Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Древнебирманские эпиграфические тексты чауса (исторический и лингвистический анализ)

Работа №143538

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы128
Год сдачи2022
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
28
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


1. Введение 4
1.2 История вопроса 7
1.2.1 Эпиграфика континентальной Юго-Восточной Азии 7
1.2.2 Изучение бирманской эпиграфики 10
1.2.2.1 Изучение в доколониальный период 10
1.2.2.2 Изучение в колониальную эпоху 12
1.2.2.3 Гордон Люс и У Пхэй Маун Тин 13
1.2.2.4 Современное состояние 15
2. Т еоретическая часть 17
2.1 Происхождение бирманцев 17
2.2 Бирманцы на территории современной Мьянмы 17
2.3 Возникновение монско-бирманской письменности 18
2.4 Виды бирманских эпиграфических памятников 19
2.4.1 Вотивные таблички 19
2.4.2 Минса 20
2.4.3 Чауса 20
2.5 Структура текстов чауса 21
2.5.1 Молитвенная формула 21
2.5.2 Датировка 21
2.5.2.1 Эра 22
2.5.2.2 Годы 23
2.5.2.3 Месяцы 24
2.5.2.4 Дни недели 25
2.5.3 Содержание 26
2.5.4 Одаряемый 26
2.5.5 Даритель 26
2.5.6 Мотив 28
2.5.7 Дар 28
2.5.8 Воздаяние 30
2.5.9 Проклятие 30
2.6 Материальный носитель 33
3. Практическая часть 34
3.1 О сборнике 34
3.2 Период написания 35
3.3 Практика дарения 39
3.4 Древнебирманский язык 40
3.4.1 Фонология 41
3.4.1.1 Инициаль 41
3.4.1.2 Финаль 43
3.4.1.3 Тоны 43
3.4.2 Лексика и словообразование 44
3.4.2.1 Морфология имени 46
3.4.2.2 Местоимение 47
3.4.2.3 Морфология глагола 48
3.4.2.4 Вторичные морфологические категории 49
3.4.3 Синтаксис 49
3.4.3.1 Подлежащее и группа имени 50
3.4.3.2 Сказуемое 50
3.5 Транслитерация 52
3.6 Пример транслитерации 56
3.7 Надписи 56
3.7.1 Чуэ Яй зэйди чауса [Надпись из пагоды Чуэ Яй] 57
3.7.2 Тэяпхэя мин чжи чауса [Надпись царя Тряпхьи] 80
3.7.3 Пэган Оу чаун чауса [Надпись из монастыря Пэган Оу] 92
4. Заключение 122
5. Список литературы 126
6. Список источников 128

