ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 8
1.1. Корпусный подход к анализу материала 8
1.2. Спонтанная речь как объект исследования 10
1.3. Лексикографическая фиксация единиц русской устной речи 15
1.4. Речь как объект изучения прагматики 18
1.5. Теория вежливости и анализ разговора 21
1.6. Прагматемы 26
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОНТАКТНЫХ ГЛАГОЛОВ В РУССКОЙ УСТНОЙ РЕЧИ 35
2.1. Материал и методика исследования 35
2.2. Контактные глаголы русской речи как метакоммуникативные прагматемы 36
2.3. Знаешь/знаете 43
2.3.1. Знаешь/знаете как вербальный хезитатив 44
2.3.2. Знаешь/знаете как дискурсивный маркер 45
2.3.3. Знаешь/знаете как ксенопоказатель 46
2.3.4. Количественные характеристики 46
2.4. Понимаешь/понимаете 47
2.5. Видишь/видите 52
2.6. (По)смотри/(по)смотрите 56
2.7. (По)слушай/(по)слушайте 59
2.8. Представь, представляешь и др. 64
2.9 Контактный глагол как компонент указательно-риторической конструкции 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71
СПИСОК ПРИНЯТЫХ В РАБОТЕ СОКРАЩЕНИЙ 73
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 82
Живая, звучащая, речь занимает важное место в жизни людей, так как является самой распространенной формой функционирования языка. В то же время сама устная речь (УР) постоянно развивается и изменяется. В связи с этим весьма существенным является выявление не сразу заметных, но регулярно используемых носителями языка стратегий и механизмов, обеспечивающих реализацию в речи тех или иных языковых единиц.
Другим важным аспектом изучения устной речи является описание стратегий, регулирующих коммуникацию. При таком подходе фокус внимания исследователей смещается с того, что мы говорим, на то, зачем мы это говорим. В современных исследованиях звучащей речи отмечается необходимость учитывать коммуникативно-структурные характеристики дискурса, объектом исследования становятся правила, которые регулируют вступление в разговор, окончание разговора, удержание, захват и передачу инициативы, структурные и последовательные модели интеракции.
Изучение подобных стратегий возможно только на обширном корпусном материале, который позволяет увидеть закономерности употребления различных речевых конструкций в тех или иных функциях, а также получить надежные сведения о том, насколько живая разговорная речь отличается от литературной. В некоторой степени именно этим объясняется необходимость анализа существующего, но пока почти не описанного корпусного материала.
Таким образом, актуальность настоящей работы заключается в том, что данное исследование может стать существенным вкладом в создание грамматики русской речи.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что основные выводы и положения работы могут быть использованы в исследованиях, посвященных русской спонтанной речи и речевым автоматизмам.
Практическая значимость исследования связана с возможностью использования результатов проведенного исследования в лексикографических описаниях, при составлении грамматики русской речи, а также в практике перевода и преподавания русского языка как иностранного.
Научная новизна исследования состоит в изучении механизмов порождения речи на примере функционирования конкретных глагольных форм и изменения их значений, а также в многоаспектном анализе в разной степени десемантизированных элементов дискурса, уточнении их функций.
Объектом исследования в работе является русская устная речь, организованная в Звуковой корпус, конкретным предметом исследования стали контактные глаголы знаешь/знаете, понимаешь/понимаете, видишь/видите и др. как примеры прагматем, весьма распространенных в русской устной речи.
Материалом для настоящего исследования послужили следующие группы речевых фрагментов из блока «Один речевой день» (ОРД) Звукового корпуса русского языка (полная выборка):
427 употреблений формы знаешь и 191 употребление формы знаете,
298 употреблений формы понимаешь и 63 употребления формы понимаете,
249 употреблений формы видишь и 80 употреблений формы видите,
342 употребления формы (по)слушай и 32 употребления формы (по)слушайте,
303 употребления формы (по)смотри и 120 употреблений формы (по)смотрите.
Цель работы – анализ употребления контактных глаголов знаешь/знаете, понимаешь/понимаете, видишь/видите и др. в современной разговорной речи.
Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
1) дать обзор литературы по корпусной лингвистике, спонтанной речи, прагмалингвистике и социолингвистике;
2) изучить исследования, посвященные прагматемам;
3) ознакомиться с описанием исследуемых глагольных форм в словарях и грамматиках русского языка;
4) из корпусов методом сплошной выборки извлечь контексты с исследуемыми единицами;
5) проанализировать и систематизировать выбранный материал;
6) классифицировать функции глагольных форм в исследуемом материале;
7) описать особенности функционирования глагольных форм с точки зрения социолингвистики;
8) сделать количественные подсчеты.
При анализе материала применялись следующие методы:
1) описательный;
2) сопоставительный;
3) метод сплошной выборки;
4) метод элементарных статистических подсчетов.
