6. Париж. 1932. — СС. 164 ̶ 172.
10. Газданов Г. И. «О молодой эмигрантской литературе» //Собрание сочинений в 5 томах. Т. 1 : Романы. Рассказы. Литературно-критические эссе. Рецензии и заметки. М.: «Эллис Лак». 2009. — СС. 746 ̶ 752.
11. Ильин И.А. Собрание сочинений в 10 томах. Т.7. М.: «Русская книга»., 1998. — 608 С.
12. Кемпийский Фома. О подражании Христу. М.: АСТ., 2021. — С. 288.
13. Степун Ф.А. Сочинения. М.: РОССПЭН, 2000. — 1000 С.
14. Святополк-Мирский Д. Заметки об эмигрантской литературе / / Евразия. 1929. 5 янв. № 7. — С. 6-7.
15. Слоним М. Молодые писатели за рубежом // Воля России. №X-XI. Октябрь-ноябрь. Прага. 1929. — С. 105-110.
16. Татищев Н. Поплавский // Круг. Альманах III. Дом книги. Париж. 1938. — С. 150 ̶ 161.
17. Федотов Г.П. Россия, Европа и мы. // Собрание сочинений в 12 томах. Т.4. М.: «Sam&Sam, 2012. — СС. 178 ̶ 190.
18. Федотов Г.П.Собрание сочинений в 12 томах. Т.6.М.: «Sam&Sam, 2013. — 504 С.
3) Произведения художественной литературы и сборники поэзии:
1. Алданов М. А. Начало конца. // Собрание сочинений в 6 томах. Т.4. М.: «Новости», 1995. — СС.21 ̶ 447.
2. Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений и писем в 23 томах. Т. 7. Кн. 1.М.: «Наука», 2012. — 804 С.
3. Ладинский А.П. Стихи о Европе. Париж.: «Типография Я. П. Никишина», 1937. — 59 С.
4. Поплавский Б.Ю. Неизданное: дневники, статьи, стихи, письма М. : Христианское Изд-во, 1996. — 512 С.
5. Поплавский Б.Ю. Флаги. Париж.: Издательство «Числа», 1931. — 94 С.
6. Поплавский Б.Ю. Собрание сочинений в трех томах. Т.1. М.: «Книжица; Русский путь; Согласие». 2009. — 560 С.
7. Поплавский Б.Ю. Собрание сочинений в трех томах. Т.2. М.: «Согласие», 2000. — 464 С.
8. Поплавский Б.Ю. Собрание сочинений в трех томах. Т.3. М.: «Книжица; Русский путь; Согласие», 2009. — 624 C.
II. Список литературы:
1. Литература на русском языке.
1. Антошина Е.В. Роль литературы в сохранении и развитии культурной идентичности в условиях русской эмиграции 1920–1940-х гг. (к постановке проблемы) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2016. № 2. — С. 109 ̶ 121
2. Баркова О.Н. Женщины русского зарубежья (1917 ̶ 1939 гг.): Сохранение национально-культурной идентичности // Вестник Московского университета Сер.8. История. 2012. №5. — СС. 108 ̶ 126.
3. Васильева М.А. Б. Поплавский как визави В. Варшавского // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. № 4 (120). 2013. — СС.265 ̶ 279.
4. Васильева М.А. «Незамеченное поколение» как предмет изучения // Ежегодник дома русского зарубежья имени Александра Солженицына №7. 2017. — С.227 ̶ 229.
5. Васильева М.А. «Незамеченность»: опыт прочтения // Гуманитарные науки в Сибири, №4. 2008. — С. 28 ̶ 31.
6. Вайскопф М. Птица-тройка и колесница души. М.: НЛО, 2003. — 576 С.
7. Галкина М.Ю. К вопросу об имперсонализме Бориса Поплавского// Литературоведческий журнал. 2008 (№22) — С.159 ̶ 172.
8. Гусефф К.С. Русская эмиграция во Франции. Социальная история. (1920-1939) М.: НЛО, 2014. — 328 С.
9. Гумбрехт Х.У. В 1926 году: На острие времени. М.: НЛО, 2005. — 568 С.
10. Достоевский и XX век. В 2-х томах. Т. 2. М.: ИМЛИ РАН, 2007. — 576 С.
11. Дмитрова А.В. Мотив утраченной Родины в романе Бориса Поплавского «Аполлон Безобразов» // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. №3. 2012. — СС. 28 ̶ 33.