Объектом исследования данной работы является средневековая бирманская эпиграфика. Предметом исследования являются древнебирманские эпиграфические надписи чауса первой половины XIV в. Целью работы является введение в научный оборот новых источников по истории бирманского языка и средневековой истории Мьянмы. Указанная цель определяет следующие задачи работы:
• кратко изложить историю и современное состояние исследований в сфере изучения бирманской эпиграфики;
• подробно описать анализируемый вид бирманских эпиграфических памятников;
• выполнить транслитерацию, глоссирование и перевод трех бирманских эпиграфических надписей;
• основываясь на текстах надписей, выявить и прокомментировать некоторые особенности древнебирманского языка;
• прокомментировать содержание анализируемых текстов с точки зрения исторического контекста их создания.
Материалом для данного исследования в первую очередь послужил сборник бирманских эпиграфических надписей «Новообретенные чауса из округа Сагайн» (2015)1. Кроме того, при необходимости сопоставить тексты надписей или найти примеры контекстного употребления определенных лексических единиц и грамматических конструкций, а также лиц и географических названий, мы обращались к другим сборникам надписей в том виде, в котором они представлены в онлайн-корпусе «A Structured Corpus of Old Burmese Stone Inscriptions» (2020) 2.
Актуальность работы состоит в следующем: во-первых, как всякий письменный памятник, эпиграфические надписи являются основой историографического знания; подлинные надписи чауса являются первичным историческим источником и содержат информацию о социальном, экономическом, культурном и религиозном аспектах жизни средневековой Бирмы. Доступ к этой информации позволит подтвердить или уточнить современные представления об исторических процессах, имевших место в данном регионе в соответствующий период, что может расширить современные представления о глобальном историческом процессе. Во-вторых, в текстах эпиграфических надписей чауса зафиксировано состояние бирманского языка соответствующего периода, что создает возможность для реконструкции его фонологии, морфологии и грамматического строя для разных ступеней развития, что в свою очередь может служить материалом для решения проблем сравнительно-исторического и общего языкознания.
Новизна работы заключается в том, что хотя количество доступных на настоящий момент эпиграфических надписей чауса исчисляется сотнями, полностью переведены и прокомментированы из них лишь единицы. Что же касается сборника надписей, который послужил материалом для данного исследования, то нам не удалось найти ни одной работы, основанной на данном источнике.
Работа имеет следующую структуру: глава «Введение» представляет собой краткое описание происхождения, основных черт и истории изучения эпиграфики континентальной Юго-Восточной Азии и Мьянмы. В «Теоретической части» приведена информация о происхождении бирманского этноса и монско- бирманской письменности, в которой выполнены рассматриваемые эпиграфические памятники. На основе анализа рассматриваемого типа текстов там же изложена их стандартная структура, элементы которой проиллюстрированы примерами из текстов. В «Практической части» представлены данные о сборнике надписей, который послужил источником для данной работы; объяснены некоторые реалии, описанные в тексте надписей; представлено описание языка надписей; дан перевод трех надписей сборника с комментариями и глоссированием. В «Заключении» изложены основные результаты проделанной работы.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В работе, посвящённой исследованию средневековой бирманской эпиграфики, были изучены древнебирманские эпиграфические надписи чауса первой половины XIV в. Во введении на основании доступных работ по данной теме была кратко охарактеризована история возникновения и изучения эпиграфических памятников в ЮВА и Мьянме.
Далее были рассмотрены ранее не описанные древнебирманские эпиграфические надписи чауса из сборника «Новообретенные чауса из округа Сагайн» (2015)1. Все надписи были транслитерированы, затем был произведен предварительный перевод. На основании текстов надписей сборника была выявлена каноничная структура дарственных надписей чауса. Было обнаружено, что тексты этого жанра могут содержать следующие стандартные тематические блоки: молитвенную формулу, датировку по двум системам летоисчисления, сведения о дарителе, сведения об одаряемом, мотив дарения, перечень даров, благословение и проклятие. В теоретической части данной работы эта структура была описана и проиллюстрирована разнообразными примерами из анализируемых текстов.
Для практической части были отобраны три надписи сборника,
сохранившиеся в наиболее полном виде. Эти три надписи («Надпись из пагоды Чуэ Яй», «Надпись царя Тряпхьи», «Надпись из монастыря Пэган Оу») были представлены в транслитерированном виде с глоссированием и переводом. Тексты надписей сопровождаются комментариями, касающимися лексики и грамматики древнебирманского языка, а также описанных в текстах надписей реалий средневековой Бирмы. В качестве предисловия к ним было дано описание фонологии, морфологии, грамматики и синтаксиса древнебирманского языка, выполненное на основе данных этих надписей. Кроме того, были даны некоторые пояснения, касающиеся сущности и истории практики дарения, распространенной в средневековой Мьянме, а также исторических персоналий, упоминающихся в рамках текста трех надписей.
Рассмотренные надписи выполнены в характерной для XIV в. графике, отличной от графики паганского и современного периодов, и наиболее схожей с графикой надписей периода царства Ава (вторая половина XIV - середина XVI вв.). Орфография, представленная в рассмотренных текстах, с одной стороны, архаична: практически отсутствуют знаки тонов, знаки глухих и звонких инициалей используются бессистемно, встречаются недопустимые в современном языке консонантные кластеры (-l, -lr, -ly, -ry), финали (-iy‘, -uiv‘, -uim ‘). С другой, она отличается от орфографии текстов паганского периода: например, огласовка e во многих случаях используется вместо iy ‘ (в ранних текстах Паганского периода - только в нескольких словах). Встречаются примеры сокращенного (sami ~ smi, mayd ~ myd, kampa kampa ~ kampdpd), полного (mlok‘ ~ mlac‘ ok‘), а также «кодированного» (akvai kvai akhram khram ~ akvai2 akhram2) написания слов, характерные для текстов такого рода надписей и не встречающиеся в современных письменных текстах. Встречаются также некоторые архаичные слова (tam, vam kan ‘ tuin ‘) и грамматические показатели (so nha, sa te), вышедшие из употребления или считающиеся устаревшими в современном бирманском языке. В целом же, грамматика древнебирманского языка в данный период не имела фундаментальных отличий от современной. В качестве любопытного явления следует отметить единственное употребление маркера будущего времени mann‘ в «Надписи из монастыря Пэган Оу». Видимо, к моменту ее создания форма будущего времени на mann‘ уже присутствовала в разговорном языке, и хотя стиль и содержание чауса не располагает к этому, она стала использоваться и в них. Как было отмечено ранее, mann‘ принято относить к более позднему периоду развития бирманского языка, чем период создания указанной надписи. Основную же трудность при дешифровке представляет не грамматика, а именно интерпретация архаичной орфографии, осложненной сокращениями (см. выше), вариативными написаниями (например, mliy‘ ~ mle ~ mley‘ массой омографов и дефектами поверхности стелы.....