Цель и задачи исследования определили следующую структуру работы:
1) введение;
2) теоретическая глава;
3) исследовательская глава;
4) заключение;
5) список принятых в работе сокращений;
6) списки использованных словарей и литературы.
Апробация работы: основные положения и результаты настоящего исследования были обсуждены в ряде докладов и сообщений на научных конференциях:
• XVIII и XIX Международные научные конференции студентов-филологов (Санкт-Петербург, апрель 2015 г., апрель 2016 г.);
• XVI и XVII Международные научные конференции молодых филологов (Таллинн, Эстония, февраль 2015 г., февраль 2016 г.);
• Коллоквиум молодых языковедов (Прага, Чехия, сентябрь 2015 г.);
• XVII и XVIII конференции в Невском институте языка и культуры «Невские чтения» (Санкт-Петербург, апрель 2015 г., апрель 2016 г.);
• XV и XVI международные студенческие конференции в Нарвском колледже Тартуского университета (Нарва, Эстония, апрель 2015 г., апрель 2016 г.);
• II Студенческая конференция Института лингвистики (СКИЛ) РГГУ (Москва, апрель 2016 г.).
Результаты работы отражены в следующих публикациях автора:
1) Все ли мы знаем о слове «знаете»? // Материалы XIV Международной научной конференции молодых филологов. – Таллинн: Институт славянских языков и культур Таллинского университета, 2014. – С. 240-250;
2) К вопросу о контактных глаголах устной речи // XVIII Международная научная конференция студентов-филологов. Тезисы докладов. Санкт-Петербург, 6-11 апреля 2015 года. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. – С. 275-276;
3) Знаешь как это интересно! (О некоторых особенностях употребления формы знаешь в русской спонтанной речи) // Материалы III конференции молодых славистов. – Будапешт: Институт славянской и балтийской филологии, 2015. – С. 166-170;
4) Знаешь и понимаешь как вербальные хезитативы: сходства и различия // Русская филология. 26. Сборник научных работ молодых филологов. – Тарту: Тартуский университет, 2015. – С. 275-279;
5) Metacommunicative Abilities of Constructions with Words «Знаешь», «Понимаешь», «Видишь» // Материалы XV международной студенческой конференции в Нарвском колледже Тартуского университета. – Нарва: Нарвский колледж Тартуского университета, 2015. – С. 49;
6) (…) Знаешь/знаете (…) // Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная монография. Часть 2. Теоретические и практические аспекты анализа. Том 2. Звуковой корпус как материал для новых лексикографических проектов / Отв. ред. Н. В. Богданова-Бегларян. – Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2015. – С. 185-197;
7) «Слушай» and «Cмотри» as Contact Verbs in Russian Spoken Language // Материалы XVI международной студенческой конференции в Нарвском колледже Тартуского университета. – Нарва: Нарвский колледж Тартуского университета, 2016. – С. 27;
8) Употребление контактных глаголов и реализация стратегий позитивной и негативной вежливости // XIX Международная научная конференция студентов-филологов. Тезисы докладов. Санкт-Петербург, 18-22 апреля 2016 года. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2016 (в печати).
Развитие лингвистики, широкое распространение корпусного подхода к изучению языка и речи позволяют находить и описывать такие особенности УР, которые знает любой носитель языка, но которые до сих пор нигде не зафиксированы.
Вслед за основоположниками метода конверсационного анализа, целью этой работы было сделать «знакомое еще более знакомым, т. е. выявить, какими знакомыми способами знакомое делается знакомым» (Корбут 2015: 136).
В результате проведенного исследования можно сделать следующие выводы и обобщения:
существует обширный класс слабо изученных единиц дискурса, которые нуждаются в теоретическом обосновании и подробной классификации;
в отличие от словарных данных, можно говорить, как минимум, о трех функциональных типах форм знаешь/знаете, видишь/видите, понимаешь/понимаете: глагол-предикат в словарном значении; полифункциональная и вариативная прагматема и компонент указательно-риторической конструкции, при этом у контактного глагола понимаешь/понимаете наблюдается процесс ослабления лексического значения в большей степени, чем у других КГ;
глагольная форма смотри в устной речи функционирует как глагол-предикат в словарном значении, как глагол с добавочной метакоммуникативной и дискурсивной функцией и как прагматема с дискурсивной функцией; подобная градация в семантике позволяет наблюдать процесс десемантизации этого глагола;
значение КГ слушай перешло из перцептивной сферы в ментальную, по большей части данная глагольная форма выполняет дискурсивную, хезитативную и метакомунникативную функции в высказывании;
все исследуемые контактные глаголы являются маркерами регулирования очередности говорящих в диалоге, причем могут как инициировать реплику, так и передавать очередь конкретному коммуниканту;
КГ являются интересным предметом изучения с точки зрения различных социолингвистических подходов (таких как теория речевых актов, категория вежливости, конверсационный анализ);
прагматическое использование контактных глаголов – черта исключительно диалогической речи;
контактные глаголы делятся на две группы грамматически, семантически и функционально, в рамках своей группы КГ по большей части взаимозаменяемы, т. е. синонимичны на уровне выполняемых функций;
возможно, лучшим вариантом для словаря прагматем, в рамках которого необходимо описать контактные глаголы, была бы его электронная версия, которая бы дала возможность не только увидеть все контексты, но и при необходимости услышать, ведь при изучении звучащей речи нельзя опираться только на текстовые расшифровки.