12. Дмитрова А.В. Черты поэтики сюрреализма в романе Бориса Поплавского «Аполлон Безобразов» // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. №1. 2011. — СС. 44 ̶ 50
13. Демидова О. Метаморфозы в изгнании: Литературный быт русского зарубежья. М.: «Гиперион», 2003. — 296 С.
14. Доронченков А.И. Эмиграция первой волны о национальных проблемах и судьбе России СПб.: «Дмитрий Буланин», 2001. — 218 С.
15. Земсков В.Б. Гайто Гайзанов и «незамеченное поколение». Писатель на перекрестке культур и традиций М.: ИНИОН РАН : Библиотека Фонд «Русское Зарубежье», 2006. — 344 С.
16. Зверев А. Повседневная жизнь русского литературного Парижа. 1920-1940. М.: «Молодая Гвардия», 2003. — 371С.
17. Йонас Г. Гностицизм (Гностическая религия). СПб.: «Лань», 1998. — 384 C.
18. Каспэ И.М. Искусство отсутствовать. Незамеченное поколение русской литературы. М.: НЛО, 2005. — 192 С.
19. Кибальник С.А.Гайто Газданов и экзистенциальная традиция в русской литературе. СПб.: «Петрополис», 2011. — 412 С.
20. Ковалев М.В. Повседневная жизнь российской эмиграции в Праге в 1920 ̶ 1930 е годы: исторические очерки. Саратов.: Изд-во СГТУ, 2014. — 154 C.
21. Коростелёв О. А. Г.Адамович, В. Ходасевич и молодые поэты эмиграции (реплика к старому спору о влияниях) // Российский литературоведческий журнал. № 11. 1997. — С.282– 292.
22. Коростелёв О.А. «Парижская нота» и противостояние молодежных поэтических школ русской литературной эмиграции // Литературоведческий журнал. №22. 2008. — С.3–50.
23. Костиков В.В. Не будем проклинать изгнанье (Пути и судьбы русской эмиграции) М.: Международные отношения,1990. — 464 С.
24. Лоскутова Е.С. Особенности социокультурной адаптации белой эмиграции за границей: балы и танцевальные вечера // Славянский Сборник материалы XIV Всероссийских (с международным участием) Славянских Чтений. Том Выпуск 14. Орел, 2021. — С. 69 ̶ 75.
25. Леонавичус А.В. Хронотоп бала в русской литературе. // Новый филологический вестник. 2015. №4.(35) . — С.32 ̶ 46.
26. Лосев А.Ф. История античной эстетики. В 2 кн. Кн.1. Харьков: Фолио; М: ООО «Издательство ACT», 2000. — С. 275 ̶ 389.
27. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб.: «Искусство-СПБ», 1994. — 485 С.
28. Лопачева М.К. Писатели-эмигранты первой волны о кризисе идентичности // Вестник СПбГУКИ №1 (26) март 2016. — С.10 ̶ 15.
29. Макрушина И.В. О Художественной эсхатологии М. Алданова // Текст: Электронный. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-hudozhestvennoy-eshatologii-m-aldanova-na-materiale-romana-nachalo-kontsa/viewer . (Дата обращения: 06.05.2022)
30. Матвеева Ю.В. Самосознание поколения в творчестве писателей-младоэмигрантов. Екатеринбург.: Изд-во Уральского университета, 2008. — СС. 25 ̶ 58.
31. Матвеева Ю.В. «Молодые» писатели первой волны русской эмиграции: к вопросу поколенческой идентификации. // Вестник Челябинского государственного университета, V., I. 20. 2008 — C.59– 64.
32. Менегальдо Е. Поэтическая вселенная Бориса Поплавского. СПб.: «Алетейя: Историческая книга», 2007. — 264 C.
33. Менегальдо Е. Русские в Париже 1919 ̶ 1935. М.: «Кстати»., 2001. —247 С.
34. Михайлов О.Н. Литература русского Зарубежья. М.: «Просвещение», 1995. — 432 С.
35. Назаренко И.И. Значение культуры в самоидентификации пишущего героя-эмигранта (проза Г. Иванова и младоэмигрантов) // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14 ̶ 16 апреля 2022 г.). Томск, 2022. Вып. 23. — С. 384 ̶ 390
36. Полян П.М. Эмиграция: кто и когда в XX веке покидал Россию // Россия и ее регионы в XX веке: территория — расселение — миграции / Под ред. О. Глезер и П. Поляна. М.: ОГИ, 2005. — СС. 493 ̶ 519
37. Русская литература в эмиграции: сборник статей. Питтсбург.: Питтсбургский Университет, 1972. — 423 С.
