Тема: Семантическое развитие испанской глагольной лексики (на материале литературы XIII-XVII веков)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
1.1 Актуальность 4
1.2 Объект исследования 6
1.3 Цель и задачи исследования 8
1.4 Материалы исследования 9
1.5 Теоретическая значимость и научная новизна 10
2. Глава I. Теоретические положения о семантике и семантических
изменениях 12
2.1 Становление семантики: от античности до «эпохи семантики» 12
2.2 Семантика как раздел лингвистики: определение и задачи 17
2.3 Основные направления и школы семантики 23
2.4 Семантические изменения: причины и факторы 25
2.4.1 Социально-исторические причины 27
2.4.2 Психологические причины 28
2.4.3 Лингвистические причины 31
2.5 Механизм семантических изменений 35
2.5.1 Метафоризация значения 36
2.5.2 Метонимизация значения 37
2.5.3 Народная (ложная) этимология 39
2.5.4 Эллипсис 40
2.5.5 Расширение (генерализация) 41
2.5.6 Сужение (специализация)
2.5.7 Г рамматикализация 41
2.5.8 Лексикализация 43
2.6 Выводы 44
3. Глава II. Практический анализ семантического развития испанской глагольной лексики на материале литературы XIII-XVII вв. 46
3.1 Общая характеристика и контекст произведений литературы XIII-XVII
вв. 46
3.1.1 «Песнь о моём Сиде» 50
3.1.2 «Трагикомедия Калисто и Мелибеи» («Селестина») 51
3.1.3 «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» 53
3.2 Общая характеристика семантики глаголов «ser», «estar», «haber»,
«tener»: причины и процесс семантических изменений 55
3.2.1 Происхождение и актуальное значение глагола «ser» 56
3.2.2 Происхождение и актуальное значение глагола «estar» 58
3.2.3 Происхождение и актуальное значение глагола «haber» 60
3.2.4 Происхождение и актуальное значение глагола «tener» 61
3.3 Анализ семантических изменений испанских глаголов в
рассматриваемых литературных произведениях 65
3.3.1 Г лагол «ser» 65
3.3.2 Г лагол «estar» 68
3.3.3 Г лагол «haber» 71
3.3.4 Г лагол «tener» 74
📖 Введение
Со временем, к концу XIX - началу XX вв., семантика определилась как самостоятельная лингвистическая дисциплина и привлекла внимание многих исследователей из-за возросшей потребности четкого понимания связи между идеальной стороной коммуникации - значением (означаемым, планом содержания), материальным его выражением - знаком (означающим, планом выражения), и тем, как человек конвертирует одно в другое посредством языка. Конечно, с развитием семантики ставились новые вопросы: в чем отличие значения от смысла, какими свойствами обладают знаки в языке, как между собой взаимодействуют единицы разных семантических уровней и т. д.
Наше исследование направлено на анализ изменения семантики глагольной лексики, и это обусловлено особым статусом испанского глагола как части речи. Криадо де Валь определял глагол как основную ось грамматической системы испанского языка, выражающей «действия, состояния и явления нашего ума, так и живых существ, сил природы, которые нас окружают» (Criado de Val, 1958:28, 105). Синтаксически глагол является связующим звеном, который объединяет другие элементы (подлежащее, прямое/косвенное дополнение и др.) и определяет их значение, а также значение всего предложения.
Многие глаголы полисемантичны, то есть имеют несколько значений в одной форме. Так, например, согласно DLE (Diccionario de la lengua espanola) глагол «tener» обладает 25 значениями: реализация каждого возможна в зависимости от контекста (Real Academia Espanola: Diccionario de la lengua espanola. 23.a ed.: [сайт]. URL: https://dle.rae.es). Кроме того, дополнительные значения вносят грамматические категории, которые могут быть переданы как флексией (морфологически), так и через синтаксис, с помощью глагольных конструкций, в которых глаголы выступают в качестве полнозначных и служебных единиц. Таким образом глагол обладает особенно богатой семантикой, которую можно наблюдать на всех языковых уровнях, где есть план содержания (морфемный, лексический, синтаксический). Именно семантическая гибкость - подверженность изменениям в значении и широкой полисемии, обуславливает особый интерес к глаголу в испанском языке. В нашем исследований мы проследим эти изменения на диахроническом уровне с помощью текстов испанской литературы XIII-XVII вв. В качестве основных синхронических срезов мы будем использовать следующие произведения: «Песнь о моем Сиде», «Трагикомедия Калисто и Мелибеи» и «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Такой выбор обусловлен удобным для анализа временным промежутком между этими текстами (начало XIII в. - конец XV в. - начало XVII в. соответственно), который поможет нам наглядно отразить изменения в семантике глаголов.
...
✅ Заключение
Также была дана характеристика испанской литературе XIII-XVII вв., рассмотрены этапы ее развития, разные течения, социальная, культурная и политическая обстановка в Испании тех лет, популярные жанры, а также лингвистические особенности. Кроме того, были охарактеризованы выбранные для исследования произведения («Песнь о моем Сиде», «Трагикомедия Калисто и Мелибеи» или «Селестина», «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»), как с литературной, так и с лингвистической точки зрения. Отдельный параграф посвящен характеристике семантики глаголов «ser», «estar», «haber» и «tener»: рассмотрены причины и процессы, в результате которых их семантика подвергалась (и подвергается) изменениям, начиная от латинского и заканчивая современным испанским языком. Результаты этого исследования были представлены в таблице (Табл. 2).
В заключительном параграфе были проанализированы конкретные примеры реализации значений исследуемых глаголов на материале выбранной литературы. По итогу анализа нами был сделан вывод - в рамках XIII-XVII вв. наибольшее количество изменений в семантике исследуемых глаголов испанского языка произошло в период XIII-XV вв. (то есть, между «Песней о моем Сиде» и «Селестиной» разница в семантике серьезнее, чем между «Селестиной» и «Дон Кихотом»). Вероятно, это связано с тенденцией к кодификации испанского языка на государственном уровне.