Среди перспектив настоящего исследования представляется интересным более подробное сравнение контактных глаголов с дискурсивными маркерами you know, you see, look, listen в английском языке. Подобное сопоставление единиц поможет в преподавании русского языка как иностранного.
Другим направлением исследования, важным для описания нашего материала, представляется изучение интонационного оформления высказываний с контактными глаголами, так как у исследуемых единиц есть тенденция к междометному функционированию.
1. Андреева С. В. Русская устная речь. Принципы выделения и классификации единиц дискурса // II международная научная конференция «Язык и метод: русский язык в лингвистических исследованиях XXI века. Лингвистический анализ на грани методологического срыва». – Краков, 7-9 мая 2014. – (устное выступление).
2. Арутюнова Н. Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – M.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 389-390.
3. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В.. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. – М.: Прогресс, 1985. – С. 3-42.
4. Бабаева Р. И. Незнаменательная лексика в немецком обиходном дискурсе (прагматический аспект). Автореф. дис. ... докт. филол. наук. – М., 2008. – 42 с.
5. Баева Е. М. О способах социолингвистической балансировки устного корпуса (на примере «Одного речевого дня») // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – Вып. 4 (28), 2014. – С. 48-57.
6. Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. – 394 с.
7. Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. – М.: Помовский и партнеры, 1993. – 207 с.
8. Блинова О. В. Слушай, смотри, подожди, скажи, извини: частотные императивы как “коммуникативные девайсы” // XLV Международная филологическая научная конференция, Санкт-Петербург, 14–21 марта 2016 г.: Тезисы докладов. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2016. — С. 615-616.
9. Богданова Н. В. Живые фонетические процессы русской речи. Учебно-методическое пособие по современному русскому литературному языку. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. – 186 с.
10. Богданова Н. В. Фонологическая модель слова в соотношении с лексической системой русского языка. Дис. … докт. филол. наук. – СПб., 2002. – 403 с. (машинопись).
11. Богданова Н. В. Полевая лингвистика и проблема учебного текста // Материалы XXXVI Международной филологической конференции 12-17 марта 2007 г., Санкт-Петербург. Вып. 20: Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественного языка. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. – С. 21-30.
12. Богданова Н. В. Разные типы коммуникативных сценариев в спонтанной речи и «текст о тексте» как разновидность вставной конструкции // Русистика и современность. Материалы Х Международной научно-практической конференции. 26-28 октября 2007. Т. 1. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. СПб., 2008. С. 326-334.
13. Богданова Н. В. Принцип невода и принцип ковчега в корпусных исследованиях русской речи // Слово есть дело. Юбилейный сборник научных трудов в честь профессора Ирины Павловны Лысаковой. Т. I. – СПб.: Сага, 2010. – С. 82-91.
14. Богданова Н. В. ЭТО САМОЕ: грамматические формы и функционирование в русской спонтанной речи // Материалы XL международной филологической конференции. Выпуск 24. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 23-25 марта 2011 г. Санкт-Петербург / Отв. ред. А. С. Асиновский, науч. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2011б. С. 18-47.
15. Богданова Н. В. О проекте словаря дискурсивных единиц русской речи (на корпусном материале) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 30 мая – 3 июня 2012 г.). Вып. 11 (18) / Гл. ред. А. Е. Кибрик. – М.: РГГУ, 2012. – С. 71-81.
16. Богданова-Бегларян Н. В. Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2014. Вып. 3 (27). – С. 7-20.
17. Богданова-Бегларян Н. В. ЧТО ЛИ в русской разговорной речи: функционально-семантические возможности прагматемы // Материалы VIII Международного форума в реальном и виртуальном режиме (1-6 октября 2016 г.) «Гуманитарные аспекты в геокультурном пространстве» («Humanitarian Aspects in Geocultural Space»). – Стамбул, 2016 (в печати).
18. Богданова-Бегларян Н. В., Асиновский А. С., Блинова О. В., Маркасова Е. В., Рыко А. И., Шерстинова Т. Ю. Звуковой корпус русского языка: новая методология анализа устной речи // Язык и метод: Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века. Вып. 2 / Ред. Д. Шумска, К. Озга. – Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015. – С. 357-372.
19. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка: учеб. пособие. – СПб.: Изд-во С.-Петербургск. ун-та, 1998. – С. 48-67
... Всего источников –94