ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ
ЯЗЫКЕ 6
1.1 Звукоподражания в разноструктурных языках
6
1.2 Подходы к типологии звукоподражаний в китайском языке 9
1.2.1 Типологизация китайских звукоподражаний в работах русских ученых. 10
1.2.2 Типологизация звукоподражаний в работах китайских ученых
11
1.3 Особенности звукоподражаний в китайском языке 13
ГЛАВА 2. МЕЖДОМЕТИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ .... 15
2.1 Междометия в разноструктурных языках 15
2.2 Подходы к типологии междометий в китайском языке 16
2.2.1 Типологизация междометий в работах китайских ученых 16
2.2.2 Типологизация китайских междометий в работах русских ученых 22
2.3 Особенности междометий в китайском языке
24
ГЛАВА 3. ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ И МЕЖДОМЕТИЯ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ 29
3.1 Прагматические функции междометий c точки зрения микропрагматики 30
3.2 Прагматические функции звукоподражаний с точки зрения микропрагматики 36
3.3 Звукоподражания и междометия в китайской культуре и литературе с точки зрения макропрагматики 41
3.3.1 Звукоподражания и междометия в китайской литературе 42
3.3.2 Звукоподражания и междометия в рекламе 46
3.3.3 Звукоподражания и междометия в интернет-среде 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 53
Приложение 1 57
Приложение 2 58
Китайский язык значительно отличается от других языков мира своим особенным фонетическим и грамматическим строями. Также из-за глобальных различий в историческом, экономическом, географическом и культурном аспектах восприятие мира в Китае отличается от многих других стран мира, в том числе это отражается в китайском языке. Умение использовать язык в обществе и быть в состоянии адаптировать его к различным ситуациям является важным умением в повседневной жизни. Это ключ к возможности принимать участие в разговорах и взаимодействиях социально приемлемыми способами. Именно поэтому в лингвистике появился раздел прагматики, отвечающий за определение различных лексических значений языковых компонентов в условиях неодинаковой языковой среды.
Прагмалингвистика, как отдельная отрасль языкознания, возникла сравнительно недавно и в последние тридцать лет переживает подъем. Прагматика в языкознании — это, можно сказать, набор навыков, позволяющих нам узнать, что сказать, кому и как передать свое сообщение в определенных языковых условиях. Нам необходимо изучение прагматики в лингвистике, чтобы понимать, как язык используется в конкретном контексте, и уметь правильно его использовать.
В некотором смысле прагматика в языке или прагмалингвистика рассматривается как понимание соблюдения определенных правил взаимодействия между людьми. В повседневном языке значения слов и фраз постоянно подразумеваются, а не указываются явно. В каждой ситуации, в определенном контексте слова могут иметь разное значение. Это, несомненно, касается также звукоподражаний и междометий.
Количество работ, посвященных изучению прагматики в китайском языке с каждым годом становится все больше и больше. Несмотря на это, лишь небольшой круг исследователей занимается изучением звукоподражаний и междометий китайского языка с точки зрения прагматики. В русском сегменте подобных исследований на данный момент нами обнаружено не было. Таким образом, изучение данной темы является весьма релевантным, чем обусловлена актуальность данной работы.
В качестве объекта исследования в данной научной работе выступают звукоподражательные единицы и междометия современного китайского языка (далее - СКЯ).
Предметом исследования являются прагматические особенности звукоподражаний и междометий китайского языка.
Научной базой курсовой работы выступают: научные труды, посвященные лексико-семантическим и грамматическим описаниям китайского языка; исследования отечественных и зарубежных лингвистов, касающиеся вопроса изучения междометий и звукоподражаний.
Цель нашей работы заключается в изучении и анализе прагматических особенностей употребления звукоподражаний и междометий в китайском языке. Указанная цель предполагает реализацию следующих задач:
1. дать общее определение понятиям звукоподражания и междометия;
2. описать свойства и функции звукоподражаний и междометий;
3. классифицировать звукоподражания и междометия по разным категориям, основываясь на их грамматических признаках, синтаксических функциях;
4. изучить и описать прагматические функции звукоподражаний и междометий в СКЯ.
Научная работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
Цель данной работы заключалась в изучении и анализе прагматических особенностей употребления звукоподражаний и междометий в китайском языке.
В ходе работы, прежде чем обратиться к исследованию прагматических особенностей звукоподражаний и междометий, мы описали существующие классификации изучаемых классов слов и на их основе определили, какие языковые единицы необходимо относить к классу междометий, а какие - к классу звукоподражаний, отметив их сходства и различия. В ходе исследования мы обнаружили, что звукоподражания являются словами, в которых имеются как междометные, так и индивидуальные характеристики, что позволяет, с одной стороны, объединять их с междометиями, с другой стороны, выделять в особый лексический разряд на периферии частей речи.
В ходе изучения типологизаций междометий и звукоподражаний мы пришли к следующему выводу: отечественные ученые в большинстве своем типологизируют звукоподражания по качеству звука и по их семантике, тогда как китайские исследователи больше склоняются к классификации звукоподражаний по их структуре. Из особенностей звукоподражаний можно выделить следующее: наличие нескольких значений у одного звукоподражания, наличие собственных счетных слов, а также наличие сочетаний аллитерирующих и рифмующих слогов.