1. Дмитренко С.Ю. Глаголы падения в кхмерском языке // Acta Linguistica Petropolitana. 2020. XVI (1). С. 821 - 858
2. История Востока. В 6 т. Т. 2. Восток в средние века. М.: Вост. лит., 2002
3. Касевич В.Б. Краткий очерк грамматики бирманского языка // Бирманско- русский словарь. М.: Русский язык, 1976
4. Янсон Р.А. Вопросы фонологии древнебирманского языка. М.: Наука, 1990
5. Янсон Р.А. Лексическое и грамматическое в функционировании морфем su, so и sa в древнебирманском языке // Языки Стран Дальнего Востока, Юго­Восточной Азии и Западной Африки: материалы XI Международной научной конференции. СПб.: Студия НП-Принт, 2014
Научная литература на английском языке.
6. Aung-Thwin, M. Pagan, the Origins of Modern Burma. Honolulu: University of Hawaii Press, 1985
7. Buswell R.E. Jr., Lopez D.S. Jr. The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press, Princeton, 2014
8. Frasch T. Myanmar Epigraphy - Current State and Future Tasks // Writing for Eternity: A Survey of Epigraphy in Southeast Asia. EFEO Paris, 2018
9. Luce G.H. A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, 1981
10. Luce G.H., Bo-Hmu Ba Shin, U Tin Oo. Old Burma: Early Pagan, vol. 2. J.J. Augustin, Gluckstadt, 1970
ll.Myanmar-English Dictionary. Department of the Myanmar Language Commission, 2017
12.Sidwell P., Jenny M. MSEA epigraphy. // The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia: A comprehensive guide. Ed. Sidwell P., Jenny M. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2021
13. Than Tun. History of Buddhism in Burma A.D. 1000-1300 // Journal of The Burma Research Society, separatum. Rangoon, 1978
14. Than Tun. History of Burma A.D. 1300 - 1400 // Journal of The Burma Research Society, vol.42, part 2. 1959
15. Toru Onho. The structure of Pagan period Burmese // Studies in Burmese Linguistics, Ed. Justin Watkins, Pacific Linguistics, Australia, 2005
16. Yanson R.A. A list of old Burmese words from 12th century inscriptions // Medieval Tibeto-Burman Languages: PIATS 2000, Ed. Christopher I. Beckwith, 2002
17. Yanson R.A. Anticipating Computer Language - On Some Conventions in the Burmese Inscriptions // Journal of Burma Studies, vol. 17, no. 2. Northern Illinois Univercity Press, 2013
18. Yanson R.A. On Pali-Burmese Interference // Medieval Tibeto-Burman Languages, Ed. Christopher I. Beckwith, Brill, 2002
19. Yanson R.A. Tense in Burmese: a diachronic account // Studies in Burmese Linguistics, Ed. Justin Watkins, 2005
Научная литература на бирманском языке.
20. Кхэйи схаун мьямма эбидан [Карманный словарь бирманского языка]. Янгон, 1999
21. Пэган, Инуа, Коунбаун чау тхуин мьямма эйкхэя боун [Изображения вырезанных на камне письменных знаков эпохи Пагана, Авы и Конбаун]. Пэняйеи вунчжи тхана, Этхэ тан пэня узитхана [Министерство образования, Департамент высшего образования], 1979
22. У Мья Чжо. Пэган кхи чауса эбидан [Словарь чауса паганского периода]. Янгон: Pyi Zone, 2009
6. Список источников
23. U Nyein Maung, Lewis-Wong J., Khin Khin Zaw, McCormick P., Hill N. A Structured Corpus of Old Burmese Stone Inscriptions (Version 1), 2020 // Zenodo, 2020. URL: https://doi.org/10.5281/zenodo.4321314
24.Зэгайн тайн дэйда чжи этуин щи ати туэй чауса мья [Новообретенные чауса из округа Сагайн]. Щей хаун тутэйтэна хнин эмьоуда пьядай узитхана [Департамент Археологии и Национального Музея], 2015 // Zenodo, 2018. URL: https://doi.org/10.5281/zenodo.1203709
25. У Нейн Маун. Щей хаун мьямма чауса мья пэтхэма тхуэ [Древнебирманские чауса, т. I], 1972
26. У Нейн Маун. Щей хаун мьямма чауса мья сэтоуттха тхуэ [Древнебирманские чауса, т. IV], 1998
27. У Нейн Маун. Щей хаун мьямма чауса мья тэтия тхуэ [Древнебирманские чауса, т. III], 1983


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