38. Семенова, С.Г.Экзистенциальное сознание в прозе русского зарубежья (ГайтоГазданов и Борис Поплавский). // Вопросы литературы. 2000 №3 — СС. 67 ̶ 106.
39. Семенова С.Г. Русская проза и поэзия 1920 ̶ 1930-х годов. Поэтика — Видение мира — Философия. М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2001. — 590 С.
40. Сидорина Т.Ю. Парадоксы кризисного сознания. М.: РГГУ. 2005. — 239 С.
41. Струве Г. Русская литература в изгнании. Париж: YMCA-Press, М.: «Русский путь», 1996. — 448 С.
42. Тукодян Н.Х. «Дышит почва и судьба»: О лирике представителей «Парижской ноты». // Гуманитарные и социальные науки. №2. 2014. — СС. 74 – 83.
43. Токарев Д.В. «Между Индией и Гегелем»: творчество Бориса Поплавского в компаративной перспективе. М: НЛО, 2011 — 352 C.
44. Терапиано Ю. К. Литературная жизнь русского Парижа за полвека: Эссе, Воспоминания, Статьи. Париж, Нью-Йорк.: «Альбатрос»; «Третья волна», 1987. — 352 С.
45. Фон Франц М.Л. Алхимия: введение в символизм и психологию. М.: Городец, 2017. — 296 C.
46. Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. М.: Мост культуры, 2017. — 512 С.
47. Штомпка П.Л. Социология. Анализ современного общества. М. «Логос», 2005. — 664 С.
48. Шаховская З. Отражения. Париж.: YMCA-Press, 1975. — 280 С.
49. Эриксон Э.Г.Идентичность : юность и кризис. М. : «Флинта; МПСИ ; Прогресс», 2006. — 352 С.
50. Эриксон Э.Г. Молодой Лютер. Психоаналитическое историческое исследование. М.: «Медиум»., 1996. — 508 С.
2. Литература на иностранных языках.
1) AlexanderJ.С., EyermanR., GiesenB., SmelserN. J.,. SztompkaP.L . CulturalTraumaand Collective Identity. Berkeley, Los Angeles, London.: University of California press, 2004. — 327 P.
2) Caruth C. Trauma: Explorations in Memory. Baltimore, Maryland.: Johns Hopkins University Press, 1995. — PP. 2 ̶ 153.
3) Caruth C. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History. Baltimore, Maryland.: Johns Hopkins University Press., 1996. — 167 P.
4) Eriksson K. Everything in Its Path. NY.: Symon&Schuster paperback, 1976. — 304 P.
5) Eisenstadt S.N. From Generation to Generation: Age Groups and Social Structure. Glencoe, Illinois, 1956. — 357 P.
6) Karlinsky S. Surrealism in Twentieth-Century Russian Poetry: Churilin, Zabolotskii, Poplavskii // Slavic Review, 1967. Vol. 26, № 4. — P. 605 ̶ 617
7) Karlinsky S. In Search of Boris Poplavsky: a Collage // TriQuarterly, 1973. № 27. — P. 342 ̶ 364.
8) Olcott A.Poplavsky: the Heir Presumptive of Montpamasse // TriQuarterly, 1973. № 27. — P. 305 ̶ 319.
9) Raeff M. Russia Abroad: A Cultural History of the Russian Emigration, 1919 ̶ 1939. New York - Oxford, Oxford University Press, 1990. — IX ̶ 239 P.
III. Диссертации и авторефераты на русском языке.
1. Андреева Н.В. Черты культуры XX в. в романе Бориса Поплавского «Аполлон Безобразов»: Автореф. дис. ... канд. филос. наук. М., 2000. — 34 С.
2. Галкина М.Ю. Художественно-философские аспекты прозы Бориса Поплавского : Дис. … канд. филол. наук. М., 2010. — 248C.
3. Жердева В.М. Экзистенциальные мотивы в творчестве писателей «незамеченного поколения» русской эмиграции (Б. Поплавский, Г. Газданов): Дис. … канд. филол. наук. М., 1999. — 215 С.
4. Кочеткова О.С. Идейно-эстетические принципы «парижской ноты» и художественные поиски Бориса Поплавского: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2010. — 26 С.
5. Латышко О.В. Модель мира в романе Б.Ю. Поплавского «Аполлон Безобразов»: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1998. — 174 С.
6. Летаева Н.В. Молодая эмигрантская литература 1930-х годов: проза на страницах журнала «Числа»: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. — 25 С.