Что касается междометий, то единицы данного класса могут быть классифицированы различными способами, на данный момент в лингвистике не существует конечных представлений о том, какая из классификаций в наибольшей степени отражает все свойства и особенности междометий в СКЯ. Мы выяснили, что как отечественные, так и китайские ученые придерживаются классификации междометий на основе их семантических особенностей, однако ряд китайских исследователей также придерживается структурной типологии. Особенности междометий заключаются в том, что в китайском языке они не номинативны и являются особой частью речи, которую нельзя причислить ни к знаменательным, ни к служебным словам. Также междометия часто редуплицируются для усиления эмоционального эффекта.
Что касается исследования прагматических особенностей употребления звукоподражаний и междометий мы разделили изучение данной темы на две группы, чтобы отразить в работе тему прагматики в языке как с точки зрения микропрагматики, так и с точки зрения макропрагматики. В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:
1) Междометия с позиции микропрагматики выполняют следующие функции: функция начала разговора, функция продолжения разговора, регулирующая функция, перенаправляющая функция, заполнительная функция, функция отклика и ответа, функция завершения разговора.
2) Звукоподражания с позиции микропрагматики выполняют
следующие функции: обобщающая, стилистическая и имплицитная.
Стилистическая функция звукоподражания обогащает фразу
выразительностью, так как использование звукоподражания для описания действий или состояний делает выражение более ярким и художественным. Обобщающая и имплицитная функции звукоподражания показывают, что именно при использовании звукоподражаний в нужном контексте помогает лучше выполнить коммуникативную задачу языка, чтобы намерение говорящего могло быть достигнуто правильным образом.
Рассмотрев звукоподражания и междометия в рамках макропрагматики, мы убедились, что они являются неотъемлемой частью повседневной жизни современного жителя Китая. Несомненно, частотность использования звукоподражаний и междометий в разговорной речи достаточно высока, однако данные языковые единицы в большом количестве встречаются и в произведениях художественной литературы. Также звукоподражания и междометия часто встречаются в рекламе и интернет-языке.
Подводя итог, необходимо отметить, что изучение междометий и звукоподражаний представляется нам обязательным аспектом изучения СКЯ как в целях научного исследования, так и в целях овладения актуальным, современным языком и понимания речевого контекста. Изучение прагматических особенностей междометий и звукоподражаний в СКЯ представляется нам перспективным и интересным направлением исследования данных языковых классов в будущем.
1. Ван Ли. Основы китайской грамматики. М.: Издательство иностранной литературы, 1954. 262 с.
2. Ван Синсинь. Коммуникативно-прагматические функции междометий в китайском и русском языках // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. №20 (191). 2014. — С. 511
3. Ван Синсинь. Синтаксические функции междометий в китайском и русском языках // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. №24 (221). 2015. — С. 19-24
4. Голубева, Е. В. Универсальные и национально-культурные особенности звукоподражаний / Е. В. Голубева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - № 9-2(51). - С. 77-80.
5. Горелов В. И.Теоретическая грамматика китайского языка: Учеб. Пособие для студентов пед. ив-тов по спец. «Иностр. яз.» — М.: Просвещение, 1989. — С.78
6. Иакинф, архимандрит [Бичурин] Хань-вынь ци мынь. Китайская грамматика. Пекин. Изд-во: «Типография Успенского монастыря при Русской духовной миссии»- 1908. - С. 69-70
7. Иванов А. И., Поливанов Е. Д. Грамматика современного китайского языка // М.: Труды Института востоковедения им. Нариманова. - 1930. - С. 105
8. Калькова, О. К. Междометия как способ выражения эмоций в китайском языке / О. К. Калькова, Ч. Юй // Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. - 2014. - № 2(25). - С. 116-120.
9. Кравцова, В. Ю. Экспериментально -теоретическое исследование восприятия и вербализации шумов (на материале кодифицированных и окказиональных звукоподражаний русского и китайского языков). [Автореферат] /В. Ю. Кравцова// — 2011. — C. 12-13.
10. Манина, С. И. Прагматические функции иноязычных вкраплений / С. И. Манина // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. - 2010. - № 1. - С. 95-98.
11. Нагорный И.А, Ван Синсинь. Звукоподражания в русском и китайском языках: к вопросу о сравнительно-типологических характеристиках // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2014—. №6(21). — С.13-17
12. Репнякова, Н. Н. Стилистическая роль междометий в китайских народных сказках / Н. Н. Репнякова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 7-3(73). - С. 171-174.
13. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — Изд. 2-е. — М.: Просвещение, 1976. — 544 с.
14. Современный русский язык. В 3 ч. Ч.2. Словообразование. Морфология / Н.М.Шанский, А.Н.Тихонов. — 2-е изд., испр. и доп.— М.: Просвещение, 1987. — 256 с.
15. Стефановская С.В. Выявление иконичности фонетического облика звукоподражаний китайского языка // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета — 2012. — С. 99-102....36